移動する
When you want to express the idea of 'moving' or 'transferring' from one place to another, you use the verb 移動する (idō suru). This verb literally means 'to move' or 'to shift' and is very commonly used in everyday Japanese.
For example, you can say 東京から大阪へ移動する (Tōkyō kara Ōsaka e idō suru) to mean 'to move from Tokyo to Osaka.' It's useful when talking about changing locations, whether it's for travel, work, or just moving around.
When you want to express the idea of moving from one place to another in Japanese, you'll often use the verb 移動する (idō suru). This verb literally means "to move" or "to transfer."
You can use it for people, objects, or even information. For example, if you're talking about moving houses, you might say引っ越しをする (hikkoshi o suru), but if you're talking about a general movement or transfer, 移動する is a good choice. It's a common and practical verb to know for everyday situations.
When discussing movement in Japanese, one common verb you'll encounter is 移動する (idou suru). This verb means "to move" or "to transfer from one place to another."
For instance, you might use it to describe moving houses (引っ越しで別の場所に移動する - hikkoshi de betsu no basho ni idou suru), or when talking about people moving within a building (人々が建物内を移動する - hitobito ga tatemono nai o idou suru).
While similar to other verbs like 動く (ugoku), which means "to move" in a general sense (e.g., a machine moving), 移動する specifically emphasizes changing location. You'll often see it in contexts related to transportation, logistics, or even people changing their physical position.
Understanding this nuance helps you choose the most appropriate verb when describing different kinds of movement in Japanese.
When discussing movement in Japanese, one common verb you'll encounter is 移動する (idou suru). This verb means to move from one place to another, often implying a change in location or position.
You might hear it in contexts like moving your belongings, or a company moving its office. For instance, you could say 「荷物を移動する」 (nimotsu o idou suru) which means to move luggage or 「会社が東京に移動した」 (kaisha ga toukyou ni idou shita) meaning the company moved to Tokyo.
§ What does 移動する mean?
The Japanese verb 移動する (idou suru) is a really useful one for anyone learning Japanese. At its core, it means 'to move from one place to another'. Think of it as a general term for movement, rather than specifying how you move.
- Meaning
- To move, to transfer, to shift.
This verb is often used when discussing travel, changing locations, or even moving data or objects. It's a formal and polite way to express movement, making it suitable for a wide range of situations, from business to daily conversations.
§ When do people use 移動する?
You'll hear 移動する in many contexts. Here are some common scenarios:
- Changing residences or workplaces: If you're talking about moving house or changing offices, 移動する is appropriate.
- Travel and transportation: When you're moving between cities, countries, or even just different parts of a building, you can use this verb.
- Objects and data: It's not just for people! You can also use 移動する to describe moving items, files, or information.
- Figurative movement: Sometimes it can even be used in a more abstract sense, like moving on to the next topic in a discussion.
Let's look at some examples to make this clearer.
来週、新しいオフィスに移動します。(Raishuu, atarashii ofisu ni idou shimasu.)
- Hint
- Next week, I will move to the new office.
データを別のフォルダに移動する。(Deeta wo betsu no foruda ni idou suru.)
- Hint
- Move the data to another folder.
Notice how the particle に (ni) is often used with 移動する to indicate the destination of the movement. For example, 'どこに移動しますか?' (Doko ni idou shimasu ka?) means 'Where are you moving to?'
The 'する' part of '移動する' is important. It means it's a 'suru' verb, which are very common in Japanese. This means it can be used on its own, or sometimes you'll see just '移動' as a noun meaning 'movement' or 'transfer'.
彼は東京から大阪への移動を考えている。(Kare wa Tokyo kara Osaka e no idou wo kangaete iru.)
- Hint
- He is considering a move/transfer from Tokyo to Osaka.
As you can see, understanding 移動する is key to describing many everyday actions. It's a fundamental word at the A2 level, and mastering its usage will significantly boost your ability to express yourself in Japanese.
§ How to use Ī動する in a Sentence
Ī動する (idō suru) is a very common and useful verb. It means 'to move' in the sense of changing location. Think of it like this: if you're going from one place to another, you are Ī動する.
Because it's a 'suru' verb, it's super flexible. You can use it as a standalone verb, or you can use Ī動 (idō) as a noun. Let's break down how to use it.
- The Basic Form: Ī動する
- This is the dictionary form. You'll conjugate する (suru) like any other verb. For example, Ī動します (idō shimasu) for polite present tense, Ī動しました (idō shimashita) for polite past tense, and so on.
年末に海外へ移動します (Nenmatsu ni kaigai e idō shimasu).
Hint: I will move overseas at the end of the year.
商品は倉庫から店舗へ移動されました (Shōhin wa sōko kara tenpo e idō saremashita).
Hint: The products were moved from the warehouse to the store.
§ Using Particles with Ī動する
Particles are key to using Japanese verbs correctly. Here are the most common ones you'll see with Ī動する:
- へ (e) or に (ni): These particles indicate the destination of the movement. Both are generally interchangeable when expressing direction, but に (ni) can also indicate a specific point or time.
商品を別の店舗へ移動する (Shōhin o betsu no tenpo e idō suru).
Hint: To move goods to another store.
杠倉に移動しました (Kamakura ni idō shimashita).
Hint: I moved to Kamakura.
