B1 noun #1,500 最常用 13分钟阅读

スケジュール

At the A1 beginner level, learners are introduced to the word スケジュール primarily as a recognizable katakana loanword. Because it sounds similar to the English word 'schedule', it provides an accessible entry point into Japanese vocabulary. At this stage, the focus is heavily on basic recognition and pronunciation. Learners practice reading the katakana characters (ス・ケ・ジュ・ー・ル) and are taught to pay special attention to the long vowel sound, ensuring they do not say 'sukejuru' but rather 'sukejūru'. The grammatical application is kept extremely simple. Learners are taught to use it with the basic copula です (desu) to make simple statements, such as スケジュールです (It is a schedule). They also learn to pair it with the most fundamental verbs they acquire early on, such as 見る (miru - to see/look at) and あります (arimasu - to have/exist). For example, a common A1 sentence would be スケジュールを見ます (I look at the schedule) or 明日のスケジュールがあります (I have a schedule for tomorrow). The contexts are usually limited to personal daily routines or simple classroom instructions. Teachers might ask, スケジュールはなんですか? (What is the schedule?) to prompt basic responses. At this level, the subtle differences between this word and native terms like 予定 (yotei) are not deeply explored, as the primary goal is building confidence and basic communicative ability. The word serves as a practical tool for beginners to start talking about their day, their classes, and their basic plans using a familiar concept wrapped in a new phonetic system. It is a stepping stone toward more complex time management vocabulary.
As learners progress to the A2 elementary level, their interaction with the word スケジュール becomes more dynamic and integrated into broader conversational contexts. At this stage, learners are expanding their ability to describe their daily lives, make simple plans with friends, and navigate basic logistical situations. The vocabulary surrounding the word expands to include common adjectives. Learners begin to express the state of their schedule using phrases like スケジュールが忙しいです (The schedule is busy) or スケジュールがいいです (The schedule is good/convenient). They also start using more varied verbs, moving beyond simply 'looking' at a schedule to 'knowing' or 'understanding' it, such as スケジュールがわかります (I understand the schedule). A significant development at the A2 level is the introduction of basic particle usage to connect the word to other concepts. Learners practice using the possessive particle の (no) to specify whose schedule it is, as in 私のスケジュール (my schedule) or 学校のスケジュール (the school's schedule). They also begin to use the word in simple questions to coordinate with others, asking things like 明日のスケジュールはどうですか? (How is your schedule for tomorrow?). This allows them to engage in basic social interactions, such as proposing a time to meet or explaining why they cannot attend an event. While they might still occasionally confuse it with 予定 (yotei), they start to recognize that スケジュール often implies a written or formalized list of events, like a timetable in their planner. The focus remains on practical, everyday communication, enabling learners to manage their personal time and interact with others in straightforward, predictable scenarios.
At the B1 intermediate level, the usage of スケジュール undergoes a significant transformation as learners transition from casual, personal contexts to more formal, professional, and complex situations. This is the level where the word truly shines as a critical component of business Japanese and advanced daily logistics. Learners are introduced to the specific, nuanced verbs that naturally collocate with the word. Instead of using generic verbs like 作る (tsukuru - to make), they learn to use 組む (kumu - to assemble) and 立てる (tateru - to set up) to describe the act of creating a schedule. They also master the crucial verb 調整する (chōsei suru - to adjust), which is essential for polite business communication when plans need to be changed. Sentences become more complex, incorporating subordinate clauses and polite forms (keigo). For example, a B1 learner would be expected to produce and understand sentences like スケジュールを調整していただけませんか (Could you please adjust the schedule?). The vocabulary expands to include compound nouns such as スケジュール帳 (schedule book) and スケジュール管理 (schedule management). Furthermore, learners at this stage begin to explicitly study the differences between スケジュール, 予定 (yotei), and 日程 (nittei), learning to choose the appropriate word based on the context. They understand that スケジュール implies a structured timeline, often involving multiple events or professional obligations. They also learn to express nuances of availability using phrases like スケジュールが空いている (the schedule is open) or スケジュールが詰まっている (the schedule is packed). Mastery at the B1 level means the learner can effectively navigate scheduling conflicts, propose alternative times, and discuss project timelines with a degree of cultural and linguistic appropriateness.
At the B2 upper-intermediate level, learners possess a robust command of the word スケジュール and are expected to use it with near-native fluency in a wide variety of demanding contexts. The focus shifts from basic communication to precise, nuanced expression and the ability to handle complex logistical discussions. Learners at this stage are comfortable using the word in passive constructions, causative forms, and advanced conditional sentences. For instance, they might say スケジュールを変更させられた (I was made to change the schedule) or スケジュールが合えば、参加します (If our schedules align, I will participate). They are highly proficient in business Japanese (bijinesu nihongo) and use the word seamlessly in formal emails, presentations, and negotiations. They understand the pragmatic weight of the word in Japanese corporate culture, recognizing that a delayed schedule (スケジュールが遅れる) is a serious matter requiring formal apologies and corrective action plans. Vocabulary is further enriched with advanced collocations and idiomatic expressions, such as スケジュールを前倒しする (to move the schedule forward) or スケジュールが白紙に戻る (the schedule goes back to a blank slate/is cancelled). B2 learners also demonstrate a keen awareness of register, effortlessly switching between casual conversations with friends (e.g., スケジュールやばい! - My schedule is crazy!) and highly formal interactions with superiors or clients. They rarely confuse the word with its synonyms, instinctively knowing when to use 日程 (nittei) for dates and スケジュール for the detailed timeline. At this level, the word is fully integrated into the learner's active vocabulary, serving as a versatile tool for sophisticated time management and professional coordination.
At the C1 advanced level, the learner's understanding and usage of スケジュール transcend mere logistical planning; they engage with the word on a conceptual, cultural, and abstract level. C1 learners can discuss the philosophy of time management, the societal pressures of strict scheduling in Japan, and the psychological impact of a demanding itinerary. They can read and comprehend complex articles, business reports, and literature where the word is used in abstract or metaphorical ways. Their spoken and written output is characterized by high precision, using advanced vocabulary to describe minute details of a timeline. They might discuss スケジュールの過密化 (the over-packing of schedules) or スケジュールの最適化 (the optimization of schedules) in an academic or high-level corporate setting. They are adept at using the word in complex rhetorical structures, such as conceding a point in a negotiation: スケジュールが厳しいことは承知しておりますが... (I am aware that the schedule is tight, but...). Furthermore, C1 learners have a deep sociolinguistic awareness. They understand how the concept of the schedule ties into broader Japanese cultural values, such as 迷惑 (meiwaku - avoiding causing trouble to others) and 団体行動 (dantai kōdō - group behavior). They know that adhering to a schedule is not just about efficiency, but about maintaining social harmony and demonstrating respect. They can effortlessly navigate the most delicate scheduling conflicts using high-level keigo (honorific language), ensuring that relationships are preserved even when plans must be drastically altered. At this stage, the word is not just a vocabulary item; it is a lens through which the learner understands and interacts with Japanese society.
At the C2 mastery level, the learner's command of スケジュール is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. They possess an exhaustive understanding of the word's etymology, its historical integration into the Japanese lexicon, and its subtle morphological variations. C2 learners can engage in deep linguistic analysis, comparing the semantic boundaries of the katakana loanword with classical Sino-Japanese equivalents in various historical contexts. They are capable of writing highly sophisticated, persuasive texts—such as executive summaries, legal contracts, or literary critiques—where the precise manipulation of scheduling terminology is critical. They can employ the word in creative, unconventional, or poetic ways, playing with its connotations to achieve specific rhetorical effects. In spoken discourse, they exhibit absolute flawless control over intonation, rhythm, and pitch accent, ensuring the long vowel in sukejūru is perfectly timed even in rapid, emotionally charged speech. They can effortlessly interpret and produce the most obscure or industry-specific jargon related to scheduling, whether in the context of software development (e.g., アジャイル開発のスケジュール - agile development schedules), logistics, or government policy. Furthermore, C2 learners can critically analyze how the concept of the schedule is evolving in contemporary Japan, discussing topics like the impact of telework on traditional time management or the shift towards more flexible working hours (フレックスタイム制). At this pinnacle of proficiency, the word is wielded with absolute precision, elegance, and cultural profoundness, reflecting a complete mastery of the Japanese language and its intricate social dynamics.

