A2 verb #300 最常用 13分钟阅读

話す

hanasu
At the A1 level, '話す' (hanasu) is introduced as a basic action verb. Students learn it primarily in the context of language ability. You will learn to say things like 'I speak Japanese' (Nihongo o hanashimasu) or 'I don't speak English' (Eigo o hanashimasen). The focus is on the polite '-masu' form. You also learn to use it with the particle 'to' to indicate who you are talking with, such as 'Tomodachi to hanashimasu' (I talk with a friend). At this stage, the goal is simply to identify the verb and use it in its most basic present and past tense forms to describe daily activities. You will also learn the imperative 'hanashite kudasai' (please speak) which is essential for classroom interaction, allowing you to ask the teacher to speak more slowly or clearly.
At the A2 level, you begin to use '話す' in more varied contexts. You move beyond simple language ability to describing conversations about specific topics using the '~ni tsuite hanasu' (talk about ~) pattern. You also learn the potential form 'hanaseru' (can speak), which is much more common than the A1 'hanasu koto ga dekimasu'. You start to understand the difference between 'hanasu' and 'iu' (to say), realizing that 'hanasu' is for the act of conversation. You will also be introduced to the 'te-form' plus 'iru' (hanashite iru) to describe an ongoing conversation. This level focuses on making your sentences more descriptive by adding adverbs like 'yukkuri' (slowly) or 'hakkiri' (clearly) to describe how someone is speaking.
At the B1 level, '話す' becomes a tool for more complex social interaction. You learn to use the compound verb 'hanashiau' (to discuss/talk together), which is essential for group work and problem-solving. You also start to encounter 'hanasu' in its passive form (hanasareru) and causative form (hanasaseru). For example, 'I was made to speak in front of everyone' (Minna no mae de hanasaserareta). You begin to distinguish between 'hanasu' and more casual alternatives like 'shaberu' (to chat). Your understanding of the noun form 'hanashi' (story/talk) deepens, and you learn common idioms like 'hanashi ga wakaru' (to be understanding/sensible). You are expected to use 'hanasu' fluently in both casual and polite registers depending on your audience.
At the B2 level, you use '話す' to engage in nuanced discussions and debates. You are expected to use formal alternatives like 'noberu' (to state) or 'kataru' (to narrate) when appropriate. You understand the subtle differences in tone that 'hanasu' carries in different contexts. You can use 'hanasu' to describe abstract concepts, such as 'speaking of the future' or 'speaking from experience' (keiken kara hanasu). You also begin to master Keigo (honorific Japanese) related to speaking, such as the humble 'o-hanashi itashimasu' and the honorific 'o-hanashi ni naru'. You can follow complex narratives and news reports where 'hanasu' is used to attribute quotes and describe the manner of speech of public figures.
At the C1 level, your use of '話す' and its synonyms is highly sophisticated. You can use the verb to analyze rhetorical styles and literary techniques. You understand the etymological roots of the kanji (言 and 舌) and how they influence the word's meaning. You can use 'hanasu' in academic writing to describe the discourse of a particular group or era. You are comfortable with archaic or highly specialized forms of the verb found in classical literature or legal documents. You can also use 'hanasu' in complex metaphorical ways, discussing how 'silence speaks louder than words' or how a piece of art 'speaks' to the viewer. Your choice of 'hanasu' versus its many synonyms is always precise and contextually perfect.
At the C2 level, you have a native-like command of '話す' and all its related forms. You can appreciate and use the verb in its most subtle and poetic senses. You can engage in high-level linguistic discussions about the role of 'hanasu' in Japanese social harmony (wa). You are adept at using the verb in all registers, from the most street-level slang to the most elevated imperial court language. You can interpret the deep cultural implications of 'speaking' in Japan, including the concept of 'haragei' (stomach art/implicit communication) where 'hanasu' might be intentionally avoided. You can write eloquent essays or give powerful speeches where 'hanasu' is used as a central theme of human connection and cultural identity.

話す 30秒了解

  • Hanasu is the standard Japanese verb for 'to speak' or 'to talk,' used in both formal and informal situations.
  • It is a transitive verb, meaning it usually takes an object (like a language) or a target (a person).
  • It differs from 'iu' (to say) because it focuses on the process of talking rather than just the words.
  • Commonly used in the potential form 'hanaseru' to indicate the ability to speak a specific language.

The Japanese verb 話す (hanasu) is one of the most fundamental pillars of communication in the Japanese language. At its core, it translates to 'to speak' or 'to talk,' but its usage spans a wide spectrum of human interaction, from casual chats between friends to formal presentations in a corporate boardroom. Understanding hanasu requires looking beyond a simple dictionary definition; it involves understanding the flow of information and the social dynamics between the speaker and the listener. In Japanese culture, the act of speaking is often viewed as a bridge-building exercise, and hanasu is the primary tool used to construct that bridge.