- から (kara): This particle indicates the starting point of the movement, meaning 'from'.
東京から大阪へ移動する (Tōkyō kara Ōsaka e idō suru).
Hint: To move from Tokyo to Osaka.
- を (o): This particle is used when the direct object of the verb is being moved.
荷物を移動する (Nimotsu o idō suru).
Hint: To move the luggage.
§ Ī動 as a Noun
You can also use Ī動 (idō) as a noun meaning 'movement' or 'transfer'.
商品の移動が必要です (Shōhin no idō ga hitsuyō desu).
Hint: The movement of goods is necessary.
Keep practicing with these examples, and you'll get the hang of Ī動する in no time!
§ What "移動する" means
- Japanese Word
- 移動する (idou suru)
- Type
- Verb
- CEFR Level
- A2
- Definition
- To move from one place to another.
§ Where you actually hear this word
You'll hear 「移動する」 (idou suru) a lot in daily Japanese. It's a common and practical verb. It means to move, transfer, or shift from one place to another. Unlike simply walking or running, 「移動する」 often implies a change in location with a purpose, or a general sense of displacement. Think of it as 'making a move' from A to B, often covering a noticeable distance, whether it's within a building or across a city.
Let's look at some common situations where you'll encounter 「移動する」.
At Work
In a professional setting, 「移動する」 is used when talking about changing desks, moving to a different meeting room, or even relocating to another branch office.
会議室に移動する前に資料を準備してください。
Please prepare the documents before moving to the meeting room.
来月から大阪支店に移動します。
I will transfer to the Osaka branch next month.
At School
Students and teachers use 「移動する」 when going to different classrooms, labs, or even between school buildings.
次の授業のために理科室に移動してください。
Please move to the science lab for the next class.
休憩時間は自由にキャンパス内を移動できます。
During break time, you can move freely within the campus.
In the News and Public Announcements
News reports often use 「移動する」 when reporting on people, vehicles, or even natural phenomena changing locations.
台風は現在、沖縄の南を北西に移動しています。
The typhoon is currently moving northwest, south of Okinawa.
警察は容疑者の移動経路を追跡しています。
The police are tracking the suspect's movement route.
General Usage
You'll also hear it in everyday conversations when discussing travel, changing seats, or even moving furniture.
電車の中で席を移動しました。
I moved seats on the train.
次の観光地へはバスで移動します。
We will move to the next sightseeing spot by bus.
§ Mistake 1: Confusing with 動く (ugoku)
Many learners mix up 移動する (idou suru) and 動く (ugoku). While both involve 'moving,' they have different nuances. 移動する specifically means to 'move from one place to another,' implying a change in location. Think of a person moving houses or a company relocating its office. It's about displacement.
On the other hand, 動く means to 'move' in a more general sense, referring to something being in motion or functioning. A clock's hands 動く, a machine 動く, or an arm 動く. It doesn't necessarily imply a change in overall position.
- DEFINITION
- 移動する (idou suru): To move from one place to another (change in location).
- DEFINITION
- 動く (ugoku): To move, to be in motion, to function (general movement).
会社が東京に移動することになった。(The company decided to move to Tokyo.)
この時計はまだ動く。(This clock still works/moves.)
§ Mistake 2: Incorrect particle usage
When using 移動する, the particle you choose is crucial for conveying the correct meaning. The most common particles used are を (o) for the object being moved, and に (ni) or へ (e) for the destination.
Sometimes, learners mistakenly use を with the destination, or omit particles altogether. This makes the sentence unnatural or grammatically incorrect. Remember that 移動する is often used with a direct object that is being moved (marked by を) or a destination (marked by に/へ).
彼は荷物を別の部屋に移動した。(He moved the luggage to another room.)
In this example, 荷物 (nimotsu, luggage) is the direct object being moved, so it takes を. 別の部屋 (betsu no heya, another room) is the destination, taking に.
If the subject itself is moving, you'll often see the destination marked by に or へ, and the subject is marked by が (ga) or は (wa).
私は来月、大阪へ移動します。(I will move to Osaka next month.)
§ Mistake 3: Overusing it for simple movement
While 移動する means 'to move,' it often implies a more deliberate or significant change of location than a simple step or walk. For everyday, less formal movement, other verbs might be more natural.
- 歩く (aruku): To walk
- 走る (hashiru): To run
- 行く (iku): To go
- 来る (kuru): To come
Using 移動する when 歩く or 行く would suffice can sound overly formal or even a bit robotic. For example, if you're just moving from one chair to another in the same room, you'd likely use 動く (in the sense of shifting position) or just 行く, rather than 移動する.
隣の席に移動する。(I will move to the next seat.)
While this is grammatically correct, if it's a short, simple shift, 席を移る (seki o utsuru, to change seats) or even simply 隣の席に行く (tonari no seki ni iku, to go to the next seat) might sound more natural depending on the context.
§ Mistake 4: Not understanding its formal nuance
移動する often carries a slightly more formal or technical tone. It's frequently used in business contexts, official announcements, or when discussing logistics. In very casual conversation among friends, you might hear other verbs more frequently.
For instance, a company announcing a department relocation would use 移動する. A train station announcing a platform change would also use it. However, if you're just telling a friend you're going to a different cafe, you'd probably just say 別のカフェに行く (betsu no kafe ni iku).