スケジュール 30秒了解

  • A structured timeline or plan.
  • Commonly used in business and school.
  • Derived from the English word 'schedule'.
  • Pairs with verbs like 組む (kumu) and 立てる (tateru).
The Japanese word スケジュール (sukejūru) is a direct phonetic adaptation of the English word 'schedule'. In the context of the Japanese language, which possesses a rich tapestry of native vocabulary and Sino-Japanese compounds, the integration of this katakana loanword represents a fascinating intersection of global business culture and traditional Japanese time management practices. When learners first encounter this term, it is typically within the CEFR B1 level, a stage where communicative competence expands beyond immediate personal needs into the realm of professional and organizational discourse. Understanding this word requires more than merely translating it back to its English origin; it demands an appreciation of its specific collocations, pragmatic constraints, and subtle semantic boundaries that distinguish it from native equivalents such as 予定 (yotei), 日程 (nittei), and 計画 (keikaku).

Sentence スケジュールを確認します。

The concept of a schedule in Japanese society is profoundly significant, reflecting a cultural emphasis on punctuality, predictability, and harmonious coordination among group members. Consequently, the word is frequently employed in both corporate environments and personal life to denote a structured timeline of events, tasks, or appointments. It is not merely a list of things to do, but a formalized framework that dictates the flow of time.
Core Meaning
A structured plan of time, events, or tasks.
For instance, when one says スケジュールを組む (to put together a schedule), the verb 組む (kumu), which originally means to braid, assemble, or construct, implies a careful, deliberate process of arranging time slots so that they interlock perfectly without conflict. This nuance is crucial for learners to grasp, as using a generic verb like 作る (tsukuru - to make) might sound slightly unnatural or overly simplistic to a native speaker's ear. Furthermore, the term often appears in compound nouns, such as スケジュール帳 (sukejūru-chō - schedule book/planner) or スケジュール管理 (sukejūru kanri - schedule management), highlighting its role as an administrative tool.