Core Meaning
The primary function of hanasu is to express the act of using one's voice to convey thoughts, stories, or information. It is a transitive verb, usually requiring an object (what is being spoken) or a partner (who is being spoken to).
Social Context
Unlike the verb iu (to say), which focuses on the specific words uttered, hanasu focuses on the process of communication and the interaction itself. It implies a duration of time and a level of engagement.

When you use hanasu, you are often describing a continuous action. For instance, if you are 'speaking Japanese,' you use Nihongo o hanasu. This indicates a capability or an ongoing state of communication. It is also the standard word for 'telling a story' (hanashi o hanasu, though often simplified to just hanasu). In the Japanese classroom, this is one of the first verbs students learn because it is essential for describing their own language abilities.

友達と一時間ぐらい話しました
(Tomodachi to ichijikan gurai hanashimashita.)
I talked with my friend for about an hour.

The word is also deeply connected to the noun hanashi (話), which means a story, a talk, or a conversation. This connection highlights that hanasu is not just about making sounds; it is about the content and the narrative being shared. Whether you are discussing a serious problem with a counselor or gossiping about a TV show, hanasu is the verb that carries that weight. It is also used in professional settings, such as 'speaking with a client' or 'giving a speech' (though supiichi o suru is also common).

Furthermore, hanasu is used in metaphorical ways. We might say 'the eyes speak as much as the mouth' (me wa kuchi hodo ni mono o iu - though iu is used in this specific proverb, the concept of hanasu as communication is everywhere). In modern digital Japanese, hanasu is still used for voice calls, while kaku (to write) or utsu (to type) is used for texting, maintaining the distinction of vocalized language.

Nuance vs. Shaberu
Shaberu is another word for 'to talk,' but it is much more casual and often implies 'chatting' or 'prattling on.' Hanasu is more neutral and can be used in both formal and informal situations depending on the conjugation.

先生はゆっくり話してくれました。
(Sensei wa yukkuri hanashite kuremashita.)
The teacher spoke slowly for me.

In summary, hanasu is the go-to verb for the intentional act of verbal communication. It covers everything from the physical ability to produce speech to the complex social act of sharing a story or discussing a topic. It is versatile, essential, and carries the warmth of human connection within its syllables.

Using 話す (hanasu) correctly involves mastering the particles that accompany it. Since it is a transitive verb, it typically interacts with the particles o (を), to (と), and ni (に), each changing the focus of the sentence. Understanding these grammatical markers is the key to sounding natural in Japanese.

The Object Particle: を (o)
Use o when you are specifying the language or the content of the speech. For example, Nihongo o hanasu (to speak Japanese) or shinjitsu o hanasu (to speak the truth).
The Partner Particle: と (to)
Use to when you are talking with someone. This implies a mutual conversation. Haha to hanasu (to talk with my mother).
The Target Particle: に (ni)
Use ni when you are speaking to someone, often implying a one-way direction of information or addressing an audience. Gakusei ni hanasu (to speak to the students).

The verb hanasu is a Godan verb (Group 1). This means its conjugation follows the 'u' to 'i' pattern for the polite form. The dictionary form is hanasu, and the polite form is hanashimasu. For the negative, it becomes hanasanai (casual) or hanashimasen (polite). Mastering these basic conjugations allows you to navigate most daily conversations.

彼は自分の経験を話しました
(Kare wa jibun no keiken o hanashimashita.)
He spoke about his own experiences.

Another important aspect is the potential form: hanaseru (can speak). This is frequently used when discussing language proficiency. If you want to say 'I can speak a little Japanese,' you would say Nihongo ga sukoshi hanasemasu. Note that with the potential form, the particle o often changes to ga, though o is increasingly common in modern speech.

In more complex sentences, hanasu can be modified by adverbs to describe the way someone speaks. Common adverbs include hakkiri (clearly), yukkuri (slowly), tanoshisou ni (happily), and shizuka ni (quietly). For example, Kanojo wa itsumo tanoshisou ni hanasu (She always talks happily).

もっとゆっくり話してください。
(Motto yukkuri hanashite kudasai.)
Please speak more slowly.

Finally, consider the use of hanasu in the passive and causative forms. The passive hanasareru is less common but can be used to say 'it is spoken' (e.g., 'Japanese is spoken in Japan'). The causative hanasaseru means 'to make/let someone speak.' These advanced forms are crucial for reaching B1 and B2 levels of Japanese proficiency.

Common Pattern: ~ni tsuite hanasu
This means 'to speak about [topic].' For example, Shigoto ni tsuite hanasu (To talk about work). It is a very useful structure for business and academic contexts.

By integrating these patterns, you can move from simple sentences to expressing complex ideas and engaging in meaningful dialogue. Remember that practice with the different particles is what will truly make your Japanese sound authentic.