会議室に移動してください。(Please move to the meeting room.)
This sentence is perfectly natural in a workplace setting. If you were with a close friend, you might say 会議室に行こう (kaigishitsu ni ikou, Let's go to the meeting room).
Let's learn about 移動する (idou suru), a versatile Japanese verb meaning 'to move.' This isn't just about physical movement; it can also describe things like data transfer or a change in status. We'll explore its nuances and compare it to similar words so you know exactly when to use it.
§ Basic Meaning of 移動する
- Definition
- To move from one place to another. This can be people, objects, or even abstract concepts like data.
移動する is a 'suru' verb, which means it combines the noun 移動 (idou - movement/transfer) with する (suru - to do) to form a verb. It's often used when there's a clear origin and destination for the movement.
彼は東京から大阪へ移動する予定です。
Kare wa Toukyou kara Oosaka e idou suru yotei desu.
He is scheduled to move from Tokyo to Osaka.
データを新しいサーバーに移動する必要があります。
Deeta o atarashii saabaa ni idou suru hitsuyou ga arimasu.
We need to move the data to the new server.
§ Similar Words and When to Use Them
Japanese has several words that can be translated as 'to move.' Understanding the subtle differences will help you choose the right one.
- 動く (ugoku): To move, to operate, to work. This verb focuses on the act of moving itself, or something being in motion. It doesn't necessarily imply a change of location, but rather a state of not being still. It can also describe machinery working.
- When to use 動く
- When something is simply in motion, or a machine is functioning. Less focus on changing location.
あの人形は一人で動くことができます。
Ano ningyou wa hitori de ugoku koto ga dekimasu.
That doll can move by itself.
時計が動いていません。
Tokei ga ugoite imasen.
The clock isn't working/moving.
- 移す (utsusu): To move (something), to transfer, to shift. This is a transitive verb, meaning it takes a direct object. You 'move something.' It implies a deliberate action of changing the location of an object.
- When to use 移す
- When you are actively moving an object from one place to another. Often used for physical items.
机を窓際に移しました。
Tsukue o madogiwa ni utsushimashita.
I moved the desk to the window side.
- 引っ越す (hikkosu): To move house, to change residence. This verb is specifically for changing your place of living.
- When to use 引っ越す
- Only when talking about moving residences.
来月、新しいアパートに引っ越します。
Raigetsu, atarashii apaato ni hikkoshimasu.
Next month, I will move to a new apartment.
- 移動する (idou suru) vs. 移る (utsuru): These are quite close. 移る (utsuru) is an intransitive verb meaning 'to move, to shift, to transfer.' It's often used when something moves by itself or when the focus isn't on who moved it. 移動する has a slightly more formal feel and can be used for a broader range of movements, including planned or organized movements by people or things, and also for abstract concepts.
- When to use 移動する
- For general movement from one point to another, often with a sense of purpose or planning. Can be for people, objects, or abstract concepts like data or a base of operations.
- When to use 移る
- When something moves on its own, or the agent of the movement is not emphasized. Can also be for changing locations, but feels less formal than 移動する.
彼の席は窓際に移った。
Kare no seki wa madogiwa ni utsutta.
His seat moved to the window side (implying it was changed, not necessarily by him).
In summary, while all these words relate to 'moving,' 移動する is your go-to for general, purposeful movement from one location to another, including abstract things like data. 動く is for something being in motion, 移す is for moving an object, and 引っ越す is specifically for moving house.
How Formal Is It?
"本日はお客様の移動をサポートさせていただきます。 (Honjitsu wa okyaku-sama no idou o sapooto sasete itadakimasu.) - Today, we will support the customer's movement."
"電車が動いています。 (Densha ga ugokimasu.) - The train is moving."
"ちょっとそこまで行ってくる。 (Chotto soko made itte kuru.) - I'm just going there and back."
"あんよ、あんよ。 (Anyo, anyo.) - Walk, walk."
"やばい、もうとぶ時間だ! (Yabai, mou tobu jikan da!) - Oh no, it's already time to bounce!"
发音指南
- pronouncing the 'i' too long
- not stressing the second syllable
需要掌握的语法
When expressing the destination of movement, use the particle 「に」 or 「へ」 after the location. 「へ」 often implies direction rather than a precise destination.
私は東京に移動します。(I will move to Tokyo.) / 彼は駅へ移動した。(He moved towards the station.)
When stating the means of transportation, use the particle 「で」 after the method. For example, 「電車で」 (by train), 「車で」 (by car), 「飛行機で」 (by plane).
私たちは電車で移動しました。(We moved by train.) / 彼は車で会社に移動する。(He moves to the company by car.)
To specify the starting point of movement, use the particle 「から」.
大阪から東京に移動する。(To move from Osaka to Tokyo.)
When describing movement within a certain area or through a place, use the particle 「を」.
公園を移動する。(To move through the park.) / 街を移動する。(To move around the town.)
「移動する」 can be used with a time frame to indicate when the movement will happen or happened. For example, 「明日移動する」 (to move tomorrow) or 「昨日移動した」 (moved yesterday).
来週、新しいオフィスに移動します。(Next week, I will move to the new office.) / 彼は午前中に移動した。(He moved in the morning.)
按水平分级的例句
私は明日、東京に移動します。
I will move to Tokyo tomorrow.