Sentence スケジュールが厳しいです。

In modern Japan, where digital calendars and smartphone applications have largely replaced paper planners, the word has seamlessly transitioned into the digital lexicon, maintaining its core meaning while adapting to new mediums. The phonetic structure of the word itself—five morae (su-ke-ju-u-ru)—can pose a slight pronunciation challenge for learners whose native languages do not feature the 'ju' sound followed by a long vowel and a flap 'r'.
Phonetics
Pronounced su-ke-ju-u-ru with a long vowel on ju.
However, mastering its pronunciation is essential due to its high frequency in daily conversation. Beyond its literal meaning, the word can also carry a sense of obligation or constraint. A 厳しいスケジュール (kibishii sukejūru - tight/strict schedule) evokes a feeling of pressure, whereas a スケジュールが空いている (sukejūru ga aite iru - the schedule is open) brings a sense of relief and availability.

Sentence スケジュールを立てる。

This emotional resonance is tied to the societal expectation that one must adhere strictly to agreed-upon timelines to avoid inconveniencing others, a concept deeply rooted in the Japanese value of meiwaku (avoiding causing trouble). Therefore, navigating one's schedule is not just a matter of personal organization, but a social responsibility. As learners progress, they will notice that while 予定 is often used for personal, less formalized plans, this katakana word tends to be preferred when there is a sequence of events, a specific timeframe, or a professional context involved.
Usage Context
Highly common in business and formal planning.
For example, a business meeting's agenda and timeline are almost exclusively referred to as its schedule, whereas a weekend outing with friends might simply be a yotei.

Sentence スケジュールが合わない。

This distinction, while sometimes blurred in casual speech, is a hallmark of proficient Japanese usage. In summary, it is a versatile, indispensable noun that bridges the gap between English conceptualizations of time and Japanese social dynamics, making it a cornerstone of effective communication in both professional and everyday settings.

Sentence スケジュールを調整する。

The mastery of this word involves understanding its cultural weight, its grammatical pairings, and its phonetic nuances, all of which contribute to a more natural and fluent command of the Japanese language.
Using the word スケジュール correctly in Japanese involves mastering a specific set of verbs, particles, and contextual cues that dictate its natural application in both spoken and written discourse. Unlike English, where 'schedule' can function as both a noun and a verb (e.g., 'I will schedule a meeting'), in Japanese, it is strictly a noun. Therefore, it must be paired with appropriate verbs to convey actions related to time management.

Sentence スケジュールを組む。

The most common verbs used to express the creation of a schedule are 組む (kumu) and 立てる (tateru). 組む carries the nuance of assembling or putting together various components, much like constructing a framework. This is highly appropriate for scheduling, as it implies fitting different appointments and tasks into available time slots.
Verb Pairing
Use 組む (kumu) for assembling a schedule.
立てる, on the other hand, means to set up or establish, and is often used when planning a sequence of events from scratch. Both are vastly preferred over the generic verb 作る (tsukuru - to make), which, while understandable, lacks the professional and precise nuance expected in adult communication. When it comes to modifying or changing an existing plan, the verb 調整する (chōsei suru - to adjust) is indispensable. In Japanese business culture, directly stating that you need to 'change' (変える - kaeru) a schedule can sometimes sound abrupt or unilateral.

Sentence スケジュールを調整させてください。

Using 調整する softens the impact, suggesting a collaborative effort to find a mutually agreeable time. Another critical verb is 合わせる (awaseru - to match/align). If you want to accommodate someone else's availability, you would say スケジュールを合わせる (I will align my schedule with yours).
Accommodation
Use 合わせる to match someone else's time.
This phrase is a cornerstone of polite Japanese interaction, demonstrating respect for the other party's time. Conversely, if schedules conflict, the phrase スケジュールが合わない (the schedules do not match) is a polite and indirect way to decline an invitation or propose a different time.

Sentence スケジュールが合いません。

When inquiring about someone's availability, it is common to ask スケジュールはどうですか (How is your schedule?) or, more politely, スケジュールはいかがでしょうか. To describe the state of one's schedule, adjectives like 厳しい (kibishii - tight/strict), 詰まっている (tsumatte iru - packed/full), and 空いている (aite iru - open/empty) are frequently employed. A packed schedule is often described as スケジュールがぎっしり詰まっている, using the onomatopoeic word ぎっしり (gisshiri - tightly packed) to emphasize the lack of free time. In written Japanese, particularly in business emails, you will often see the word combined with other kanji to form compound nouns, such as スケジュール表 (sukejūru-hyō - schedule chart/table) or スケジュール通り (sukejūru-dōri - according to schedule).

Sentence スケジュール通りに進む。

The phrase スケジュール通りに進む (to proceed according to schedule) is a highly desirable state in any Japanese project, reflecting the cultural premium placed on reliability and predictability.
Progress
スケジュール通り means exactly as planned.
When a project falls behind, it is described as スケジュールが遅れる (the schedule is delayed), which usually prompts immediate apologies and corrective action.

Sentence スケジュールが遅れています。

Understanding these collocations and grammatical structures is vital for any learner aiming to achieve fluency. It is not enough to simply know the word; one must know how to wield it within the syntactic and pragmatic rules of Japanese. By mastering these specific verbs, adjectives, and phrases, learners can navigate complex scheduling scenarios with confidence and cultural appropriateness, ensuring smooth and effective communication in any setting.
The word スケジュール is ubiquitous in modern Japanese society, permeating almost every facet of daily life, from the high-stakes environment of corporate boardrooms to the casual chatter of university students planning their weekend. Its widespread usage is a testament to the deeply ingrained culture of time management and organizational planning that characterizes contemporary Japan.