The verb 話す (hanasu) is ubiquitous in Japanese life. You will hear it from the moment you wake up to the moment you go to sleep, across various media and social interactions. Because it is a neutral and versatile word, it fits into almost any environment, but the way it is said changes based on the setting.

In Daily Life
You'll hear it in casual conversations: 'Chotto hanaseru?' (Can we talk for a bit?). It's the standard way to ask for someone's time. You'll also hear parents telling children 'Chanto hanashinasai' (Speak properly/Tell the truth).
In the Workplace
In offices, you'll hear the more formal hanashiaimasu (to discuss) or o-hanashi itashimasu (humble form of 'I will speak'). Meetings often begin with 'Kyou wa ~ ni tsuite o-hanashi shitai to omoimasu' (Today, I would like to talk about...).

In Japanese media, such as anime and drama, hanasu is used to drive the plot. A character might say 'Hanaseba wakaru' (If we talk, we'll understand each other), a classic trope emphasizing the power of communication. News anchors use hanasu when reporting on what a politician or a witness said: 'Mokugekisha wa kou hanashite imasu' (The witness is speaking like this/said this).

ニュースで大統領が将来について話しました
(Nyuusu de daitouryou ga shourai ni tsuite hanashimashita.)
The president spoke about the future on the news.

In educational settings, teachers frequently use hanasu. They might instruct students to 'Tonari no hito to hanashite kudasai' (Please talk with the person next to you). Language learning apps and textbooks are also filled with this word, as 'speaking' is a core skill being taught. You'll see it in instructions like 'Koe ni dashite hanashimashou' (Let's speak out loud).

Public announcements in trains or malls also use variations of hanasu. For example, reminders to refrain from talking on the phone: 'Keitai denwa de no tsuuwa wa go-enryo kudasai' (Please refrain from calling/talking on mobile phones). While tsuuwa is the specific noun for a phone call, the underlying action is hanasu.

駅でアナウンスが安全について話しています。
(Eki de anaunsu ga anzen ni tsuite hanashite imasu.)
The announcement at the station is talking about safety.

Lastly, in literature, hanasu is used to describe the dialogue between characters. Authors use it to set the tone—whether a character speaks totsutotsu to (falteringly) or kankandan to (eloquently). By paying attention to the context in which hanasu appears, you can learn a lot about the social hierarchy and the emotional state of the speakers.

Cultural Note
In Japan, 'speaking' is often balanced with 'listening' (kiku). The phrase 'hanashi-te' (speaker) and 'kiki-te' (listener) are often discussed together in communication studies, highlighting the importance of the receiver in the act of hanasu.

Whether you are listening to a J-Pop song where the singer wants to 'talk about their feelings' or reading a manga where a hero 'speaks of justice,' hanasu is the word that connects the voice to the heart.

While 話す (hanasu) seems straightforward, English speakers often trip up on its nuances compared to other Japanese verbs for 'saying' or 'talking.' The most common errors involve confusing hanasu with iu, shaberu, and kataru. Understanding these distinctions is vital for achieving natural-sounding Japanese.

Mistake 1: Hanasu vs. Iu
The biggest mistake is using hanasu when you should use iu (to say). Iu is used for specific quotes or short utterances. For example, 'He said hello' is 'Konnichiwa' to iimashita, NOT hanashimashita. Use hanasu for the process of talking, and iu for the content of the words.
Mistake 2: Hanasu vs. Shaberu
Learners often use hanasu in very casual situations where shaberu (to chat/blab) would be more appropriate. While hanasu is never 'wrong,' shaberu conveys a sense of informal, continuous chatting. Conversely, using shaberu in a formal speech would be a major faux pas.

Another frequent error is the incorrect use of particles. As mentioned before, hanasu is transitive. A common mistake is saying 'Nihongo ni hanasu' instead of 'Nihongo o hanasu'. Remember: ni is for the person you are talking to, and o is for the language or topic you are speaking.

❌ 彼は「さようなら」と話しました
✅ 彼は「さようなら」と言いました
(Kare wa 'Sayounara' to iimashita.)
He said 'Goodbye'.

Confusion also arises with the potential form. English speakers might say 'Nihongo o hanasu koto ga dekimasu' (I can speak Japanese), which is grammatically correct but a bit wordy. It is much more natural to use the potential verb form: 'Nihongo ga hanasemasu'. Beginners often forget to change the particle from o to ga when using the potential form, though this is becoming more acceptable in casual speech.

The distinction between hanasu and kataru (to narrate/recount) is also important. Kataru is much more formal and literary. You wouldn't use kataru to talk about your weekend plans with a friend. Using kataru in daily life can make you sound like a character in a historical novel or a very dramatic storyteller.