移動する (idou suru): to move
彼は来週、大阪に移動する予定です。
He plans to move to Osaka next week.
移動する (idou suru): to move, 予定 (yotei): plan
私たちは新しいアパートに移動したいです。
We want to move to a new apartment.
移動する (idou suru): to move, たい (tai): want to
荷物を別の部屋に移動してください。
Please move the luggage to another room.
移動する (idou suru): to move, ください (kudasai): please
電車で移動する方が便利です。
It's more convenient to move by train.
移動する (idou suru): to move, 方が (hō ga): is more
バスで学校まで移動します。
I move to school by bus.
移動する (idou suru): to move, まで (made): until/to
自転車で駅に移動しました。
I moved to the station by bicycle.
移動する (idou suru): to move, に (ni): to
飛行機で国を移動します。
I move countries by airplane.
移動する (idou suru): to move, を (o): object particle
毎日、会社まで電車で移動します。
Every day, I move to the company by train.
移動します is the polite form of 移動する.
週末はよく家族で公園に移動して、ピクニックをします。
On weekends, I often move to the park with my family and have a picnic.
移動して is the te-form, connecting the two actions.
来月、新しいアパートに移動する予定です。
Next month, I plan to move to a new apartment.
移動する予定です expresses a plan to move.
急いで移動したので、少し疲れました。
I moved quickly, so I'm a little tired.
移動したので uses the casual past tense to explain the reason for being tired.
荷物が多いので、タクシーで移動しましょう。
Since there's a lot of luggage, let's move by taxi.
移動しましょう is a polite suggestion to move.
彼は東京から大阪へ移動しました。
He moved from Tokyo to Osaka.
から and へ indicate the starting and ending points of the movement.
私たちは次の会議室に移動する必要があります。
We need to move to the next meeting room.
移動する必要があります means 'need to move'.
鳥たちは暖かい場所へ移動します。
Birds move to warmer places.
へ indicates the direction of movement.
私たちは明日、新しいオフィスに移動します。
We are moving to a new office tomorrow.
移動する (idou suru) means 'to move'. Here, it's used with に (ni) to indicate the destination of the movement.
電車が故障したので、別の車両に移動してください。
The train broke down, so please move to another carriage.
〜てください (~te kudasai) is a polite request. 移動する is used in its ます-form, 移動します (idou shimasu), before this request.
彼女は仕事のために東京に移動した。
She moved to Tokyo for work.
〜のために (~no tame ni) indicates purpose. 移動する is in the past tense, 移動した (idou shita).
会議室の予約が取れなかったので、カフェに移動しましょう。
We couldn't book the meeting room, so let's move to a cafe.
〜ましょう (~mashou) is used to suggest an action. Here, 移動する is used to suggest moving to a different location.
荷物が多いので、タクシーで移動する。
I have a lot of luggage, so I'll move by taxi.
〜ので (~node) indicates a reason. で (de) indicates the means of transportation.
彼は頻繁に海外に移動しています。
He frequently moves overseas.
〜ています (~te imasu) indicates an ongoing action or habitual action. 頻繁に (hinpan ni) means 'frequently'.
台風が近づいているので、安全な場所に移動してください。
A typhoon is approaching, so please move to a safe place.
安全な場所 (anzen na basho) means 'safe place'. The sentence uses the polite request form 〜てください.
引越しの準備で、家具を別の部屋に移動した。
For the moving preparations, I moved the furniture to another room.
引越し (hikkoshi) means 'moving (house)'. 準備 (junbi) means 'preparations'. ここでは、移動するは他動詞として使われ、家具 (kagu) が目的語です。
私たちは次の会議室に移動する必要があります。
We need to move to the next meeting room.
移動する (idou suru) is a regular verb.
週末に、私たちは新しいアパートに移動します。
This weekend, we are moving to a new apartment.
Use particle に (ni) to indicate the destination of movement.
彼の仕事は頻繁に場所を移動することです。
His job involves frequently moving places.
こと (koto) can nominalize a verb, turning it into a noun phrase.
飛行機で移動する方が電車より速い。
Moving by plane is faster than by train.
Particle で (de) indicates the means of transportation.
荷物を移動するのを手伝っていただけませんか?
Could you help me move the luggage?
〜ていただけますか (te itadakemasu ka) is a polite request.
システムを新しいサーバーに移動する計画です。
We plan to move the system to a new server.
計画です (keikaku desu) means 'it's a plan'.
台風のため、イベントの日程が移動されました。
Due to the typhoon, the event schedule was moved.
〜される (sareru) is the passive form of a verb.
彼は東京から大阪へ移動することになった。
He ended up moving from Tokyo to Osaka.
〜ことになった (koto ni natta) indicates a decision or outcome.
容易混淆的词
While '行く' means 'to go' and involves movement, '移動する' is a more general term for changing location, often implying a process or duration, whereas '行く' is more about the destination.
Similar to '行く', '来る' means 'to come' and involves movement towards the speaker. '移動する' is a broader concept of changing location regardless of the speaker's position.
'歩く' means 'to walk', which is a specific method of movement. '移動する' can be by walking, driving, flying, etc., so it's a more encompassing term.
语法模式
容易混淆
Both "移動する" and "引っ越す" involve changing location. However, "引っ越す" specifically refers to moving residence, like moving house or apartment.
