B1 phrase 5分钟阅读

〜ようだ

When you want to say something seems or appears to be a certain way in Japanese, you can use 〜ようだ. This phrase is attached to the end of a sentence or a verb/adjective in its plain form.

For example, if you see someone with an umbrella on a sunny day, you might say, "雨が降るようだ" (It seems like it will rain). It's used when you're making a guess based on what you observe, but you're not entirely certain.

You can also use it to describe appearances. If a new restaurant looks popular, you could say, "このレストランは人気があるようだ" (This restaurant seems popular).

Remember to use the plain form before ようだ. For nouns, you'll add before ようだ, like "学生のようだ" (seems to be a student).

When you want to express that something seems or appears to be a certain way in Japanese, you'll often use the phrase ~ようだ (~you da). This is a very common and practical expression.

It indicates that you are making an assumption or inference based on what you see, hear, or know. Think of it as saying "it looks like..." or "it sounds like..." without being 100% certain.

You can attach ~ようだ to various parts of speech. For example, you can say 「雨が降るようです」 (Ame ga furu you desu) meaning "It seems like it will rain."

Mastering this phrase will significantly improve your ability to express nuanced observations and opinions in Japanese.

When using 〜ようだ (yoda) it means "it seems that" or "it appears that". It indicates that you are making a conjecture based on something you’ve seen or heard.

It can be used with nouns, verbs, and adjectives. Here are the basic conjugation rules:

  • Noun + のようだ (e.g., 子供のようだ - kodomo no yoda - it seems like a child)
  • Verb (plain form) + ようだ (e.g., 食べるようだ - taberu yoda - it seems to eat)
  • い-adjective + ようだ (e.g., 楽しいようだ - tanoshii yoda - it seems fun)
  • な-adjective + なようだ (e.g., 静かなようだ - shizuka na yoda - it seems quiet)

This expression is useful when you want to express an observation or an inference, rather than a definitive statement. It's often used when you're not 100% sure about something but have some evidence to support your guess.

〜ようだ 30秒了解

  • similar to 'seems like'
  • based on observation/information
  • conveys likelihood

§ What does 〜ようだ mean?

The Japanese phrase 〜ようだ (yō da) is super useful. It means "it seems that," "it looks like," or "it appears to be." Think of it as expressing probability or conjecture based on some kind of evidence. You're not stating a fact, but rather what you infer from what you see, hear, or feel.

When you use 〜ようだ, you're telling the listener that you're making an observation or a guess. It's not a definitive statement. This makes it really important for natural conversations because we often talk about things we aren't 100% sure about.

§ When to use 〜ようだ

You'll use 〜ようだ in many situations. Here are the main ones:

  • When you're guessing based on observation: If you see dark clouds, you might say it looks like it's going to rain.
  • When you're making a conjecture: If someone is quiet, you might guess they're tired.
  • When you're comparing something to something else: This is less about guessing and more about similarity. For example, if a new building looks like an old castle.

It's about expressing your personal judgment or impression. It softens your statement, making it less direct and more polite than just stating something as a fact. This is a common pattern in Japanese where directness can sometimes be seen as rude.

§ Basic Connections with 〜ようだ

Connecting 〜ようだ to words depends on the type of word. Here’s a quick overview. We'll go into more detail later, but it's good to see the patterns now.

Nouns
Noun + の + ようだ

これは夢のようだ。(This is like a dream.)

Na-adjectives
Na-adjective + な + ようだ

彼は元気なようだ。(He seems well/energetic.)

I-adjectives
I-adjective (plain form) + ようだ

このケーキは甘いようだ。(This cake seems sweet.)

Verbs
Verb (plain form) + ようだ

雨が降るようだ。(It seems like it will rain.)

Understanding these basic connections is your first step. We'll explore each one with more examples and nuances in the following sections. For now, just get comfortable with the idea that 〜ようだ adds an element of supposition to your sentences. It's a very common and natural way to express yourself in Japanese.

§ Similar words and when to use this one vs alternatives

You might have learned other ways to express 'it seems' or 'it looks like' in Japanese, such as 〜そうです (sou desu), 〜らしい (rashii), and 〜みたい (mitai). While they all convey a similar idea, there are important nuances that dictate when to use each one.

ようだ vs そうです (based on direct observation)
Use 〜そうです when you are making a judgment based on direct observation. You see something, and from that visual information, you conclude something. Think of it as 'it looks like' in a very literal, visual sense. It's often used for immediate impressions.