❌ 友達と週末について語りました
✅ 友達と週末について話しました
(Tomodachi to shuumatsu ni tsuite hanashimashita.)
I talked with my friend about the weekend.

Finally, watch out for the transitive/intransitive confusion. While hanasu is transitive, some learners try to use it like an intransitive verb without any particles, which can lead to incomplete thoughts. Always ensure your sentence clearly defines who is speaking, who is listening, and what is being discussed.

Summary of Key Distinctions
1. Use iu for quotes. 2. Use hanasu for communication. 3. Use shaberu for casual chatting. 4. Use kataru for epic storytelling.

By keeping these common pitfalls in mind, you will avoid the 'uncanny valley' of Japanese speech and communicate your ideas much more effectively.

In Japanese, the concept of 'talking' is divided into many specific verbs depending on the formality, the method, and the intent. While 話す (hanasu) is the most versatile, knowing its alternatives will significantly enrich your vocabulary and allow you to express yourself with greater precision.

言う (Iu) - To Say
The most common alternative. It focuses on the specific words or the act of uttering something. Use this for quotes: 'A' to iu (to say 'A').
喋る (Shaberu) - To Chat / To Jabber
Very casual. It often implies talking a lot or talking about trivial things. It's the word used for 'chatterboxes' (o-shaberi).
語る (Kataru) - To Narrate / To Recount
Formal and often used for storytelling, myths, or deep personal accounts. It suggests a structured or meaningful narrative.

Beyond these, there are more specialized verbs. Noberu (述べる) means 'to state' or 'to express' and is used in very formal contexts like giving an official opinion or a speech. Tsutaeru (伝える) means 'to convey' or 'to report,' focusing on the transmission of information from one person to another. If you are passing on a message, tsutaeru is the correct choice.

彼は自分の意見を述べました
(Kare wa jibun no iken o nobemashita.)
He stated his opinion.

In a business or academic setting, you might use Kouen suru (講演する) for 'to give a lecture' or Hyoumei suru (表明する) for 'to declare/announce.' These verbs are much more specific than hanasu and carry a higher level of formality. For mutual discussion, Hanashiau (話し合う) is the standard verb, emphasizing the 'back and forth' nature of a conversation.

There are also humble and honorific versions of hanasu. In Keigo (polite Japanese), you would use O-hanashi ni naru to refer to a superior speaking, and Moushiageru (to say/tell) or O-hanashi itasu when you are speaking to a superior. Mastering these is essential for professional life in Japan.

社長がお話しになります
(Shachou ga o-hanashi ni narimasu.)
The company president will speak.

For those interested in slang, Daberu is a very casual, slightly old-fashioned way to say 'to chat idly,' often while eating or hanging out. In the digital age, Totsu (short for totsugeki) is sometimes used in gaming or streaming to mean 'to suddenly join a voice chat to talk.'

Quick Comparison Table
  • 話す: Neutral, general speaking.
  • 言う: Focus on the words said.
  • 喋る: Casual, informal chatting.
  • 語る: Deep, narrative storytelling.
  • 述べる: Formal stating of facts/opinions.

By choosing the right word for the right situation, you demonstrate not only your linguistic skill but also your cultural awareness. Hanasu is your foundation, but these alternatives are the tools that will make your Japanese truly expressive.

How Formal Is It?

正式

"本日は、新製品についてお話しいたします。"

中性

"昨日、友達と将来について話しました。"

非正式

"ちょっと話そうよ。"

Child friendly

"お母さんにちゃんと話してね。"

俚语

"あいつ、めっちゃ喋るじゃん。"

趣味小知识

The kanji for 'hanasu' (話) is made of two parts: '言' (word/say) and '舌' (tongue). Literally, it is 'words from the tongue'!

发音指南

UK /ha.na.sɯ/
US /hɑ.nɑ.su/
Japanese is a pitch-accent language. In 'hanasu', the pitch is Low-High-Low (Heiban style in some dialects, but usually Odaka or Nakadaka depending on conjugation).
押韵词
Kanasu (to cause sadness) Manasu (rare) Tanasu (rare) Hanasu (to release - different kanji 放す) Hanasu (to separate - different kanji 離す) Nasu (to do/become) Kasu (to lend) Dasu (to take out)
常见错误
  • Pronouncing 'su' as a heavy 'soo' like in 'soon'. It should be short and subtle.
  • Stressing the wrong syllable; Japanese syllables have equal length.
  • Mixing up the 'ha' and 'na' sounds.
  • Forgetting to whisper the final 'u' in polite 'hanashimasu'.
  • Over-emphasizing the 'h' sound.

难度评级

阅读 2/5

The kanji 話 is common but has many strokes. However, it's learned early on.

写作 3/5

Writing the kanji requires attention to the '言' and '舌' components.