Sentence 会社のスケジュールを確認する。

One of the most prominent domains where this word is heard is the workplace. In Japanese business culture, meticulous planning and strict adherence to timelines are not just expected; they are considered a measure of professional competence and reliability.
Business Context
Used daily in meetings, emails, and project management.
During meetings, project managers will frequently refer to the スケジュール to track progress, assign tasks, and ensure that deadlines are met. You will hear phrases like スケジュールを前倒しする (to move the schedule forward/accelerate) or スケジュールを延期する (to postpone the schedule) as teams navigate the complexities of their projects. Beyond the office, the word is heavily utilized in the context of travel and tourism. Japan's public transportation system, renowned globally for its unparalleled punctuality, operates on incredibly precise schedules.

Sentence 旅行のスケジュールを立てる。

Tour guides will distribute a スケジュール表 (schedule itinerary) to ensure that large groups of tourists move seamlessly from one attraction to the next without delay. When planning a personal trip, individuals will spend considerable time crafting a detailed スケジュール to maximize their sightseeing opportunities.
Travel Context
Essential for itineraries and transit planning.
In the realm of education, students and teachers alike rely on schedules to navigate the academic year. While the specific daily class timetable is usually referred to as 時間割 (jikanwari), the broader calendar of school events, exams, and extracurricular activities is often called the 学校のスケジュール (school schedule).

Sentence 学校のスケジュールが忙しい。

University students, balancing part-time jobs (arubaito), club activities (bukatsu), and lectures, frequently discuss their tight schedules with peers, complaining about how スケジュールが詰まっている (their schedule is packed). Furthermore, the entertainment industry heavily utilizes this term. Idols, actors, and musicians operate on grueling, minute-by-minute itineraries managed by their agencies, universally referred to as their スケジュール. Fans might speculate about an artist's upcoming releases or concerts by analyzing their public schedule.

Sentence アイドルのスケジュールをチェックする。

In everyday personal life, the proliferation of digital technology has cemented the word's place in the modern vocabulary. Smartphone calendar applications are commonly referred to as スケジュールアプリ (schedule apps), and the act of inputting an event into one's phone is often described as スケジュールを入れる (to put into the schedule).
Digital Context
Used for calendar apps and digital planning tools.
Whether it is coordinating a dinner date with a friend, booking a medical appointment, or organizing a community event, the word serves as the linguistic linchpin that holds these logistical conversations together.

Sentence デートのスケジュールを決める。

Its versatility and universal comprehension make it one of the most frequently encountered loanwords in the Japanese language, reflecting a society that values order, foresight, and mutual respect for time.
While スケジュール is a relatively straightforward loanword, learners of Japanese frequently make several common mistakes regarding its pronunciation, grammatical usage, and pragmatic application. One of the most prevalent errors stems from the phonetic adaptation of the English word 'schedule'.

Sentence スケジュールの発音に注意する。

English speakers often try to pronounce it with an English 'sh' sound or a hard 'k' sound that doesn't align with the Japanese moraic structure. The correct pronunciation is su-ke-ju-u-ru. A critical mistake is omitting the long vowel sound (chōonpu) on the 'ju' syllable, resulting in 'sukejuru', which sounds unnatural and can momentarily confuse a native speaker.
Pronunciation Error
Forgetting the long vowel: sukejuru instead of sukejūru.
Another major area of difficulty lies in verb pairing. Because 'schedule' can be a verb in English, learners often attempt to use it as a suru-verb in Japanese, saying スケジュールする (sukejūru suru). While this might be understood in very casual or highly westernized corporate contexts, it is grammatically incorrect and sounds extremely awkward. The word is strictly a noun and must be paired with appropriate verbs like 組む (kumu - to assemble), 立てる (tateru - to set up), or 入れる (ireru - to insert).

Sentence スケジュールを入れる。

Furthermore, learners often default to the verb 作る (tsukuru - to make) when talking about creating a schedule. While スケジュールを作る is grammatically correct and comprehensible, it lacks the natural nuance of native speech. 作る implies physical creation or crafting, whereas 組む or 立てる correctly conveys the abstract organization of time.
Verb Choice
Avoid 作る; prefer 組む or 立てる for natural phrasing.
Pragmatically, learners sometimes confuse スケジュール with native Japanese words like 予定 (yotei) or 日程 (nittei). While they are often translated similarly, they are not always interchangeable.

Sentence 今日のスケジュールを教える。

Using スケジュール for a simple, single personal event (e.g., 'My schedule is to eat lunch') sounds overly formal and slightly grandiose; 予定 is much more appropriate here. スケジュール implies a sequence of events, a framework, or a more formalized plan. Another subtle mistake is related to particle usage. When asking someone to adjust their schedule, a learner might say あなたのスケジュールを変えてください (Please change your schedule). This direct translation is considered blunt and impolite in Japanese business etiquette.