雨が降そうですね。
It looks like it's going to rain.

Here, you might be looking at dark clouds or feeling a change in the air. You're observing a visible sign.

On the other hand, 〜ようだ is used for a more general 'it seems' or 'it appears' based on some kind of evidence, but not necessarily direct visual observation. It's often a more reasoned conclusion or an impression based on various pieces of information, not just what you see directly.

彼は忙しいようだ
It seems he is busy.

You might have heard from someone, or seen his schedule, or he hasn't replied to your messages. It's not just his appearance right now.

ようだ vs らしい (based on hearsay/reputation)
〜らしい is used when you are relaying information that you've heard from someone else, or when something is generally known or reputed to be true. It's about what you've heard or what's commonly believed. It implies a sense of 'I've heard that...' or 'it is said that...'.

彼女は歌手らしい
I heard she is a singer. / She is supposedly a singer.

You haven't confirmed it yourself, but you've heard it from others, or it's her reputation.

〜ようだ, while also indicating a likelihood, is based more on your own deduction or inference from available facts, even if those facts might include things you've heard. It's less about simply relaying information and more about forming a conclusion yourself.

彼は病気だったようだ
It seems he was sick. (Based on his absence, pale face, etc.)

You're making a judgment based on various pieces of evidence you've gathered, not just what someone told you directly.

ようだ vs みたい (informal equivalent)
〜みたい is generally considered a more casual or informal version of 〜ようだ. It's very common in everyday spoken Japanese. It can be used in similar situations to 〜ようだ, expressing a resemblance or a conjecture.

彼は日本人みたいだ。
He seems like a Japanese person. (Casual)

彼は日本人であるようだ
It seems he is a Japanese person. (More formal/neutral)

While they can often be interchangeable in meaning, especially when expressing resemblance, the formality is the key difference. If you are writing a formal essay or speaking in a very polite context, 〜ようだ is preferred. In casual conversation, 〜みたい is perfectly fine and often more natural.

In summary, understanding the nuances of these expressions will greatly improve your Japanese. Pay attention to the source of your information and the level of formality you need. Practice using them in different contexts to get a feel for their subtle differences.

  • 〜そうです (sou desu): Based on direct, often visual, observation. 'It looks like...'
  • 〜らしい (rashii): Based on hearsay, reputation, or what is generally known. 'I heard that...', 'It is said that...'
  • 〜ようだ (you da): Based on your own inference or deduction from various pieces of information. 'It seems that...', 'It appears to be...' (neutral/formal)
  • 〜みたい (mitai): Informal equivalent of 〜ようだ. 'It seems like...', 'It looks like...' (casual)

How Formal Is It?

正式

"雨が降るようです。"

中性

"雨が降るようだ。"

非正式

"雨が降るみたいだ。"

Child friendly

"雨が降るみたい。"

俚语

"雨っぽい。"

需要掌握的语法

ようだ follows a plain verb form (dictionary form, ない-form, た-form).

彼が来るようだ。 (Kare ga kuru yō da.) - It seems that he will come.

ようだ follows a plain i-adjective form.

この本は面白いようだ。 (Kono hon wa omoshiroi yō da.) - This book seems interesting.

ようだ follows a plain na-adjective form, but you need to add な before ようだ.

彼は親切なようだ。 (Kare wa shinsetsu na yō da.) - He seems kind.

ようだ follows a noun, but you need to add の before ようだ.

今日は雨のようだ。 (Kyō wa ame no yō da.) - It seems like rain today.

ようだ expresses a judgment based on observation or information. It's less certain than そうだ (which is based on direct appearance or hearsay).

彼女は疲れているようだ。 (Kanojo wa tsukarete iru yō da.) - She seems tired (based on her demeanor).

按水平分级的例句

1

これは本ようだ。

This seems to be a book.

2

彼は学生のようだ。

He seems to be a student.

3

雨が降るようだ。

It looks like it will rain.

4

彼女は忙しいようだ。

She seems busy.

5

この食べ物はおいしいようだ。

This food seems delicious.

6

彼は昨日学校に行ったようだ。

It seems he went to school yesterday.

7

彼女は日本語が話せるようだ。

It seems she can speak Japanese.

8

このパソコンは古いようだ。

This computer seems old.

1

明日は雨が降るようです。

It seems like it will rain tomorrow.

Verb plain form + ようだ

2

彼は忙しいようです。

He seems busy.

い-adjective plain form + ようだ

3

このレストランは美味しいようです。

This restaurant seems delicious.