口语 1/5

Pronunciation is simple and conjugations are standard Godan patterns.

听力 1/5

Very easy to recognize in daily conversation.

接下来学什么

前置知识

私 (Watashi) 日本語 (Nihongo) 言う (Iu) 聞く (Kiku) 友達 (Tomodachi)

接下来学习

話し合う (Hanashiau) 説明する (Setsumei suru) 相談する (Soudan suru) 伝える (Tsutaeru) 述べる (Noberu)

高级

饒舌 (Jouzeu - Talkative) 寡黙 (Kamoku - Reticent) 弁舌 (Benzetsu - Eloquence) 述懐 (Jukkai - Recollection)

需要掌握的语法

Potential Form (Hanaseru)

私は日本語が話せます。

Te-form for Requests (Hanashite kudasai)

ゆっくり話してください。

Volitional Form (Hanasou)

明日、話そう。

Compound Verbs (Hanasiau)

みんなで話し合いました。

Noun + ni tsuite (About...)

仕事について話します。

按水平分级的例句

1

日本語を話します。

I speak Japanese.

Basic 'object + o + verb' structure.

2

英語を話しません。

I don't speak English.

Negative polite form '-masen'.

3

友達と話します。

I talk with my friend.

Particle 'to' indicates 'with'.

4

先生と話しました。

I talked with the teacher.

Past polite form '-mashita'.

5

ゆっくり話してください。

Please speak slowly.

Te-form + kudasai for requests.

6

何を話しますか。

What will you talk about?

Question form with 'nani' (what).

7

父は日本語を話しません。

My father doesn't speak Japanese.

Subject 'chichi' (father) with negative verb.

8

ここで話しましょう。

Let's talk here.

Volitional polite form '-mashou' (let's).

1

日本語が少し話せます。

I can speak a little Japanese.

Potential form 'hanasemasu' with particle 'ga'.

2

昨日、彼と電話で話しました。

Yesterday, I talked with him on the phone.

Particle 'de' indicates the means (phone).

3

将来について話しましょう。

Let's talk about the future.

'~ni tsuite' means 'about'.

4

彼女はとても速く話します。

She speaks very fast.

Adverb 'hayaku' (fast) modifying the verb.

5

もっとはっきり話してください。

Please speak more clearly.

Adverb 'hakkiri' (clearly) with request form.

6

母と一時間話しました。

I talked with my mother for one hour.

Duration 'ichijikan' placed before the verb.

7

秘密を話さないでください。

Please don't tell the secret.

Negative te-form 'naide' for negative requests.

8

彼は今、誰かと話しています。

He is talking with someone now.

Present continuous form 'te-iru'.

1

みんなでこの問題を話し合いましょう。

Let's all discuss this problem.

Compound verb 'hanashiau' (to discuss).

2

彼は日本語も中国語も話せます。

He can speak both Japanese and Chinese.

Using 'mo... mo...' for 'both... and...'.

3

先生に相談して、将来の話をしました。

I consulted my teacher and talked about my future.

Noun form 'hanashi' used as 'talk/plans'.

4

大勢の前で話すのは緊張します。

I get nervous speaking in front of many people.

Nominalizing the verb with 'no'.

5

彼は嘘を話しているようです。

It seems like he is telling a lie.

'~you desu' means 'it seems like'.

6

本当のことを話してくれてありがとう。

Thank you for telling me the truth.

Te-form + kurete arigatou (thanks for doing...).

7

その話はもう聞きました。

I've already heard that story.

8

彼は自分の経験を詳しく話した。

He spoke about his experiences in detail.

Adverb 'kuwashiku' (in detail).

1

彼は情熱を持って自分の夢を話した。

He spoke about his dreams with passion.

'~o motte' means 'with/holding'.

2

その政治家は環境問題について話しました。

That politician spoke about environmental issues.

Formal topic 'kankyou mondai'.

3

彼はまるで専門家のように話す。

He speaks as if he were an expert.

'marude ~ no you ni' means 'just like'.

4

彼女の話はいつも説得力がある。

Her talk is always persuasive.

Noun 'hanashi' with adjective 'settokuryoku ga aru'.

5

彼は恥ずかしそうに自分の失敗を話した。

He spoke about his failure bashfully.

Adverbial form of 'hazukashisou' (seeming shy).

6

会議で新しいプロジェクトについて話されました。

The new project was spoken about at the meeting.

Passive form 'hanasareta'.

7

彼は子供たちに面白い物語を話して聞かせた。

He told the children an interesting story.

'~te kikaseta' means 'told/made them hear'.

8

彼女は流暢な日本語を話すことができます。

She is able to speak fluent Japanese.

Formal potential structure 'koto ga dekimasu'.

1

彼は自らの過去を赤裸々に話した。

He spoke candidly about his own past.