Sentence スケジュールの調整をお願いします。

Instead, one should use the more indirect and collaborative phrase スケジュールを調整していただけませんか (Could you please adjust your schedule?).
Politeness
Avoid direct commands to change schedules; use 調整 (adjustment).
Finally, learners sometimes overuse the word in situations where a more specific term is required. For instance, referring to a train timetable as a 電車のスケジュール is understandable but incorrect; the proper term is 時刻表 (jikokuhyō).

Sentence バスのスケジュール(正しくは時刻表)。

By being mindful of these phonetic, grammatical, and pragmatic pitfalls, learners can significantly elevate the naturalness and accuracy of their Japanese communication, ensuring they sound polite, professional, and culturally aware.
In Japanese, the concept of planning and time management is expressed through a variety of words, each carrying its own distinct nuance and appropriate context. While スケジュール is widely used, it frequently overlaps with native Sino-Japanese terms, most notably 予定 (yotei), 日程 (nittei), and 計画 (keikaku). Understanding the subtle differences between these synonyms is a hallmark of advanced proficiency.

Sentence スケジュールと予定の違い。

The most common point of confusion is between スケジュール and 予定. 予定 translates simply to 'plan' or 'expectation'. It is generally used for individual events, personal intentions, or things that are slated to happen but might not have a rigid timeline attached to them.
予定 (Yotei)
Casual plans, single events, or intentions. Less rigid.
For example, 'I plan to go shopping this weekend' would naturally use 予定. In contrast, スケジュール implies a structured sequence of events, a framework of time slots, or a more formalized itinerary. You might have a 予定 to meet a friend, but the detailed itinerary of a three-day business conference is a スケジュール. Another closely related word is 日程 (nittei), which translates to 'daily schedule' or 'agenda'.

Sentence 会議の日程を決める。

日程 specifically focuses on the dates and days over which an event takes place, rather than the minute-by-minute breakdown. For instance, when deciding which days to hold a festival, you are discussing the 日程. Once the days are set, the specific hourly activities within those days form the スケジュール.
日程 (Nittei)
Focuses on dates and days, rather than hourly breakdowns.
Therefore, 日程 is often used in formal business contexts when establishing the overarching timeline of a project or a trip. 計画 (keikaku) translates to 'plan' or 'project' and has a much broader scope.

Sentence 新しいプロジェクトの計画。

While a schedule is strictly about time management, a 計画 encompasses the entire strategy, including budget, resources, goals, and methods. A schedule is merely one component of a comprehensive 計画. Additionally, there are specific terms for schedules in certain contexts. As mentioned previously, a school class schedule is a 時間割 (jikanwari), literally meaning 'time division'.
時間割 (Jikanwari)
Specifically used for school class timetables.
A train or bus timetable is a 時刻表 (jikokuhyō). A theater or concert lineup is often called a プログラム (puroguramu - program).

Sentence 電車の時刻表を見る。

Using the generic katakana word in these highly specific contexts is a common learner mistake that marks the speaker as non-native.

Sentence 学校の時間割を覚える。

By carefully selecting the appropriate term—whether it be yotei for a casual plan, nittei for date selection, keikaku for a grand strategy, or sukejūru for a structured timeline—learners can express their intentions with the precision and clarity expected in fluent Japanese communication.

How Formal Is It?

正式

""

难度评级

需要掌握的语法

按水平分级的例句

1

これはスケジュールです。

This is a schedule.

Noun + desu.

2

スケジュールを見ます。

I look at the schedule.

Object particle 'wo' + verb.

3

明日のスケジュール。

Tomorrow's schedule.

Noun + no + Noun.

4

スケジュールがあります。

I have a schedule.

Subject particle 'ga' + arimasu.

5

スケジュールはどこですか。

Where is the schedule?

Topic particle 'wa' + doko desu ka.

6

私のスケジュールです。

It is my schedule.

Watashi no + Noun.

7

スケジュールをください。

Please give me the schedule.

Noun + wo kudasai.

8

スケジュールがわかりません。

I don't understand the schedule.

Negative verb form.

1

今日のスケジュールは忙しいです。

Today's schedule is busy.

Adjective modifying the topic.

2

スケジュールを教えてください。

Please tell me the schedule.

Te-form + kudasai.

3

新しいスケジュールを作りました。

I made a new schedule.

Past tense verb.

4

スケジュールが合わないです。

The schedules don't match.

Negative verb form.

5

週末のスケジュールは空いています。

My weekend schedule is open.

Te-iru form for state.

6

スケジュール帳を買いました。

I bought a schedule book.

Compound noun.

7

学校のスケジュールを確認します。

I will check the school schedule.

Formal verb.

8

スケジュール通りに終わりました。

It finished according to schedule.

Noun + doori ni.

1

来週の会議のスケジュールを組んでください。

Please put together the schedule for next week's meeting.

Use of 'kumu' for scheduling.

2

申し訳ありませんが、スケジュールを調整していただけませんか。

I'm sorry, but could you please adjust the schedule?

Polite request form 'te itadakemasen ka'.

3

プロジェクトはスケジュール通りに進んでいます。

The project is proceeding according to schedule.

Verb 'susumu' with 'doori'.

4

スケジュールが厳しいので、残業しなければなりません。

The schedule is tight, so I have to work overtime.

Reason particle 'node' + obligation.

5

お客様とスケジュールを合わせる必要があります。

We need to align our schedule with the client's.

