A2 Idiom 中性

발길을 끊다

balgil-eul kkeunda

Stop visiting a place

意思

To cease going to a particular location or seeing certain people.

🌍

文化背景

In Korea, visiting someone's home is a sign of deep respect and intimacy. 'Cutting steps' to a family elder's home is considered a major social taboo and often signifies a 'breaking of the lineage' or a severe family crisis. The phrase is now heavily used in the context of 'Hot-ple' (Hot Places). When a neighborhood becomes too commercialized, Koreans say 'MZ세대가 발길을 끊었다' (The MZ generation stopped visiting), which can lead to the death of that commercial district. Historically, paths between houses were maintained by the constant walking of neighbors. If someone 'cut their steps,' the weeds would literally grow over the path, making the social disconnection visible to the whole village. Korean business owners often use the passive form '발길이 끊기다' to express their hardship during economic crises, appealing to the 'Jeong' of customers to return.

💡

Use with '단골'

This phrase is most naturally used with '단골' (regular customer/spot). It emphasizes that a habit has changed.

⚠️

Don't use for 'quitting'

If you quit a job, don't say '발길을 끊다'. Use '그만두다'. This is only for the physical act of going somewhere.

意思

To cease going to a particular location or seeing certain people.

💡

Use with '단골'

This phrase is most naturally used with '단골' (regular customer/spot). It emphasizes that a habit has changed.

⚠️

Don't use for 'quitting'

If you quit a job, don't say '발길을 끊다'. Use '그만두다'. This is only for the physical act of going somewhere.

🎯

Passive form for business

If you are writing a formal report or essay about a business failing, use '발길이 끊기다' to sound more professional.

💬

Emotional weight

Be careful using this about family members; it sounds quite serious and might imply a permanent family break.

自我测试

Fill in the blank with the correct form of '발길을 끊다'.

그 식당은 맛이 없어져서 이제 사람들이 ( ).

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 발길을 끊었어요

The sentence describes a completed change in behavior, so the past tense is most natural.

Which sentence uses the idiom correctly?

Choose the natural sentence:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 친구와 싸운 후 그 친구 집에 발길을 끊었다.

The idiom is used for physical locations or visiting people, not digital sites or objects.

Complete the dialogue.

가: 이 카페 왜 이렇게 조용해? 나: ( )

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 응, 손님들이 발길을 끊었어.

If a place is quiet, it means visitors have stopped coming.

Match the situation to the phrase.

Situation: A person stops going to their local gym because it's too expensive.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 헬스장에 발길을 끊었다.

'발길을 끊다' is the correct idiom for stopping visits to a place.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

Active vs Passive

Active (발길을 끊다)
I stopped going. 내가 끊었다.
Passive (발길이 끊기다)
Visitors stopped coming. 발길이 끊겼다.

练习题库

4 练习
Fill in the blank with the correct form of '발길을 끊다'. Fill Blank A2

그 식당은 맛이 없어져서 이제 사람들이 ( ).

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 발길을 끊었어요

The sentence describes a completed change in behavior, so the past tense is most natural.

Which sentence uses the idiom correctly? Choose A2

Choose the natural sentence:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 친구와 싸운 후 그 친구 집에 발길을 끊었다.

The idiom is used for physical locations or visiting people, not digital sites or objects.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

가: 이 카페 왜 이렇게 조용해? 나: ( )

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 응, 손님들이 발길을 끊었어.

If a place is quiet, it means visitors have stopped coming.

Match the situation to the phrase. situation_matching B1

Situation: A person stops going to their local gym because it's too expensive.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 헬스장에 발길을 끊었다.

'발길을 끊다' is the correct idiom for stopping visits to a place.

🎉 得分: /4

常见问题

12 个问题

Yes, you can say '그 사람 집에 발길을 끊었어' to mean you stopped visiting them because of your dislike.

'안 가다' just means 'I don't go.' '발길을 끊다' implies you *used* to go often but have now stopped completely.

Yes, any physical location you used to frequent is fine.

It is neutral. It's not rude, but it is a very clear and definitive statement.

The opposite could be '발길이 이어지다' (footsteps continue/keep coming) or '찾아가다' (to visit).

Usually, yes. It implies a long-term or permanent cessation of visits.

Use the passive: '손님들의 발길이 끊겼어요.'

Yes, if tourists stop visiting a country, you can say '관광객들의 발길이 끊겼다.'

'발을 끊다' is more common for cutting off bad habits or bad people. '발길을 끊다' is more common for places.

Only if the hobby involves going to a specific place (like a workshop or club).

Very often! Especially when talking about the economy or declining neighborhoods.

It means someone visits much less often than before, but hasn't stopped completely.

相关表达

🔗

발을 끊다

similar

To cut off a relationship or a habit.

🔗

발길이 뜸하다

similar

Visits have become rare.

🔗

발을 들이다

contrast

To start going somewhere or start a new activity.

🔗

절교하다

specialized form

To formally end a friendship.

🔗

문전성시를 이루다

contrast

To be crowded with visitors.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!