"移動する" is general movement, while "引っ越す" is moving home.
来月、新しいアパートに引っ越します。(I'm moving to a new apartment next month.)
Both verbs translate to 'to move'. However, "動く" describes an object or person itself moving or functioning, without necessarily implying a change in location from point A to B.
"移動する" is about changing location. "動く" is about motion or operation.
時計が動いている。(The clock is running/moving.)
This verb can also mean 'to move' or 'to transfer'. It can be confusing because it shares some semantic overlap with "移動する".
"移る" often implies a passive or natural movement, or a change of state/position, rather than an intentional act of moving from one place to another. For example, changing seats or a disease spreading.
席を移る。(To change seats.)
This verb means 'to carry' or 'to transport', which inherently involves moving something from one place to another. This can seem similar to "移動する".
"移動する" is about a subject moving itself. "運ぶ" is about moving an object.
荷物を運ぶ。(To carry luggage.)
When you travel, you are moving from one place to another, similar to the general meaning of "移動する".
"移動する" is general movement. "旅行する" specifically means to travel for leisure or business, often to a distant place.
来週、日本に旅行します。(Next week, I will travel to Japan.)
句型
AはBに移動する (A wa B ni idō suru)
荷物は倉庫に移動する (Nimotsu wa sōko ni idō suru) - The luggage will move to the warehouse.
AからBへ移動する (A kara B e idō suru)
東京から大阪へ移動する (Tōkyō kara Ōsaka e idō suru) - To move from Tokyo to Osaka.
〜に移動させる (ni idō saseru)
ファイルを別のフォルダに移動させる (Fairu o betsu no foruda ni idō saseru) - To move the file to another folder.
小贴士
Basic use of 移動する
移動する (idō suru) is a **verb** that means 'to move' or 'to transfer'. You use it when something or someone changes **location**.
Particles with 移動する
When talking about **where** you're moving to, use the particle に (ni) or へ (e). For example: 会社に移動する (kaisha ni idō suru) - to **move** to the company.
Moving objects vs. people
移動する can be used for both **people** and **objects**. For example, 荷物を移動する (nimotsu o idō suru) means to **move** luggage, and 部屋に移動する (heya ni idō suru) means to **move** to a room.
Formal vs. informal
移動する is a relatively **neutral** or **slightly formal** way to say 'move'. For very casual situations, you might hear simpler verbs like 行く (iku) - to **go**, or 来る (kuru) - to **come**, but 移動する emphasizes the act of changing **position**.
Use with transportation
You can use it when talking about **travel** or **commuting**. For instance: 電車で移動する (densha de idō suru) - to **travel** by train.
Not for 'moving house'
While it means 'to move', it's usually **not** used for 'moving house' (i.e., changing your **residence**). For that, you'd typically use 引っ越す (hikkosu).
Examples in sentences
Examples:
会議室に移動しましょう。(Kaigishitsu ni idō shimashō.) - Let's **move** to the meeting room.
データを移動する。(Dēta o idō suru.) - To **transfer** data.
Common phrases with 移動
良く使うフレーズ (yoku tsukau furēzu) - **Frequently used phrases**:
移動手段 (idō shudan) - **means of transportation**.
移動時間 (idō jikan) - **travel time**.
Nuance: change of state/position
Think of 移動する as meaning to **shift** or **relocate**. It highlights the act of changing your **current place** to a new one, whether physically or metaphorically (like data).
Practice with daily life
Try using 移動する when you talk about going from one **place** to another in your daily life. For example, 'I need to **move** to the kitchen' (キッチンに移動する hitusuyou ga arimasu).
记住它
记忆技巧
Imagine a 'E-DOLL' (like '移動' - idou) moving from one shelf to another.
视觉联想
Picture a GPS app showing a car '移動する' (idou suru) from point A to point B on a map.
Word Web
挑战
Describe your commute to work or school using '移動する'. For example: 私は毎日電車で職場に移動します。(Watashi wa mainichi densha de shokuba ni idou shimasu.) - I move to work by train every day.
常见问题
10 个问题That's a great question! While both 移動する (idō suru) and 動く (ugoku) mean 'to move,' they have slightly different nuances. 移動する specifically means 'to move from one place to another,' like relocating or traveling. Think of it as a directed movement. 動く is more general; it can mean 'to move' in the sense of something operating, shifting slightly, or even a body part moving. For example, a car engine 動く (works/moves), but you 移動する to a new city.
You can use 移動する just like many other verbs. Here are a couple of examples:
東京から大阪へ移動します。 (Tōkyō kara Ōsaka e idō shimasu.) - I will move from Tokyo to Osaka.
会議室に移動してください。 (Kaigishitsu ni idō shite kudasai.) - Please move to the meeting room.
Not necessarily! While it's often used for people, 移動する can also refer to objects, data, or even abstract concepts moving from one location or state to another. For example, a company might 移動する its headquarters (会社が本社を移動する - kaisha ga honsha o idō suru), or data might 移動する to a new server (データがサーバーに移動する - dēta ga sābā ni idō suru).
移動する is a fairly neutral term. It's appropriate in most situations, from casual conversations to formal business settings. You'll hear it in everyday speech and see it in official documents.