な-adjective stem + なようです

4

彼女は学生のようです。

She seems to be a student.

Noun + のようです

5

このパソコンは古いようです。

This computer seems old.

い-adjective plain form + ようだ

6

彼は元気がないようです。

He seems to be unwell/not energetic.

い-adjective plain form + ようだ

7

この本は面白いようです。

This book seems interesting.

い-adjective plain form + ようだ

8

彼らは旅行に行ったようです。

It seems they went on a trip.

Verb plain past form + ようだ

1

彼が言ったことは本当のようだ。

What he said seems to be true.

2

このパソコンは古いので、動きが遅いようだ。

This computer is old, so it seems to be running slowly.

3

外は寒いようだ。厚いコートを着ていこう。

It seems cold outside. Let's wear a thick coat.

4

彼女は疲れているようだ。少し休ませてあげよう。

She seems tired. Let's let her rest a bit.

5

どうやら彼はこの計画に反対のようだ。

Apparently, he seems to be against this plan.

6

この店の料理は美味しいようだ。いつもお客さんが多い。

The food at this restaurant seems delicious. There are always many customers.

7

彼はあまり眠れなかったようだ。顔色が悪い。

It seems he didn't sleep much. His complexion is bad.

8

彼女は新しい仕事に慣れてきたようだ。

She seems to have gotten used to her new job.

1

彼の話ぶりからすると、どうやら何か隠しているようだ。

From the way he speaks, it seems he's hiding something.

Verb dictionary form + ようだ

2

この天気だと、明日の運動会は中止になるようだ。

With this weather, it appears tomorrow's sports festival will be cancelled.

Noun + の + ようだ

3

彼女はまるで絵から抜け出たような美しさだ。

She has a beauty as if she stepped out of a painting.

Noun + の + ような + Noun

4

急に静かになった。誰か来たようだ。

It suddenly got quiet. It seems someone has arrived.

Verb past tense + ようだ

5

この報告書を読む限り、プロジェクトは順調に進んでいるようだ。

As far as I've read this report, the project seems to be progressing smoothly.

Verb dictionary form + ようだ

6

彼の態度は、まるで何もなかったかのように振る舞っていた。

His attitude was as if nothing had happened.

Verb past negative + ように + Verb

7

昨日の会議で、意見がまとまらなかったようだ。

It seems opinions weren't unified at yesterday's meeting.

Verb past negative + ようだ

8

彼女は疲れているようで、すぐに寝てしまった。

She seemed tired and fell asleep immediately.

Adjective + ようだ

容易混淆的词

〜ようだ vs 〜そうです (伝聞)

Used for reporting what you heard or read (hearsay).

〜ようだ vs 〜そうです (様態)

Used for describing something that *looks* a certain way based on direct observation.

〜ようだ vs 〜らしい

Used for something that seems to be true based on reliable information or common knowledge.

容易混淆

〜ようだ vs 〜そうだ (伝聞)

Both 〜そうだ and 〜ようだ convey information that isn't direct observation, but they differ in the source of information. Learners often mix these up.

〜そうだ (伝聞) is used when you are relaying information you *heard* from someone else or from a report (hearsay). You are stating a fact that you learned indirectly. 〜ようだ, on the other hand, is based on your own observation and deduction.

天気予報によると、明日は雨が降るそうです。 (According to the weather forecast, it seems it will rain tomorrow.)

〜ようだ vs 〜そうだ (様態)

This form of 〜そうだ expresses something *appears* to be a certain way based on direct observation, similar to 〜ようだ. The nuance is subtle but important.

〜そうだ (様態) is used when something *looks* or *appears* to be a certain way based on sensory perception (e.g., looks delicious, looks like it's about to rain). You are describing an appearance directly. 〜ようだ is more about a deduction or assumption based on various clues, not just visual appearance.

このケーキは美味しそうですね。 (This cake looks delicious, doesn't it?)

〜ようだ vs 〜らしい

〜らしい also means 'it seems' or 'it appears,' but it implies a stronger sense of reliability or common knowledge than 〜ようだ.

〜らしい is used when you have information or evidence that strongly suggests something is true, often based on what you've heard or read, or common understanding. It implies a higher degree of certainty than 〜ようだ. 〜ようだ is more about your own inference or impression.

彼は医者らしい。 (He seems to be a doctor. / Apparently, he's a doctor.)

〜ようだ vs 〜みたいだ

〜みたいだ is a more casual equivalent of 〜ようだ, and learners sometimes struggle with when to use which.