Adverb 'sekirara ni' (candidly/nakedly).

2

その講演者は、現代社会の矛盾について話した。

The lecturer spoke about the contradictions of modern society.

Formal noun 'kouensha' (lecturer).

3

彼は言葉を選びながら、慎重に話した。

He spoke cautiously, choosing his words carefully.

'~nagara' indicates simultaneous action.

4

彼女は、まるで歌うかのように美しく話す。

She speaks beautifully, as if she were singing.

Simile using 'ka no you ni'.

5

その作家は、作品の背景にある思想を話した。

The author spoke about the philosophy behind the work.

Abstract noun 'shisou' (philosophy/thought).

6

彼は、沈黙が雄弁に話すことを知っている。

He knows that silence speaks eloquently.

Metaphorical use of 'hanasu'.

7

彼女は、自らの信念を貫くために話し続けた。

She continued to speak in order to stand by her beliefs.

Verb stem + 'tsuzukeru' (to continue doing).

8

彼は、相手の立場に立って話すよう努めている。

He strives to speak from the other person's perspective.

'~you tsutomete iru' means 'striving to'.

1

彼は、古事記の神話を現代的な視点で話した。

He recounted the myths of the Kojiki from a modern perspective.

Specific historical reference 'Kojiki'.

2

その外交官は、国家間の微妙なニュアンスを話し分けた。

The diplomat skillfully spoke through the subtle nuances between nations.

Compound verb 'hanashi-wakeru' (to distinguish in speech).

3

彼は、言霊の力を信じて、一言一言を大切に話す。

Believing in the power of 'kotodama', he speaks every word with care.

Cultural concept 'kotodama' (spirit of language).

4

彼女の語り口は、聴衆の魂に直接話しかけるようだった。

Her way of speaking seemed to speak directly to the souls of the audience.

Noun 'katarikuchi' (way of speaking).

5

彼は、論理と感情を巧みに織り交ぜて話した。

He spoke by skillfully weaving together logic and emotion.

'~o orimazete' (weaving together).

6

その哲学者は、存在の本質について延々と話し続けた。

The philosopher continued to speak endlessly about the essence of existence.

Adverb 'en-en to' (endlessly).

7

彼は、沈黙の行を通じて、真の言葉を話す術を学んだ。

Through the practice of silence, he learned the art of speaking true words.

Spiritual context 'chinmoku no gyou'.

8

彼女は、異文化間の架け橋となるべく、多言語を話しこなす。

She masters multiple languages in order to become a bridge between cultures.

Verb stem + 'konasu' (to master/handle well).

常见搭配

日本語を話す
友達と話す
ゆっくり話す
本当のことを話す
電話で話す
将来について話す
はっきり話す
秘密を話す
大声で話す
夢を話す

常用短语

ちょっと話せる?

話せばわかる

話が長い

話が違う

話にならない

話に乗る

話を通す

話が弾む

話半分に聞く

話の腰を折る

容易混淆的词

話す vs 言う (Iu)

Use 'iu' for quotes. Use 'hanasu' for the act of talking.

話す vs 喋る (Shaberu)

'Shaberu' is casual/chatty. 'Hanasu' is more neutral/formal.

話す vs 放す (Hanasu)

Same pronunciation, but means 'to release/let go'. Different kanji.

习语与表达

"話に花が咲く"

To have a lively and blooming conversation. Used when people are talking excitedly.

女子会で思い出話に花が咲いた。

Neutral

"話がうますぎる"

Too good to be true. Used when an offer sounds suspicious.

そんなに儲かるなんて、話がうますぎるよ。

Informal

"話の種"

A topic of conversation or 'food for thought'.

旅行の写真は、いい話の種になった。

Neutral

"話をつける"

To settle a matter or reach an agreement through discussion.

彼と話し合って、話をつけてきます。

Neutral

"話がわかる"

To be sensible, understanding, or easy to talk to.

新しい上司は話がわかる人でよかった。

Neutral

"話がそれる"

To get off track or digress from the main topic.

すみません、話がそれてしまいましたね。

Neutral

"話が早い"

To be quick to understand or to get straight to the point.

君は話が早くて助かるよ。

Informal

"話に身が入る"

To be deeply engrossed or serious in a conversation.

将来の計画について、話に身が入った。

Neutral

"話が煮詰まる"

To reach the final stage of a discussion (or sometimes to reach a deadlock).

会議が続いて、ようやく話が煮詰まってきた。

Neutral

"話が飛ぶ"

To jump from one topic to another abruptly.

彼女は話が飛ぶので、ついていくのが大変だ。

Informal

容易混淆

話す vs 離す (Hanasu)

Same pronunciation.

離す means to separate or keep a distance. 話す means to speak.

手を離してください (Please let go of my hand).

話す vs 放す (Hanasu)

Same pronunciation.

