意思
The act of taking an incoming telephone call.
文化背景
It is common to see people bowing while talking on the phone if the caller is a superior. This physical habit persists even without visual contact. Talking loudly on the phone in subways or buses is considered very rude. Most people switch to 'manner mode' and answer with a whisper or send a text instead. When answering a business call, you should state your department and name immediately after 'Yeoboseyo' or instead of it. With the rise of KakaoTalk, many young Koreans prefer texting over 'receiving a call', leading to a phenomenon called 'phone phobia'.
Drop the '를'
In 90% of spoken Korean, people just say '전화 받아' or '전화 받았어'. It sounds much more natural.
Honorifics Matter
If you are talking about your boss or a teacher answering the phone, always use '받으시다'.
意思
The act of taking an incoming telephone call.
Drop the '를'
In 90% of spoken Korean, people just say '전화 받아' or '전화 받았어'. It sounds much more natural.
Honorifics Matter
If you are talking about your boss or a teacher answering the phone, always use '받으시다'.
The 'Yeoboseyo' Rule
Only say 'Yeoboseyo' when you are the one receiving the call or when the line is breaking up. Don't use it to start a call you made unless you're checking if they can hear you.
Manner Mode
In Korea, 'silent mode' is called 'manner mode' ({매너모드}). It's expected in all public indoor spaces.
自我测试
Fill in the blank with the correct form of '받다'.
지금 바빠서 전화를 ____ 없어요.
The phrase '-(으)ㄹ 수 없다' means 'cannot'. So '받을 수 없어요' means 'cannot answer'.
Which sentence is the most natural when asking someone to answer the phone?
Choose the correct sentence:
'받다' is the only correct verb for answering a phone call.
Complete the dialogue.
가: 왜 어제 제 전화를 안 ____? 나: 미안해요, 잠을 자고 있었어요.
The question is about a past event (yesterday), so the past tense '받았어요' is required.
Match the situation to the correct Korean phrase.
Situation: You are answering the phone for your boss.
'대신 받다' means to answer on behalf of someone else.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Answering: Korean vs English
练习题库
4 练习지금 바빠서 전화를 ____ 없어요.
The phrase '-(으)ㄹ 수 없다' means 'cannot'. So '받을 수 없어요' means 'cannot answer'.
Choose the correct sentence:
'받다' is the only correct verb for answering a phone call.
가: 왜 어제 제 전화를 안 ____? 나: 미안해요, 잠을 자고 있었어요.
The question is about a past event (yesterday), so the past tense '받았어요' is required.
Situation: You are answering the phone for your boss.
'대신 받다' means to answer on behalf of someone else.
🎉 得分: /4
常见问题
12 个问题Yes, it is very common to say '핸드폰(을) 받다' since most calls are on mobile phones now.
'안 받다' means you chose not to answer. '못 받다' means you were unable to answer (e.g., you were busy).
You can say '제가 받을게요' (I will receive it).
It is neutral. It's the standard way to answer, but in very formal business, identifying yourself is more polite.
No, for texts, we usually use '문자를 받다' or '문자가 오다'.
It's slang for intentionally ignoring a call. It's quite rude.
You say '전화가 와요' or '벨이 울려요'.
The honorific version is '받으시다'. There isn't a separate humble verb for this specific action.
You can say '여보세요? 아무도 안 계세요?'
It's very formal and usually used for 'responding' in a technical or official sense, not picking up a personal call.
You can say '다른 전화를 받고 있어요'.
It literally means 'call during absence', or a missed call.
相关表达
전화를 걸다
contrastTo make a call
전화를 끊다
builds onTo hang up
부재중 전화
similarMissed call
통화 중이다
similarTo be on the phone
전화를 돌리다
specialized formTo transfer a call