늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모른다.
Neutge baeun dodugi nal saeneun jul moreunda.
A late-learned thief doesn't know dawn.
意思
Someone who starts something late becomes overly absorbed and loses track of time.
练习题库
3 练习늦게 배운 _______ 날 새는 줄 모른다.
늦게 배운 도둑이 날 _______ 줄 모른다.
늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 _______.
🎉 得分: /3
The saying '늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모른다' translates to 'A thief who learned late doesn't know the day is breaking.' This proverb is deeply rooted in Korean culture and societal observations, reflecting common human behaviors and perceptions. Its origins can be traced back to a period when theft, though condemned, was a stark reality, and the consequences of being caught were severe. The 'late-learned thief' isn't just someone new to stealing; the 'late' aspect emphasizes a belated entry into an activity, often suggesting a lack of prior experience or a sudden, perhaps desperate, immersion. This individual, due to their inexperience and intense focus on mastering their new, illicit 'craft,' becomes so engrossed that they lose all sense of their surroundings, particularly the passage of time. The 'day breaking' (날 새는 줄 모른다) signifies the ultimate peril for a thief – the light of dawn making their activities visible and increasing their risk of apprehension. The proverb extends beyond the literal act of thievery to become a metaphor for anyone who, starting an activity or pursuit late in life or with a sudden newfound passion, becomes so utterly absorbed that they neglect everything else, including their own well-being or the looming consequences. It's a cautionary tale about the dangers of extreme zeal and lack of moderation, especially when embarking on something new. The wisdom embedded in this phrase highlights the importance of balance, awareness, and the potential pitfalls of single-minded obsession. It suggests that while dedication is admirable, an unchecked, late-blooming passion can lead to a loss of perspective and ultimately, unfavorable outcomes. The vivid imagery of the thief caught unaware by the dawn makes the lesson memorable and impactful, contributing to its enduring presence in Korean colloquial language and its continued relevance in describing human tendencies.