〜みたいだ is a colloquial version of 〜ようだ. They are often interchangeable in informal contexts, but 〜ようだ is generally preferred in formal writing or speech. 〜みたいだ can also express 'like' or 'similar to' more strongly.

あの人、有名人みたいだね。 (That person seems like a celebrity, doesn't he?)

〜ようだ vs 〜でしょう / 〜だろう

These also express probability or conjecture, which can overlap with the meaning of 〜ようだ.

〜でしょう / 〜だろう express a speaker's conjecture or expectation. While they can mean 'probably' or 'it will likely be,' they are more about the speaker's prediction. 〜ようだ is about making a deduction based on observable facts or situations.

明日は晴れるでしょう。 (It will probably be sunny tomorrow.)

如何使用

When using ~ようだ (yō da), it indicates that you are making a judgment based on what you see, hear, or feel. It's like saying 'it seems' or 'it looks like'. You attach it to the plain form of verbs and i-adjectives, and to the noun + の or na-adjective + な. For example:

Verb: 彼が来たようだ。 (Kare ga kita yō da.) - It seems he came.
i-adjective: この本は面白いようだ。 (Kono hon wa omoshiroi yō da.) - This book seems interesting.
Noun: 彼は医者のようだ。 (Kare wa isha no yō da.) - He seems to be a doctor.
na-adjective: 彼女は元気なようだ。 (Kanojo wa genki na yō da.) - She seems energetic.

常见错误

A common mistake is confusing ~ようだ (yō da) with ~そうだ (sō da). While both express 'it seems', they have different nuances.

~そうだ (sō da) is used when you are making a judgment based on direct sensory information, like seeing something with your own eyes or hearing it. For instance, if you see dark clouds, you might say: 雨が降りそうだ。 (Ame ga furisō da.) - It looks like it's going to rain. (You see the clouds.)

~ようだ (yō da) is used when you are making a judgment based on indirect evidence or a more general impression. For example, if you hear a weather report that says it will rain, you might say: 雨が降るようだ。 (Ame ga furu yō da.) - It seems it will rain. (You heard a report, not saw the clouds directly.)

Another mistake is using ~ようだ with an overly strong certainty. Remember, it implies an observation or a guess, not a definite fact.

记住它

记忆技巧

Think of a 'yoo-da' moment, like when you 'you' observe something directly, and then it 'da'wns on you what it seems like.

视觉联想

Imagine a detective carefully observing clues and then saying, 'Aha! It seems that...' as they put the pieces together.

Word Web

推測 (suisoku - guess, conjecture) 推量 (suiryō - inference) 様態 (yōtai - state, condition) 外見 (gaiken - appearance) 判断 (handan - judgment)

挑战

Look around you right now. Can you form three sentences using 「〜ようだ」 to describe what seems to be happening or what things appear to be like? For example: '私のコーヒーは冷めているようだ。' (My coffee seems to be cold.)

常见问题

10 个问题

You use 〜ようだ when you're making a judgment or guess based on what you've observed or heard. It's like saying 'it seems' or 'it looks like' in English. It's not a definite statement, but rather a strong possibility based on some evidence.

That's a great question! Both express conjecture, but 〜そうだ is used when you're reporting what you heard directly, or when something 'looks' a certain way based on immediate visual cues (like 'it looks delicious'). 〜ようだ, on the other hand, is used when you're forming a judgment based on more general observations or information you've processed. Think of 〜そうだ as direct observation/report, and 〜ようだ as more inferential.

Yes, you can! The conjugation changes slightly depending on the part of speech. For verbs, you attach it to the plain form. For い-adjectives, you attach it directly. For な-adjectives, you add な before ようだ. And for nouns, you add の before ようだ.

You would say: 彼は忙しいようだ。 (Kare wa isogashii you da.) Here, 忙しい (isogashii) is an い-adjective, so you attach ようだ directly.

For that, you'd say: 雨のようだ。 (Ame no you da.) 雨 (ame) is a noun, so you add の before ようだ.

Absolutely! Just like with many other Japanese grammar points, adding です (desu) at the end makes it more polite. So, 〜ようです is the polite form and suitable for most conversations, especially with people you don't know well or in formal situations.

No, you generally don't use 〜ようだ to express your own feelings or intentions. It's used for making observations or inferences about things outside of yourself. For your own feelings, you'd use other expressions like 〜と思う (to omou - 'I think') or direct statements.