Yes, you can! While 引っ越す (hikkosu) is the most common verb for 'moving house,' 移動する can also be used, especially if you're emphasizing the act of changing your residence from one place to another. For instance, '家族で新しい家に移動しました' (Kazoku de atarashii ie ni idō shimashita) could mean 'Our family moved to a new house.'
When using 移動する, you'll commonly see particles like:
から (kara) - from (e.g., 東京から移動する - Tōkyō kara idō suru - move from Tokyo)
へ (e) / に (ni) - to (e.g., 大阪へ移動する - Ōsaka e idō suru - move to Osaka; 部屋に移動する - heya ni idō suru - move to the room)
を (o) - indicating what is being moved (less common with 移動する itself, but you might see it if a separate object is being moved with you).
Yes, it does. Since する (suru) is part of the verb, you can make it polite by changing する to します (shimasu). So, the polite form is 移動します (idō shimasu). You can also use other polite conjugations like 移動しました (idō shimashita - moved) or 移動しません (idō shimasen - will not move).
Yes, there is! Simply taking off する gives you the noun form: 移動 (idō). This means 'movement,' 'transfer,' or 'relocation.'
Example: 移動手段 (idō shudan) - means of transport/movement.
Sometimes, yes. While its primary meaning is physical movement, 移動する can be used in a slightly more abstract sense to mean 'shifting' or 'progressing' in a discussion or a stage. For instance, '話題が移動する' (wadai ga idō suru) could mean 'the topic shifts'.
While not a specific idiom, you'll frequently hear 移動時間 (idō jikan), which means 'travel time' or 'time spent moving from one place to another.' Also, 移動手段 (idō shudan) means 'means of transportation' or 'way to get around'.
自我测试 96 个问题
私は毎日会社に___。
The sentence means 'I go to the company every day.' '行きます' (ikimasu) means 'to go,' which implies moving to a place.
バスで学校に___。
The sentence means 'I go to school by bus.' '行きます' (ikimasu) is the appropriate verb for moving to a location.
週末、友達の家に___。
The sentence means 'I will go to my friend's house on the weekend.' '行きます' (ikimasu) is used to describe moving to a friend's house.
電車で東京に___。
The sentence means 'I will go to Tokyo by train.' '行きます' (ikimasu) indicates movement to Tokyo.
来月、日本に___。
The sentence means 'I will go to Japan next month.' '行きます' (ikimasu) describes moving to Japan.
飛行機で大阪に___。
The sentence means 'I will go to Osaka by plane.' '行きます' (ikimasu) is the correct verb for moving to Osaka.
Choose the correct kanji for 'move'.
移動 (idou) means 'movement' or 'transfer'. 起動 (kidou) means 'startup', 行動 (koudou) means 'action', and 運動 (undou) means 'exercise'.
Which particle is often used with '移動する' to indicate the destination?
The particle 'に' is commonly used to indicate the destination when talking about movement. For example, '東京に移動する' (idou suru) means 'to move to Tokyo'.
Which of these sentences correctly uses '移動する'?
The correct particle to indicate the destination of movement is 'に'. So, '私は公園に移動する' means 'I move to the park'.
You can use '移動する' to talk about moving your body from one spot to another.
'移動する' can be used for general movement from one place to another, including moving your own body.
'移動する' means 'to move an object'.
While '移動する' can imply an object being moved, its primary meaning is 'to move from one place to another', often referring to people or things changing location. When specifically moving an object, other verbs like '動かす' (ugokasu) might be more appropriate.
The past tense of '移動する' is '移動した'.
'移動する' is a regular -suru verb. To form the past tense, you change 'する' to 'した'.
The speaker is talking about moving tomorrow.
Someone moved a chair.
A request to move luggage.
Read this aloud:
私はここに移動しました。
Focus: いどうしました
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
どこに移動しますか?
Focus: どこに いどう
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このテーブルを移動できますか?
Focus: テーブルを いどう
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about someone going to school. Use simple words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は学校に行きます。(I go to school.)
Describe where you live in one simple sentence. Use '住んでいます'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は日本に住んでいます。(I live in Japan.)
Write a sentence saying 'I came here.'. Use '来ました'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私はここに来ました。(I came here.)
What does the person do every day?
Read this passage:
私は毎日会社に行きます。会社は駅から近いです。自転車で行きます。
What does the person do every day?
The first sentence says '私は毎日会社に行きます。' which means 'I go to work every day.'
The first sentence says '私は毎日会社に行きます。' which means 'I go to work every day.'
Where does Mr. Tanaka live?
Read this passage:
田中さんは東京に住んでいます。彼は電車で会社に行きます。会社は大きいです。
Where does Mr. Tanaka live?
The first sentence says '田中さんは東京に住んでいます。' which means 'Mr. Tanaka lives in Tokyo.'
The first sentence says '田中さんは東京に住んでいます。' which means 'Mr. Tanaka lives in Tokyo.'
What do many people do in this park?
Read this passage:
この公園はとてもきれいです。たくさんの人が散歩しています。私もよく行きます。
What do many people do in this park?
The second sentence says 'たくさんの人が散歩しています。' which means 'Many people are taking a walk.'
The second sentence says 'たくさんの人が散歩しています。' which means 'Many people are taking a walk.'
This sentence means 'I move to school every day.' The typical Japanese sentence structure is subject-time-destination-verb.
This sentence means 'He moved to the company.' The order is subject-destination-verb.