Verb 'awaseru' + hitsuyou ga aru.

6

スケジュールの変更をお知らせいたします。

I am notifying you of a change in the schedule.

Humble form 'o-shirase itashimasu'.

7

スケジュールがぎっしり詰まっていて、休む暇がありません。

My schedule is packed tight, and I have no time to rest.

Adverb 'gisshiri' + 'tsumatte iru'.

8

スケジュールの管理は社会人の基本です。

Schedule management is the basics of a working adult.

Noun phrase as topic.

1

天候の悪化により、イベントのスケジュールが大幅に遅延しています。

Due to worsening weather, the event schedule is significantly delayed.

Formal cause 'ni yori' + advanced vocabulary.

2

スケジュールを前倒しして、今週末までに納品する予定です。

We plan to move the schedule forward and deliver by this weekend.

Idiom 'maedaoshi suru'.

3

関係各所と調整を重ねた結果、ようやくスケジュールが確定しました。

After repeated adjustments with all concerned parties, the schedule has finally been finalized.

Resultative 'kekka' + formal verbs.

4

急なトラブルが発生し、スケジュールが白紙に戻ってしまった。

A sudden trouble occurred, and the schedule went back to square one.

Idiom 'hakushi ni modoru'.

5

スケジュールの都合上、今回は参加を見送らせていただきます。

Due to scheduling reasons, I will pass on participating this time.

Formal reason 'tsugou jou' + humble causative passive.

6

効率的なスケジュール管理アプリを導入することで、生産性が向上した。

By introducing an efficient schedule management app, productivity improved.

Means 'koto de' + formal vocabulary.

7

タイトなスケジュールの中で、いかに品質を保つかが課題だ。

The challenge is how to maintain quality within a tight schedule.

Embedded question 'ika ni... ka'.

8

スケジュールの遅れを取り戻すために、休日出勤を余儀なくされた。

I was forced to work on my day off to make up for the schedule delay.

Purpose 'tame ni' + passive obligation 'yoginaku sareta'.

1

スケジュールの過密化が従業員のメンタルヘルスに悪影響を及ぼしている。

The over-packing of schedules is having a negative impact on employees' mental health.

Advanced compound noun 'kamitsuka' + formal verb 'oyobosu'.

2

本プロジェクトの成功は、緻密なスケジュールの策定と厳格な遂行にかかっている。

The success of this project depends on the formulation of a precise schedule and its strict execution.

Advanced vocabulary 'chimitsu', 'sakutei', 'suikou'.

3

不測の事態に備え、スケジュールには常に一定のバッファを設けておくべきである。

To prepare for unforeseen circumstances, one should always build a certain buffer into the schedule.

Formal preparation 'ni sonae' + obligation 'beki de aru'.

4

先方の意向を汲み取りつつ、こちらのスケジュールに落とし込む高度な交渉術が求められる。

Advanced negotiation skills are required to incorporate the other party's intentions into our schedule.

Simultaneous action 'tsutsu' + metaphor 'otoshikomu'.

5

スケジュールの破綻は、単なる時間の損失にとどまらず、企業の信用失墜に直結する。

The collapse of a schedule is not limited to a mere loss of time, but directly leads to a loss of corporate credibility.

Not limited to 'ni todomarazu' + formal consequence.

6

アジャイル開発においては、固定されたスケジュールよりも柔軟な対応力が重視される。

In agile development, flexible adaptability is valued more than a fixed schedule.

Context 'ni oite wa' + comparison.

7

スケジュールの遅延を巡って、関係部署間で責任のなすりつけ合いが始まった。

A blame game began among the related departments over the schedule delay.

Concerning 'wo megutte' + complex noun phrase.

8

彼の卓越したスケジュール管理能力は、社内でも高く評価されている。

His outstanding schedule management ability is highly evaluated even within the company.

Advanced adjective 'takuetsu shita' + passive evaluation.

1

グローバル化に伴い、時差を考慮した複雑なスケジュールの同期が企業の至上命題となっている。

With globalization, the synchronization of complex schedules considering time zones has become a supreme imperative for companies.

Accompaniment 'ni tomonai' + highly formal vocabulary.

2

当該スケジュールの遅滞がもたらす経済的損失は、計り知れない規模に達する懸念がある。

There is a concern that the economic loss brought about by the delay of the said schedule will reach an immeasurable scale.

Formal demonstrative 'tougai' + concern 'kenen ga aru'.

3

スケジュールの逼迫を理由に安全確認を怠ることは、言語道断である。

Neglecting safety checks citing a tight schedule is absolutely inexcusable.

Reason 'wo riyuu ni' + strong condemnation 'gongodoudan de aru'.

4

プロジェクトの全容を俯瞰し、クリティカルパスを見極めた上でスケジュールを再構築した。

After taking a bird's-eye view of the entire project and identifying the critical path, the schedule was reconstructed.

Condition 'ta ue de' + highly specialized business terms.

5

スケジュールの齟齬が生じた背景には、部門間のコミュニケーション不全が横たわっている。

Underlying the discrepancy in the schedules lies a failure of communication between departments.

Background 'haikei ni wa' + abstract verb 'yokotawatte iru'.