A common mistake is confusing it with 〜みたい (mitai). While they are similar, 〜みたい is more casual and can also mean 'like' or 'similar to.' 〜ようだ is a bit more formal and solely focuses on 'it seems/appears.' Another mistake is incorrect conjugation, so pay attention to how you attach it to different parts of speech!

Let's say 'It seems he went home.' You'd say: 彼は家に帰ったようだ。 (Kare wa ie ni kaetta you da.) 帰った (kaetta) is the plain past form of the verb 帰る (kaeru - to go home).

Yes, you can! For example, if you want to ask 'Does it seem like it will rain?', you could say: 雨が降るようです か? (Ame ga furu you desu ka?) This is a polite way to ask for confirmation of an observation.

自我测试 72 个问题

fill blank A1

これはペン___。

正确! 不太对。 正确答案: です

To say 'This is a pen,' you use 'これはペンです.' The particle 'です' makes the sentence polite and declarative.

fill blank A1

わたし___学生です。

正确! 不太对。 正确答案:

'は' (wa) is a topic particle. 'わたしは学生です' means 'I am a student.'

fill blank A1

これはリンゴ___。

正确! 不太对。 正确答案: です

To state 'This is an apple,' we use 'これはリンゴです.' 'です' completes the sentence politely.

fill blank A1

コーヒー___飲みます。

正确! 不太对。 正确答案:

'を' (o) is the direct object particle. 'コーヒーを飲みます' means 'I drink coffee.'

fill blank A1

お茶___好きですか。

正确! 不太对。 正确答案:

When expressing likes or dislikes, 'が' (ga) often follows the object of affection. 'お茶が好きですか' means 'Do you like tea?'

fill blank A1

日本___来ました。

正确! 不太对。 正确答案: から

'から' (kara) indicates origin or 'from'. '日本から来ました' means 'I came from Japan.'

multiple choice A1

Choose the correct sentence using 〜ようだ: That person seems to be a teacher.

正确! 不太对。 正确答案: あの人は先生のようだ。

When 〜ようだ follows a noun, 'の' is required between the noun and 'ようだ'.

multiple choice A1

Which sentence means: It seems like it's going to rain.

正确! 不太对。 正确答案: 雨が降るようだ。

〜ようだ attaches directly to the plain form of verbs.

multiple choice A1

Select the sentence that means: This apple seems delicious.

正确! 不太对。 正确答案: このりんごは美味しいようだ。

〜ようだ attaches directly to the plain form of i-adjectives.

true false A1

The sentence '彼は忙しいようだ。' means 'He seems busy.'

正确! 不太对。 正确答案: 正确

〜ようだ attaches directly to the plain form of i-adjectives.

true false A1

The sentence '彼女は学生のようです。' means 'She is a student.'

正确! 不太对。 正确答案: 错误

'〜ようです' means 'It seems that she is a student,' not 'She is a student.' The nuance of 'seems' is important.

true false A1

You can use 〜ようだ with nouns without 'の'. For example, '彼はお医者ようだ。'

正确! 不太对。 正确答案: 错误

When 〜ようだ follows a noun, 'の' is required between the noun and 'ようだ', making the correct form '彼はお医者さんのようだ。'

sentence order A1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: これは りんごのようだ。

This sentence means 'This looks like an apple.'

sentence order A1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 彼は 学生のようだ。

This sentence means 'He seems to be a student.'

sentence order A1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 彼女は 疲れているようだ。

This sentence means 'She seems to be tired.'

multiple choice A2

Choose the best English translation for: 彼は疲れているようだ。

正确! 不太对。 正确答案: He seems tired.

〜ようだ indicates that something 'seems' or 'appears' to be the case, based on observation.

multiple choice A2

Which sentence correctly uses 〜ようだ?

正确! 不太对。 正确答案: 雨が降るようです。

〜ようだ attaches to the plain form of verbs and adjectives. '雨が降る' is the plain form of 'it rains'.

multiple choice A2

What does 「美味しいようだ」 mean?

正确! 不太对。 正确答案: It seems delicious.

「美味しい」is an i-adjective. 〜ようだ attaches to the plain form of i-adjectives without any changes.

true false A2

The sentence 「彼は学生のようだ」 means 'He is a student'.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

「彼は学生のようだ」 means 'He seems like a student' or 'He appears to be a student', indicating probability, not certainty.

true false A2

You can use 〜ようだ to express that you are certain about something.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

〜ようだ expresses a conjecture or an observation that 'seems' or 'appears' to be true, not certainty.

true false A2

In 「静かなようだ」, the 'な' from the na-adjective 「静かな」 (quiet) is kept before 〜ようだ.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

When 〜ようだ follows a na-adjective, the 'な' is kept. So, '静かなようだ' is correct.

listening A2

Listen to the sentence and understand what 'dictionary' is being described.

