Phrase in 30 Seconds
This is the standard way to say 'it is raining' in Korean, literally meaning 'rain comes.'
- Means: Rain is falling or arriving from the sky.
- Used in: Daily weather reports, casual chats, and planning outings.
- Don't confuse: Using 'it' (그것) as a subject; Korean uses 'rain' (비) as the subject.
适合你水平的解释:
意思
When rain descends from the sky.
文化背景
Rainy days are synonymous with 'Pajeon' (scallion pancakes) and 'Makgeolli' (rice wine). The sound of rain is said to resemble the sound of frying oil. Convenience stores see a massive spike in umbrella sales the moment '비가 오다' starts. These are usually cheap, transparent plastic umbrellas. Rain often symbolizes 'longing' (그리움) or 'sadness.' Many famous K-ballads are titled or themed around '비가 오는 날' (Rainy Days). In the past, 'Gijeonje' (rain rituals) were performed during droughts to beg the heavens for '비가 오다.'
Drop the 'ga' in casual talk
When talking to close friends, you can just say '비 와' (Bi wa) instead of '비가 와요'.
Don't say 'It's raining'
Never start the sentence with '그것' (it). Just start with '비가'.
Drop the 'ga' in casual talk
When talking to close friends, you can just say '비 와' (Bi wa) instead of '비가 와요'.
Don't say 'It's raining'
Never start the sentence with '그것' (it). Just start with '비가'.
Use '오네요' for impact
Saying '비가 오네요' (Bi-ga o-ne-yo) sounds more natural when you just noticed the rain started.
The Umbrella Care
Asking '우산 있어요?' is a very common way to show you are a kind person in Korea.
自我测试
Fill in the correct subject marker.
비___ 와요.
In the phrase '비가 오다', '비' (rain) is the subject, so the subject marker '가' is required.
Choose the correct past tense form.
어제는 비가 많이 _______.
'어제' (yesterday) indicates the past tense, so '왔어요' is the correct conjugation.
Complete the dialogue based on the context.
A: 우산 있어요? B: 아니요, 없어요. 왜요? A: 밖에 지금 ________.
The question about an umbrella implies that it is currently raining.
Match the phrase to the situation: '비가 오니까 파전 먹자!'
When would you say this?
Koreans traditionally eat Pajeon (pancakes) on rainy days.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Korean vs English Weather
Types of Rain
Light
- • 보슬비
- • 이슬비
Heavy
- • 소나기
- • 폭우
练习题库
5 练习비___ 와요.
In the phrase '비가 오다', '비' (rain) is the subject, so the subject marker '가' is required.
어제는 비가 많이 _______.
'어제' (yesterday) indicates the past tense, so '왔어요' is the correct conjugation.
A: 우산 있어요? B: 아니요, 없어요. 왜요? A: 밖에 지금 ________.
The question about an umbrella implies that it is currently raining.
When would you say this?
Koreans traditionally eat Pajeon (pancakes) on rainy days.
🎉 得分: /5
常见问题
14 个问题Yes, but adding '조금' (a little) makes it clearer: '비가 조금 와요.'
'오다' is the common, everyday word. '내리다' is more formal, literary, or used in news.
Use '비가 그쳤어요' (Bi-ga geu-chyeot-sseo-yo).
Both are correct. '비가 와' is grammatically complete, '비 와' is more common in casual speech.
The sound of rain mimics the sound of frying pancakes, and historically, farmers couldn't work in the rain, so they stayed home and made snacks.
No, that is incorrect. Weather always uses specific verbs like '오다', '불다', or '끼다'.
Use the future form: '비가 올 거예요.'
'주룩주룩' is an onomatopoeia for rain falling steadily and heavily.
No, blood is '피' (pi). Be careful with the aspiration!
No, for snow use '눈이 오다'.
'장마' is the specific Korean summer monsoon season.
Simply say '비 와요?' with a rising intonation.
It's a formal way to say 'in case of rain' often seen on event posters.
Yes, it is the standard expression in both North and South Korea.
相关表达
비가 내리다
synonymRain falls/descends
비가 그치다
contrastThe rain stops
소나기가 오다
specialized formA sudden rain shower comes
장마가 시작되다
builds onThe monsoon season begins
빗방울이 떨어지다
similarRaindrops are falling
在哪里用
Checking the weather
A: 오늘 날씨 어때요?
B: 지금 밖에 비가 와요.
Planning a date
민수: 내일 공원 갈까?
지수: 내일 비가 온대. 영화 보자.
At the office
부장님: 김 대리, 밖에 비가 옵니까?
김 대리: 네, 비가 많이 오고 있습니다.
Ordering food
친구 1: 비가 오니까 파전에 막걸리 어때?
친구 2: 콜! 완전 좋아!
In a taxi
기사님: 비가 와서 차가 많이 막히네요.
손님: 그러게요. 비가 갑자기 오네요.
Texting a friend
나: 우산 있어? 여기 비 온다!
친구: 헐, 진짜? 나 우산 없는데 ㅠㅠ
记住它
记忆技巧
Think of a 'Bee' (비) 'Coming' (오다) to your picnic. Rain is the uninvited bee that comes!
视觉联想
Imagine a giant letter 'B' (for Bi) falling from a cloud and walking toward you with a suitcase because it has 'come' to visit.