放す means to set free or release (like a bird).

鳥を放す (To release a bird).

話す vs 語る (Kataru)

Similar meaning.

Kataru is more formal and narrative, like telling a legend or deep story.

歴史を語る (To tell history).

話す vs 述べる (Noberu)

Similar meaning.

Noberu is used for formal statements or expressing opinions in writing/speeches.

意見を述べる (To state an opinion).

話す vs 喋る (Shaberu)

Similar meaning.

Shaberu is casual and often implies talking too much or chatting idly.

ずっと喋っている (Talking the whole time).

句型

A1

[Language] を話します。

日本語を話します。

A1

[Person] と話します。

友達と話します。

A2

[Topic] について話します。

旅行について話します。

A2

[Language] が話せます。

英語が話せます。

B1

[Person] に [Topic] を話します。

母に秘密を話しました。

B1

[Verb Stem] 話し合う。

計画を話し合いました。

B2

[Adverb] 話す。

彼は熱心に話した。

C1

[Noun] を通じて話す。

通訳を通じて話しました。

词族

名词

动词

形容词

相关

如何使用

frequency

Extremely High. It is one of the top 100 most used verbs in Japanese.

常见错误
  • Using 'hanasu' for quotes. Using 'iu' for quotes.

    You cannot say 'Ohayou to hanashimashita'. It must be 'Ohayou to iimashita'.

  • Saying 'Nihongo ni hanasu' for 'Speak Japanese'. Saying 'Nihongo o hanasu'.

    The language is the object, so use 'o'. 'Ni' is for the person you talk to.

  • Using 'shaberu' in a formal speech. Using 'hanasu' or 'noberu'.

    'Shaberu' is too casual for a formal setting and can sound unprofessional.

  • Forgetting the 'ga' with potential form. Using 'ga' with 'hanaseru'.

    While 'o' is becoming common, 'ga' is the grammatically standard particle for potential verbs.

  • Confusing 'hanasu' (speak) with 'hanasu' (release). Checking the kanji (話 vs 放).

    They sound the same but have completely different meanings and kanji.

小贴士

Potential Form Particle

When using 'hanaseru' (can speak), the particle 'o' usually changes to 'ga'. Example: 'Nihongo ga hanasemasu'.

Aizuchi is Key

In Japanese, don't just 'hanasu'. Make sure to listen and use aizuchi (nodding/sounds) to keep the flow natural.

Hanasu vs Iu

Remember: Hanasu = Conversation/Process. Iu = Quote/Specific words.

The Silent 'U'

In 'hanashimasu', the final 'u' is very soft. It sounds more like 'hanashimas'.

Kanji Components

Visualize the 'tongue' (舌) inside the 'talk' (話) kanji to remember it.

Business Context

Use 'o-hanashi itashimasu' when you are the one speaking in a formal business meeting.

Topic Particle

Use '~ni tsuite hanasu' to specify what you are talking about. It makes you sound more advanced.

Asking for Time

'Chotto hanaseru?' is a great way to ask a friend if they have a moment to talk.

Shaberu for Gossip

Be careful with 'shaberu'; it can sometimes imply that someone is a gossip or talks too much.

Shadowing

Practice 'hanasu' by shadowing native speakers in dramas to get the pitch accent right.

记住它

记忆技巧

Think of a 'HAN' (hand) holding a 'NASU' (eggplant) while 'talking' to it. Or, remember 'HA' (haha/mother) and 'NA' (nana/grandma) 'SU' (soon) talking together.

视觉联想

Imagine the kanji 話: A mouth/words (言) on the left and a tongue (舌) on the right. Words + Tongue = Speaking!

Word Web

Speak Talk Language Story Conversation Mouth Tongue Communication

挑战

Try to use 'hanasu' in three different forms today: 'hanashimasu' (polite), 'hanaseru' (potential), and 'hanashite' (request).

词源

The verb 'hanasu' comes from the Old Japanese root 'hana-' which is related to 'releasing' or 'letting go'. This is shared with 'hanasu' (to release/separate).

原始含义: To release words or to let a story flow out of the mouth.

Japonic / Japanese

文化背景

Be aware that 'shaberu' can sometimes be derogatory if used to describe someone who talks too much or reveals secrets.

In English, 'to speak' and 'to talk' are often interchangeable, but 'speak' is slightly more formal. 'Hanasu' covers both, but Japanese learners must be careful not to use it for 'saying' (iu).

The phrase 'Hanaseba wakaru' (If we talk, we'll understand) is famously attributed to Prime Minister Tsuyoshi Inukai during the May 15 Incident. Many J-Dramas use 'Hanasu' in titles, such as 'O-hanashi shitai koto ga arimasu'. Rakugo (traditional storytelling) is essentially the art of 'hanasu' at its highest level.