6

法案成立に向けた政治的スケジュールの綱引きが、国会内で激しさを増している。

The tug-of-war over the political schedule toward the passage of the bill is intensifying within the Diet.

Metaphor 'tsunahiki' + political context.

7

個人の裁量に委ねられたフレックスタイム制は、従来の画一的なスケジュール管理に一石を投じた。

The flextime system, left to individual discretion, has cast a stone into traditional, uniform schedule management.

Idiom 'isseki wo toujita' + sociological observation.

8

スケジュールの遅延を不可抗力として片付けるのではなく、根本的な原因究明が急務である。

Rather than dismissing the schedule delay as force majeure, investigating the root cause is an urgent task.

Rather than 'to shite katazukeru no de wa naku' + formal urgency.

常见搭配

スケジュールを組む
スケジュールを立てる
スケジュールを調整する
スケジュールを合わせる
スケジュールが厳しい
スケジュールが空いている
スケジュールが詰まっている
スケジュール通り
スケジュールが遅れる
スケジュールを前倒しする

常用短语

スケジュールの都合上

スケジュールが合わない

スケジュールを確認する

スケジュールに入れる

スケジュールを管理する

スケジュールが変更になる

スケジュールをこなす

スケジュールを抑える

スケジュールを共有する

スケジュールをずらす

容易混淆的词

スケジュール vs 予定 (yotei)

スケジュール vs 日程 (nittei)

スケジュール vs 計画 (keikaku)

习语与表达

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

容易混淆

スケジュール vs

スケジュール vs

スケジュール vs

スケジュール vs

スケジュール vs

句型

如何使用

nuance

Implies a structured, often multi-step plan, unlike the simpler 'yotei'.

formality

Can be used in both casual and highly formal contexts depending on the accompanying verbs.

常见错误
  • Pronouncing it 'sukejuru' without the long vowel on 'ju'.
  • Using it as a verb: 'スケジュールする' (incorrect).
  • Using '作る' instead of '組む' or '立てる' to mean 'create a schedule'.
  • Using it for train timetables instead of '時刻表'.
  • Asking someone to '変える' (change) their schedule instead of '調整する' (adjust).

小贴士

Verb Pairing

Always pair スケジュール with verbs like 組む (kumu) or 立てる (tateru) when creating one. Avoid using 作る (tsukuru) as it sounds less natural.

Long Vowel

Don't forget the long vowel! It's sukejūru, not sukejuru. Elongating the 'ju' is crucial for correct pronunciation.

Polite Adjustments

In business emails, always use 調整する (chousei suru) instead of 変更する (henkou suru) when asking to change a meeting time. It sounds much more collaborative.

Yotei vs Schedule

Use 予定 (yotei) for casual, single plans with friends. Reserve スケジュール for structured timelines, itineraries, or business contexts.

Describing Schedules

Use 厳しい (kibishii) for a tight schedule, 詰まっている (tsumatte iru) for a packed schedule, and 空いている (aite iru) for an open schedule.

Maedaoshi

Learn the phrase 前倒しする (maedaoshi suru) to impress native speakers. It means to move a schedule forward to an earlier date.

Punctuality

In Japan, a schedule is a promise. Arriving 5 minutes early is considered being on time. Never be late for a scheduled event.

Katakana Spelling

Ensure you write the long vowel mark correctly: スケジュール. Missing the line (ー) is a common spelling mistake.

Catching Verbs

When listening to native speakers, pay attention to the verb that follows the word. It will tell you if the schedule is being made, changed, or delayed.

Specific Terms

Remember that trains use 時刻表 (jikokuhyou) and schools use 時間割 (jikanwari). Don't use the generic katakana word for these specific items.

记住它

记忆技巧

Imagine a SKier (suke) jumping (ju) over a rule (ru) book to keep his SCHEDULE.

词源

English

文化背景

Most people use smartphone apps for schedule management.

Schedule changes require formal apologies.

Highly prioritized; trains run on exact schedules.

在生活中练习

真实语境

对话开场白

"明日のスケジュールはどうなっていますか?"

"週末のスケジュールは空いていますか?"

"スケジュールを合わせましょう。"

"スケジュールが厳しくて...。"

"スケジュールの調整をお願いできますか?"

日记主题

今日のスケジュールを書いてください。

理想の休日のスケジュールは?

スケジュール管理で工夫していることは?

スケジュールが狂った時の対処法は?

忙しいスケジュールのメリットとデメリットは?

常见问题

10 个问题

While technically understandable, it is highly unnatural and generally considered incorrect in standard Japanese. Always use it as a noun paired with a verb, such as スケジュールを組む (to assemble a schedule) or スケジュールを入れる (to put into a schedule). Using it as a suru-verb marks the speaker as a non-native.

予定 (yotei) is a broader term for 'plan' or 'expectation' and is often used for single, casual events (e.g., 'I plan to go shopping'). スケジュール refers to a structured timeline or itinerary, often involving multiple events or a specific timeframe. A schedule is essentially a collection of yotei organized by time.

忙しい (isogashii) describes a person's state of being busy. 厳しい (kibishii), which means strict or tight, describes the nature of the schedule itself. Saying 'the schedule is tight' sounds more objective and professional in a business context than simply saying 'I am busy'.