正确! 不太对。 正确答案: これは日本語の辞書のようだ。
正确! 不太对。 正确答案:
listening A2

Listen for how the speaker describes someone's state.

正确! 不太对。 正确答案: 彼は疲れているようだね。
正确! 不太对。 正确答案:
listening A2

Listen to what the weather forecast seems to be.

正确! 不太对。 正确答案: 明日は雨が降るようだ。
正确! 不太对。 正确答案:
speaking A2

Read this aloud:

これは新しい車のようだ。

Focus: ようだ

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A2

Read this aloud:

彼女は忙しいようだ。

Focus: 忙しいようだ

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A2

Read this aloud:

その本は面白いようだ。

Focus: 面白いようだ

正确! 不太对。 正确答案:
writing A2

You see your friend carrying an umbrella on a sunny day. Write a sentence expressing your observation using "〜ようだ".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼は傘を持っているようだ。 (He seems to be carrying an umbrella.)

正确! 不太对。 正确答案:
writing A2

You hear music coming from your neighbor's apartment. Write a sentence saying it sounds like they are having a party, using "〜ようだ".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

隣の人はパーティーをしているようだ。 (It seems like the neighbor is having a party.)

正确! 不太对。 正确答案:
writing A2

You see a lot of people gathered at the station. Write a sentence stating that it seems like there is an event, using "〜ようだ".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

駅にたくさんの人がいる。イベントがあるようだ。 (There are many people at the station. It seems there's an event.)

正确! 不太对。 正确答案:
reading A2

What does it seem like Mr. Tanaka is?

Read this passage:

田中さんは疲れているようだ。彼は昨日一日中働いていた。

What does it seem like Mr. Tanaka is?

正确! 不太对。 正确答案: Tired

The passage says 田中さんは疲れているようだ (Tanaka-san seems tired).

正确! 不太对。 正确答案: Tired

The passage says 田中さんは疲れているようだ (Tanaka-san seems tired).

reading A2

What does the speaker suggest doing?

Read this passage:

外は雨が降っているようだ。傘を持っていきましょう。

What does the speaker suggest doing?

正确! 不太对。 正确答案: Take an umbrella

The passage states 傘を持っていきましょう (Let's take an umbrella) because 外は雨が降っているようだ (It seems to be raining outside).

正确! 不太对。 正确答案: Take an umbrella

The passage states 傘を持っていきましょう (Let's take an umbrella) because 外は雨が降っているようだ (It seems to be raining outside).

reading A2

What does the speaker think about the book?

Read this passage:

この本は面白いようだ。たくさんの人が読んでいる。

What does the speaker think about the book?

正确! 不太对。 正确答案: It's interesting

The passage says この本は面白いようだ (This book seems interesting) and supports it by noting たくさんの人が読んでいる (many people are reading it).

正确! 不太对。 正确答案: It's interesting

The passage says この本は面白いようだ (This book seems interesting) and supports it by noting たくさんの人が読んでいる (many people are reading it).

multiple choice B1

Choose the best English translation for: 「彼は忙しいようだ。」

正确! 不太对。 正确答案: He seems busy.

「〜ようだ」 expresses appearance or conjecture based on observation. So, 'He seems busy' is the most accurate translation.

multiple choice B1

Fill in the blank: 「雨が降る___。」

正确! 不太对。 正确答案: ようだ

「〜ようだ」 (or its plain form 「〜ようだ」) attaches to a verb or adjective to express 'it seems that' or 'it appears that.' The plain form of the verb '降る' (to fall/rain) is used here.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses 「〜ようだ」?

正确! 不太对。 正确答案: 彼女は医者のようだ。

When 「〜ようだ」 follows a noun, it typically requires 「の」 between the noun and 「ようだ」. 「医者」 is a noun, so 「医者のようだ」 is correct.

true false B1

「彼は疲れているようだ」 means 'He is definitely tired.'