在生活中练习

真实语境

Language Ability

  • 日本語を話します。
  • 英語が話せますか?
  • 少しだけ話せます。
  • もっと上手に話したいです。

Socializing

  • 友達と話すのが好きです。
  • 昨日、彼と話しました。
  • また後で話そう。
  • 何か面白い話はある?

Business/Formal

  • 会議でプロジェクトについて話しました。
  • 社長とお話ししました。
  • 意見を話してください。
  • 詳細について話し合いましょう。

Requesting Help

  • ゆっくり話してください。
  • もう一度話してください。
  • はっきり話してください。
  • 英語で話してもいいですか?

Storytelling

  • 昔話を話す。
  • 面白い話をしてください。
  • 本当の話ですか?
  • その話は有名です。

对话开场白

"最近、誰と一番よく話しますか? (Who do you talk to most often lately?)"

"日本語を話すのは難しいですか? (Is it difficult to speak Japanese?)"

"将来の夢について話してくれませんか? (Won't you talk to me about your future dreams?)"

"昨日、何か面白い話を読みましたか? (Did you read any interesting stories yesterday?)"

"一番話しやすい人は誰ですか? (Who is the easiest person to talk to?)"

日记主题

今日、友達とどんなことを話しましたか?詳しく書いてください。 (What did you talk about with your friend today? Write in detail.)

あなたが一番上手に話せる言語は何ですか?その理由も書いてください。 (What language can you speak best? Write the reason too.)

誰か大切な人と話したいことはありますか? (Is there something you want to talk about with someone important?)

「話せばわかる」という言葉についてどう思いますか? (What do you think about the phrase 'If we talk, we'll understand'?)

最近聞いた面白い話について教えてください。 (Tell me about an interesting story you heard recently.)

常见问题

10 个问题

Generally, no. Use 'iu' for quoting specific words like 'He said hello'. Use 'hanasu' for the activity of speaking, like 'He spoke for an hour'.

The first means 'I speak Japanese' (action). The second means 'I can speak Japanese' (ability). The second is more common when talking about skills.

It's not inherently rude, but it is very casual. Avoid using it with teachers or bosses unless you have a very close relationship.

You use 'hitorigoto o iu' (to say a monologue) rather than 'hanasu'.

Use 'to' for a mutual conversation ('with') and 'ni' for addressing someone ('to').

Yes, 'hanashi o hanasu' is the full phrase, but often people just say 'hanasu' or 'kataru' for stories.

Yes, 'hanasu' is the dictionary (casual) form. The polite form is 'hanashimasu'.

The kanji is 話. It combines 'word' (言) and 'tongue' (舌).

Yes, 'denwa de hanasu' is perfectly correct for talking on the phone.

The most direct opposite is 'damaru' (to be silent) or 'kiku' (to listen).

自我测试 180 个问题

writing

Write 'I speak Japanese' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Please speak slowly' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I can speak English' using the potential form.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I talked with my friend yesterday'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Let's talk about the future'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'He is talking on the phone now'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Please don't tell the secret'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Let's discuss this problem'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'He spoke about his dreams with passion'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I want to speak Japanese more fluently'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'The teacher spoke clearly'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I was made to speak in front of everyone'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'He stated his opinion in the meeting'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I've heard that story before'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Can we talk for a second?' (Casual).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'She always talks happily'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'The president spoke about the economy'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I learned the art of speaking'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Silence speaks eloquently'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I want to talk with you more'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I speak a little Japanese' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Please speak more clearly' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Can we talk for a bit?' to a friend.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I talked with my mother on the phone'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Let's discuss the project'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'm nervous about speaking in front of people'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Thank you for telling me the truth'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'He speaks like an expert'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I want to hear more of that story'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Please don't talk in the library'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I will speak about the new product' (Formal).

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'He spoke about his experiences in detail'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Let's talk about our dreams'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'She speaks very fast'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I can't speak Japanese yet'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'That story is famous'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I want to talk to you'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'He started talking suddenly'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'We talked for three hours'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Please speak in English'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Nihongo o hanashimasu'. What is being said?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Tomodachi to hanashimashita'. Who did they talk to?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Yukkuri hanashite kudasai'. What is the request?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Eigo ga hanasemasu ka?'. What is the question?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Shourai ni tsuite hanasou'. What is the topic?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Denwa de hanashite imasu'. How are they talking?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Himitsu o hanasanaide'. What shouldn't be told?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Hanashiaimashou'. What is the suggestion?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Kare no hanashi wa nagai'. What is the complaint?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Hakkiri hanashite'. How should they speak?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Moushiagemasu'. What level of politeness is this?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Hanashi ga chigau'. What is the problem?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Kataru'. What kind of talking is this?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Shaberu'. What is the nuance?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'Hanashi no tane'. What does it mean?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 180 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!