Rhyme
Bi-ga wa-yo, don't say no! Grab your umbrella and let's go!
Story
A little cloud named Bi was lonely in the sky. He decided to 'come' (oda) down to Earth to meet his friends. When Bi comes, everyone opens their colorful umbrellas to welcome him.
In Other Languages
In Japanese, 'Ame ga furu' is similar but uses 'fall' instead of 'come.' In English, we use the dummy 'it,' which is very different from the Korean subject-focused structure.
Word Web
挑战
Look out the window every morning for a week. If it's raining, say '비가 와요' out loud. If not, say '비가 안 와요.'
Review this phrase on the next 3 rainy days you experience.
发音
The 'b' sound is slightly unaspirated, between 'b' and 'p'.
A smooth 'wa' sound like in 'water'.
正式程度
비가 옵니다. (General statement)
비가 와요. (General statement)
비가 와. (General statement)
비 옴. (General statement)
The word '비' (bi) is a native Korean word (pure Korean) that has existed since the earliest records of the language. The verb '오다' (oda) is also native. The combination reflects an ancient animistic worldview where natural forces were seen as entities that move of their own accord.
趣味小知识
There is no Hanja for the word '비' itself in this phrase, but the Hanja {우|雨} (u) is used in almost all related technical terms like '우산' (umbrella) or '우천' (rainy weather).
文化笔记
Rainy days are synonymous with 'Pajeon' (scallion pancakes) and 'Makgeolli' (rice wine). The sound of rain is said to resemble the sound of frying oil.
“비도 오는데 파전에 막걸리 한잔 어때?”
Convenience stores see a massive spike in umbrella sales the moment '비가 오다' starts. These are usually cheap, transparent plastic umbrellas.
“비가 갑자기 와서 편의점에서 우산을 샀어요.”
Rain often symbolizes 'longing' (그리움) or 'sadness.' Many famous K-ballads are titled or themed around '비가 오는 날' (Rainy Days).
“비가 오면 그 사람이 생각나요.”
In the past, 'Gijeonje' (rain rituals) were performed during droughts to beg the heavens for '비가 오다.'
“기우제를 지내니 드디어 비가 왔다.”
对话开场白
오늘 비가 올 것 같아요?
비가 오는 날에는 보통 뭐 해요?
비가 오면 기분이 어때요?
한국에서는 비가 오면 왜 파전을 먹는지 알아요?
常见错误
그것은 비가 와요.
비가 와요.
L1 Interference
비가 해요.
비가 와요.
L1 Interference
비가 내려요.
비가 와요.
L1 Interference
비를 와요.
비가 와요.
L1 Interference
In Other Languages
It is raining
Korean lacks the dummy subject 'it'.
雨が降る (Ame ga furu)
The choice of verb (fall vs. come).
下雨 (Xià yǔ)
Word order and grammatical roles.
Llueve
Spanish is a single-word weather expression.
Il pleut
Use of the impersonal pronoun 'Il'.
Es regnet
The requirement of the 'Es' subject.
تمطر (Tumtir)
Implied vs. explicit subject.
Está chovendo
Verb construction and subject omission.
Spotted in the Real World
“비가 오는 날엔 나를 찾아와...”
A song about missing an ex-lover whenever it rains.
“비가 와서 캠핑 못 갔어요.”
The wealthy family returns home early because their camping trip was ruined by rain.
“비가 오네. 우산 하나밖에 없는데.”
The male lead uses the rain as an excuse to share an umbrella with the female lead.
“비가 오면 나를 찾아와...”
A moody track about the atmosphere of a rainy day in Seoul.
“#비가오다 #파전 #막걸리”
Common hashtags used on rainy days in Korea.
容易混淆
Learners sometimes mix up '비' (rain) and '눈' (snow).
Remember 'B' for 'Bi' and 'B' for 'Bath' (water). Snow is 'Nun' (which also means eye).
Learners try to use '오다' for all weather.
Wind 'blows' (불다), it doesn't 'come' (오다).
常见问题 (14)
Yes, but adding '조금' (a little) makes it clearer: '비가 조금 와요.'
usage contexts'오다' is the common, everyday word. '내리다' is more formal, literary, or used in news.
comparisonsUse '비가 그쳤어요' (Bi-ga geu-chyeot-sseo-yo).
basic understandingBoth are correct. '비가 와' is grammatically complete, '비 와' is more common in casual speech.
grammar mechanicsThe sound of rain mimics the sound of frying pancakes, and historically, farmers couldn't work in the rain, so they stayed home and made snacks.
cultural usageNo, that is incorrect. Weather always uses specific verbs like '오다', '불다', or '끼다'.
common mistakesUse the future form: '비가 올 거예요.'
grammar mechanics'주룩주룩' is an onomatopoeia for rain falling steadily and heavily.
practical tipsNo, blood is '피' (pi). Be careful with the aspiration!
common mistakesNo, for snow use '눈이 오다'.
basic understanding'장마' is the specific Korean summer monsoon season.
cultural usageSimply say '비 와요?' with a rising intonation.
basic understandingIt's a formal way to say 'in case of rain' often seen on event posters.
usage contextsYes, it is the standard expression in both North and South Korea.
cultural usage