正确! 不太对。 正确答案: 错误

「〜ようだ」 suggests conjecture or appearance, not certainty. So, 'He seems tired' or 'It appears he is tired' would be correct.

true false B1

You can use 「〜ようだ」 with adjectives. For example, 「この本は面白いようだ。」

正确! 不太对。 正确答案: 正确

「〜ようだ」 can attach to the plain form of adjectives. 「面白い」 is an i-adjective, so 「面白いようだ」 is correct.

true false B1

「彼女は元気なようだ」 is an incorrect usage because 「元気」 is a na-adjective.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

When 「〜ようだ」 follows a na-adjective, the 'な' is kept. So, 「元気なようだ」 is correct.

fill blank B2

空が暗くなってきた。雨が降る___。

正确! 不太对。 正确答案: ようだ

The phrase '〜ようだ' is used to express that something 'seems' or 'appears' to be the case based on observation. In this sentence, the dark sky suggests it will rain.

fill blank B2

彼の話し方からすると、どうも日本人ではない___。

正确! 不太对。 正确答案: ようだ

'〜ようだ' is used here to indicate a conjecture based on the way he speaks, suggesting he doesn't seem to be Japanese.

fill blank B2

彼女は疲れている___、元気がない。

正确! 不太对。 正确答案: ようだ

Here, '〜ようだ' conveys the impression that she seems tired because she lacks energy.

fill blank B2

このケーキは、まるで宝石の___に輝いている。

正确! 不太对。 正确答案: ように

When comparing something, '〜のように' (like, as if) is used. The cake shines like a jewel.

fill blank B2

彼の意見は、誰もが納得する___ものだった。

正确! 不太对。 正确答案: ような

'〜ような' modifies a noun or noun phrase, meaning 'a thing like...' or 'something that seems like...'. His opinion was something that everyone would agree with.

fill blank B2

あの人は、いつも忙しい___、なかなか捕まらない。

正确! 不太对。 正确答案: ようだ

'〜ようだ' is used to describe an observation or impression. He seems to be always busy and is hard to catch.

writing B2

You are observing a new restaurant in your neighborhood. Write a short paragraph describing what kind of restaurant it 'seems to be' based on its appearance and customers. Use 〜ようだ at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

新しいレストランは、外観からすると、高級なイタリアンレストランのようだ。いつもお客さんがたくさんいて、みんな楽しそうに話しているので、人気があるようだ。

正确! 不太对。 正确答案:
writing B2

Imagine you received an email in Japanese that you don't fully understand. Write a short email to a Japanese friend asking for help, explaining what the original email 'seems to be' about. Use 〜ようだ at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

こんにちは、[友達の名前]さん。 先日、会社からメールが来たのですが、内容が少し難しいようです。どうやら新しいプロジェクトについてのメールのようです。もし時間があれば、見ていただけませんか?

正确! 不太对。 正确答案:
writing B2

You are watching a Japanese news report about a recent event. Write a short summary of what happened, explaining what the situation 'seems to be' based on the information presented. Use 〜ようだ at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今日のニュースによると、新しい法律が来月から施行されるようです。国民の生活に大きな影響がありそうです。政府は慎重に説明するようだが、国民の不安は大きいようだ。

正确! 不太对。 正确答案:
reading B2

田中さんが元気がない理由は何だと考えられますか?

Read this passage:

A: 田中さん、最近元気がないみたいだけど、何かあったの? B: ええ、実は仕事で大きなプロジェクトを任されて、プレッシャーを感じているようです。 A: そうなんだ。でも、田中さんならきっと乗り越えられるよ。 B: そうだといいんですが。

田中さんが元気がない理由は何だと考えられますか?

正确! 不太对。 正确答案: 仕事で大きなプロジェクトを任され、プレッシャーを感じているから。

Bの発言「実は仕事で大きなプロジェクトを任されて、プレッシャーを感じているようです」から、仕事のプレッシャーが理由であることが分かります。

正确! 不太对。 正确答案: 仕事で大きなプロジェクトを任され、プレッシャーを感じているから。

Bの発言「実は仕事で大きなプロジェクトを任されて、プレッシャーを感じているようです」から、仕事のプレッシャーが理由であることが分かります。

reading B2

この状況で「乗客は皆、驚いたようでした」とありますが、これはなぜですか?

Read this passage:

先日、電車の中で突然アナウンスがありました。「車両故障のため、電車はしばらく停車いたします。再開の目途は立っておりません」乗客は皆、驚いたようでしたが、混乱はありませんでした。幸い、すぐに別の電車が来て、乗り換えることができました。

この状況で「乗客は皆、驚いたようでした」とありますが、これはなぜですか?