This sentence means 'Do you move to the station by bus?' The structure is means-destination-verb-question particle.
Write a sentence describing how you move to school or work every day. Use 移動する.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は毎日電車で会社に移動します。 (I move to the company by train every day.)
Write a sentence about moving to a new house. Use 移動する.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先月、新しい家に移動しました。 (I moved to a new house last month.)
Write a sentence asking someone how they plan to move to a different city. Use 移動する.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
次の都市へはどうやって移動しますか。 (How will you move to the next city?)
この人は最初に何で移動しますか。 (How does this person move first?)
Read this passage:
公園まで自転車で移動します。そこから、バスに乗って駅に行きます。 (I move to the park by bicycle. From there, I take a bus to the station.)
この人は最初に何で移動しますか。 (How does this person move first?)
文章の最初の部分に「公園まで自転車で移動します」とあります。 (The first part of the sentence says, "I move to the park by bicycle.")
文章の最初の部分に「公園まで自転車で移動します」とあります。 (The first part of the sentence says, "I move to the park by bicycle.")
この人は何で旅行に移動しましたか。 (How did this person move for the trip?)
Read this passage:
週末、家族と車で旅行に移動しました。とても楽しかったです。(Last weekend, I moved for a trip with my family by car. It was very fun.)
この人は何で旅行に移動しましたか。 (How did this person move for the trip?)
文章に「家族と車で旅行に移動しました」とあります。 (The sentence says, "I moved for a trip with my family by car.")
文章に「家族と車で旅行に移動しました」とあります。 (The sentence says, "I moved for a trip with my family by car.")
彼らはどこからどこへ移動しますか。 (Where do they move from and to?)
Read this passage:
私たちは毎日、仕事のために東京から横浜へ移動します。 (We move from Tokyo to Yokohama every day for work.)
彼らはどこからどこへ移動しますか。 (Where do they move from and to?)
文章に「東京から横浜へ移動します」とあります。 (The sentence says, "We move from Tokyo to Yokohama.")
文章に「東京から横浜へ移動します」とあります。 (The sentence says, "We move from Tokyo to Yokohama.")
先週末、大阪へ___。
The sentence is about moving to Osaka last weekend. '移動しました' (idō shimashita) means 'moved'.
電車が___ので、私たちは歩いて駅まで行きました。
The context implies the train did not move, so they walked. '移動しませんでした' (idō shimasen deshita) means 'did not move'.
会議室に___前に、資料を準備してください。
The sentence asks to prepare materials before moving to the meeting room. '移動する' (idō suru) means 'to move'.
「この荷物を別の部屋に移動させてください」という文は、「この荷物を別の部屋に運んでください」という意味です。
Both sentences convey the action of moving luggage to another room.
あなたは昨日、会社に移動しました。これは「あなたは昨日、会社で働いた」という意味です。
'会社に移動しました' (kaisha ni idō shimashita) means 'moved to the company', not necessarily 'worked at the company'.
台風が近づいているので、安全な場所に移動した方がいいです。この文は、安全な場所に引っ越すことを勧めています。
In this context, '移動する' (idō suru) implies moving to a safer location, which can be interpreted as temporarily relocating or moving to shelter.
The speaker is planning to move to Tokyo next week.
They often travel by bullet train.
Moving was difficult because there was a lot of luggage.
Read this aloud:
来月、大阪に移動します。
Focus: いどうします (idō shimasu)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
毎朝、電車で会社に移動します。
Focus: でんしゃで いどうします (densha de idō shimasu)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
引っ越しで家を移動するのが大変です。
Focus: いどうするのが たいへんです (idō suru no ga taihen desu)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'They are planning to move to a new office.' The word '移動する' (idou suru) means 'to move.'
This sentence means 'We will move (transfer) at the next station.' '移動する' can also refer to changing trains or buses.
This sentence means 'Please move the luggage to another room.' The causative form '移動させてください' is used here.
来月、新しいアパートに___予定です。
This sentence expresses a future plan, so the plain form of the verb '移動する' (to move) is appropriate here. '新しいアパートに移動する予定です' means 'I plan to move to a new apartment next month.'
会議室が変更になったので、隣の部屋に___ください。
The '~てください' form is used to make a request. So, '隣の部屋に移動してください' means 'Please move to the next room.'
仕事でよく海外に___ことがあります。
The phrase '〜ことがあります' means 'there are times when ~' or 'sometimes I ~'. Here, it indicates that the speaker sometimes moves overseas for work, making '移動する' the correct choice.
台風が近づいているので、安全な場所に___ほうがいいでしょう。
The structure '〜ほうがいいでしょう' is used to give advice or make a suggestion, meaning 'it would be better to ~'. So, '安全な場所に移動するほうがいいでしょう' means 'It would be better to move to a safe place.'
彼が引っ越したので、東京に___ことになりました。
The phrase '〜ことになりました' means 'it has been decided that ~' or 'it turns out that ~'. This indicates a decision or outcome, so '東京に移動することになりました' means 'it was decided that he would move to Tokyo.'
このファイルは別のフォルダーに___べきです。
The structure '〜べきです' means 'should do ~' or 'ought to do ~'. It expresses a strong recommendation or obligation. Therefore, '別のフォルダーに移動するべきです' means 'This file should be moved to another folder.'