Directly asking someone to 'change' (変える - kaeru) their schedule can sound rude. It is much better to use the word 調整 (chousei - adjustment). A polite phrase would be スケジュールの調整をお願いできませんでしょうか (Could I possibly ask you to adjust your schedule?).

It will be understood, but it is not the natural term. For public transportation like trains and buses, the correct word is 時刻表 (jikokuhyou - timetable). スケジュール is used for personal, business, or event timelines.

前倒し (maedaoshi) literally means 'falling forward'. In the context of a schedule, it means to move an event or deadline to an earlier time or date. It is a very common and useful business term for accelerating a project.

The correct pronunciation is su-ke-ju-u-ru. The most common mistake is forgetting the long vowel sound on the 'ju' syllable. Ensure you elongate the 'u' sound to sound natural to native speakers.

A スケジュール帳 (sukejūru-chou) is a physical paper planner or diary used for managing one's time. While digital apps are popular, many Japanese people still use these physical books, especially in business settings.

You can, but the specific and more natural word for a daily school class timetable is 時間割 (jikanwari). スケジュール would be used for the broader school year calendar (e.g., sports festivals, exams).

白紙 (hakushi) means 'blank paper'. This idiom means that a schedule or plan has been completely cancelled or scrapped, and you have to start planning again from scratch. It is often used when a major problem occurs.

自我测试 200 个问题

writing

Write 'schedule' in Katakana.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Don't forget the long vowel mark.

正确! 不太对。 正确答案:

Don't forget the long vowel mark.

writing

Write 'I will check the schedule' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Kakunin shimasu means to check.

正确! 不太对。 正确答案:

Kakunin shimasu means to check.

writing

Write 'The schedule is tight' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Kibishii means tight.

正确! 不太对。 正确答案:

Kibishii means tight.

writing

Write 'My schedule is open' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Aite imasu means open.

正确! 不太对。 正确答案:

Aite imasu means open.

writing

Write 'Please adjust the schedule' politely.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Chousei wo onegaishimasu is polite.

正确! 不太对。 正确答案:

Chousei wo onegaishimasu is polite.

writing

Write 'The schedules do not match'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Aimasen is the negative of au.

正确! 不太对。 正确答案:

Aimasen is the negative of au.

writing

Write 'According to schedule'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Doori is added to the noun.

正确! 不太对。 正确答案:

Doori is added to the noun.

writing

Write 'Schedule management'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Kanri means management.

正确! 不太对。 正确答案:

Kanri means management.

writing

Write 'Schedule book'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Chou means book/planner.

正确! 不太对。 正确答案:

Chou means book/planner.

writing

Write 'To assemble a schedule'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Kumu is the verb.

正确! 不太对。 正确答案:

Kumu is the verb.

writing

Write 'To set up a schedule'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Tateru is the verb.

正确! 不太对。 正确答案:

Tateru is the verb.

writing

Write 'The schedule is delayed'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Okureru means delayed.

正确! 不太对。 正确答案:

Okureru means delayed.

writing

Write 'To move the schedule forward'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Maedaoshi suru.

正确! 不太对。 正确答案:

Maedaoshi suru.

writing

Write 'To share the schedule'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Kyouyuu suru.

正确! 不太对。 正确答案:

Kyouyuu suru.

writing

Write 'The schedule changes'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Henkou ni naru.

正确! 不太对。 正确答案:

Henkou ni naru.

writing

Write 'To shift the schedule'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Zurasu.

正确! 不太对。 正确答案:

Zurasu.

writing

Write 'The schedule is packed'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Tsumatte iru.

正确! 不太对。 正确答案:

Tsumatte iru.

writing

Write 'To put into the schedule'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Ireru.

正确! 不太对。 正确答案:

Ireru.

writing

Write 'Tomorrow's schedule'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Ashita no sukejuru.

正确! 不太对。 正确答案:

Ashita no sukejuru.

writing

Write 'Today's schedule'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Kyou no sukejuru.

正确! 不太对。 正确答案:

Kyou no sukejuru.

speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Pronounce the long vowel.

speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Kakunin shimasu.

speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Kibishii desu.

speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Aite imasu.

speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Chousei wo onegaishimasu.

speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Aimasen.

speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Doori.

speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Kanri.

speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Chou.

speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Kumu.

speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Tateru.

speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Okureru.

speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Maedaoshi suru.

speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Kyouyuu suru.

speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Henkou ni naru.

speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Zurasu.

speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Tsumatte iru.

speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Ireru.

speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Ashita no sukejuru.

speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Kyou no sukejuru.

listening

What word did you hear?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

Sukejuru.

listening

What will they do?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

Kakunin means check.

listening

How is the schedule?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

Kibishii means tight.

listening

Is it open?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

Aite iru means open.

listening

What are they doing?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

Chousei means adjust.

listening

Do they match?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

Aimasen means don't match.

listening

Is it on time?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

Doori means according to.

listening

What is important?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

Kanri means management.

listening

What are they buying?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

Chou means book.

listening

What are they doing?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

Kumu means assemble.

listening

What are they doing?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

Tateru means set up.

listening

Is it delayed?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

Okureru means delayed.

listening

Is it early?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

Maedaoshi means early.

listening

What are they doing?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

Kyouyuu means share.

listening

Did it change?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

Henkou means change.

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!