正确! 不太对。 正确答案: 電車が突然停車したから。

文章の冒頭で「電車の中で突然アナウンスがありました。『車両故障のため、電車はしばらく停車いたします。』」とあり、その後に「乗客は皆、驚いたようでしたが」と続くため、突然の停車が驚きの原因であることが分かります。

正确! 不太对。 正确答案: 電車が突然停車したから。

文章の冒頭で「電車の中で突然アナウンスがありました。『車両故障のため、電車はしばらく停車いたします。』」とあり、その後に「乗客は皆、驚いたようでしたが」と続くため、突然の停車が驚きの原因であることが分かります。

reading B2

この文章から、日本でどのような異常気象が増えていると考えられますか?

Read this passage:

最近、地球温暖化の影響で、世界中で異常気象が増えているようです。特に日本では、夏には猛暑日が続き、冬には記録的な大雪が降るなど、季節の移り変わりが激しくなっています。このままでは、生態系にも大きな影響が出るかもしれません。

この文章から、日本でどのような異常気象が増えていると考えられますか?

正确! 不太对。 正确答案: 夏には猛暑日、冬には記録的な大雪。

文章中に「特に日本では、夏には猛暑日が続き、冬には記録的な大雪が降るなど、季節の移り変わりが激しくなっています」と明記されています。

正确! 不太对。 正确答案: 夏には猛暑日、冬には記録的な大雪。

文章中に「特に日本では、夏には猛暑日が続き、冬には記録的な大雪が降るなど、季節の移り変わりが激しくなっています」と明記されています。

sentence order C1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 彼 は 忙しい ようだ。

This sentence means 'He seems busy.' The structure is 'Subject は Adjective ようだ.'

sentence order C1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 明日 は 雨 が 降る ようだ。

This sentence means 'It seems like it will rain tomorrow.' The structure for verbs is 'Verb (plain form) ようだ.'

sentence order C1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 彼女 は 医者 の ようだ。

This sentence means 'She seems to be a doctor.' When 'ようだ' follows a noun, 'の' is used: 'Noun の ようだ.'

multiple choice C2

Choose the sentence where 〜ようだ is used correctly to express a strong resemblance or similarity, implying a figurative comparison.

正确! 不太对。 正确答案: 彼はまるで別人のようだ。

The phrase まるで〜ようだ is used to express 'just like' or 'as if,' indicating a strong, often figurative, resemblance. The other options use 〜ようだ to express probability or inference.

multiple choice C2

Which sentence correctly uses 〜ようだ to convey that something is generally known or accepted as true, even without direct personal observation?

正确! 不太对。 正确答案: 彼の話では、彼女は海外にいるようだ。

Using 〜ようだ after an indirect source of information (彼の話では) implies that the information is generally accepted or widely believed, rather than a direct personal inference. The other options are more direct inferences.

multiple choice C2

Select the sentence where 〜ようだ is used to express a strong subjective feeling or impression, almost as if it were a direct perception, even if it's an internal state.

正确! 不太对。 正确答案: 急に体が軽くなったようだ。

This sentence describes a subjective bodily sensation as if it were an external observation, reflecting a strong personal impression. The other options are more objective inferences or predictions.

true false C2

The sentence 「彼は会社のトップに立ったようだ。」 (He seems to have reached the top of the company.) uses 〜ようだ to imply a conclusion based on incomplete or indirect evidence.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

In this context, 〜ようだ indicates that the speaker has inferred this conclusion from available information, rather than having direct confirmation, making it an inference based on indirect evidence.

true false C2

In the sentence 「まるで夢のようだ。」 (It's just like a dream.), 〜ようだ is used to express a high degree of certainty about a fact.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

Here, まるで〜ようだ is used to express a strong, often emotional, comparison or resemblance, not a high degree of factual certainty. It conveys a feeling of unreality or wonder.

true false C2

The sentence 「彼らは結婚したようだ。」 (It seems they got married.) suggests that the speaker witnessed the marriage directly.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

〜ようだ implies an inference or assumption based on some form of evidence or observation, but not necessarily direct witnessing. It indicates likelihood rather than direct knowledge.

sentence order C2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 彼 は 忙しい ようだ

This sentence means 'He seems busy.' The structure '〜ようだ' follows a plain form verb or adjective.

sentence order C2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: この レストラン は 人気 の ようだ

This sentence means 'This restaurant seems popular.' When '〜ようだ' follows a noun, 'の' is inserted between the noun and 'ようだ'.

sentence order C2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 雨 が 降る ようだ

This sentence means 'It looks like it will rain.' The verb '降る' (to fall/rain) is in its plain form before 'ようだ'.

/ 72 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!