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼はすぐに新しいアパートに___。
The sentence indicates a change of residence, making '移動する' (to move) the most fitting choice.
Which sentence correctly uses '移動する'?
'移動する' describes moving from one place to another. The other options use the word incorrectly.
Select the best translation for: 'The company decided to move its headquarters to Tokyo.'
'移動する' is the direct translation for 'to move' in the context of changing location.
「彼らは朝食を移動した」という文は、彼らが朝食を別の場所に持っていったことを意味します。
While less common, '移動する' can imply moving an object from one place to another, so in a specific context, this sentence could mean they moved their breakfast.
「移動する」は、人が感情的に変化することを表すことができます。
'移動する' specifically refers to physical movement from one location to another, not emotional changes.
交通機関を使ってある場所から別の場所に旅行する場合、「移動する」を使うことができます。
'移動する' is commonly used to describe traveling or commuting between places using transportation.
What is scheduled for next week?
Why do they need to change transportation?
What city is being considered for a job-related move?
Read this aloud:
週末に家族でキャンプに移動します。
Focus: いどうします (idō shimasu)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
引っ越しでたくさんの荷物を移動させました。
Focus: にだい (nidai), いどうさせました (idō sasemashita)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
次の会議室に移動してください。
Focus: いどうしてください (idō shite kudasai)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
この絵画は17世紀にヨーロッパ中を___、各地で展示されました。
文脈から、動詞の連用形「移動し」が適切です。これは「移動して、そして展示された」という意味合いで使われます。
最新の技術によって、データの___が以前よりはるかに迅速になりました。
「データの移動」は名詞句として最も自然です。「データが移動すること」を指します。
台風の影響で、多くの列車が遅延または運転を___ました。
「運転を見合わせる」は、運行を一時的に停止するという意味で使われる定型表現です。
彼は新しい部署への___を命じられ、準備を進めています。
「部署への移動」が最も適切で、職場内での所属変更を意味します。「転換」「変化」「移行」は意味合いが異なります。
荷物の___を効率的に行うため、新しいシステムが導入されました。
「荷物の移動」は、単に場所から場所へ動かすことを指します。システム導入の文脈では汎用的な「移動」が適切です。「運搬」「輸送」「配送」はより具体的な手段や目的を含みます。
惑星が軌道を___、季節が変化する。
「〜につれて」は、ある事態の変化に伴って別の事態も変化する状況を表します。惑星の移動と季節の変化の因果関係に合致します。
This sentence means 'I've decided to move to a new workplace.' The natural order is 'new workplace to move decided to become.'
This means 'Please move the luggage to the car.' The order is 'luggage (object particle) car to move please.'
This sentence translates to 'It was announced that the head office would move from Tokyo to Osaka.' The grammatical structure follows the pattern 'subject from to verb announced.'
Consider the impact of population movement between cities on social structure.
Think about the challenges a company's move overseas might bring to the domestic economy.
Focus on how rapid technological advancement is redefining the way our lifestyles 'move' or change.
Read this aloud:
グローバル化が進む中で、文化や情報の国境を越えた移動が加速しています。
Focus: グローバル化、国境を越えた移動
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
自然災害後の人々の安全な場所への移動は、常に最優先事項です。
Focus: 自然災害後、安全な場所への移動、最優先事項
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
宇宙旅行が一般化すれば、人類の居住地が地球外へ移動する日も遠くないかもしれません。
Focus: 宇宙旅行が一般化すれば、地球外へ移動する日
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'constantly moving and changing depending on the situation.' The particles 'によって' (by/depending on) and '常に' (constantly) are key.
This sentence means 'Companies need to respond quickly to market trends and shift their strategies.' '市場の動向に' (to market trends) and '対応し' (respond and) are important connectors.
This sentence means 'In modern society, information moves across borders instantaneously.' '国境を越えて' (across borders) and '瞬時に' (instantaneously) are important adverbs.
/ 96 correct
Perfect score!
Basic use of 移動する
移動する (idō suru) is a **verb** that means 'to move' or 'to transfer'. You use it when something or someone changes **location**.
Particles with 移動する
When talking about **where** you're moving to, use the particle に (ni) or へ (e). For example: 会社に移動する (kaisha ni idō suru) - to **move** to the company.
Moving objects vs. people
移動する can be used for both **people** and **objects**. For example, 荷物を移動する (nimotsu o idō suru) means to **move** luggage, and 部屋に移動する (heya ni idō suru) means to **move** to a room.
Formal vs. informal
移動する is a relatively **neutral** or **slightly formal** way to say 'move'. For very casual situations, you might hear simpler verbs like 行く (iku) - to **go**, or 来る (kuru) - to **come**, but 移動する emphasizes the act of changing **position**.
例句
電車で移動する。
相关内容
相关表达
更多geography词汇
〜を越えて
B1Across or over (a boundary or obstacle).
〜通って
A2Through, via; passing through a place.
近くに
A2Nearby, in the vicinity, or close to.
〜の間に
A2Between, among; indicating a position in relation to others.
〜を通って
A2Through (a place or medium).
下る
A2To descend, go down, or come down.
夜景
A2A night view, typically of a city or landscape.
達する
A2To reach, attain, or get to a point.
超える
A2To cross over, exceed, or go beyond.
険しい
A2Steep, rugged, or severe; describing terrain.