A1 Collocation 中性

밥을 짓다.

Babeul jitda.

Cook rice.

意思

To prepare rice by boiling or steaming it.

🌍

文化背景

The first rice cooked in a new house is called 'Gosa-bap'. It is believed to bring good luck and appease the household gods. Rice water (Ssal-tteumul) from the process of '짓다' is often saved to be used as a base for stews (Jjigae) or for skincare. The burnt rice at the bottom of the pot, called 'Nurungji', is a beloved snack or made into a tea (Sungnyung) after the rice is 'built'. In the past, a woman's ability to '짓다' rice perfectly was considered a key trait for a good daughter-in-law.

🎯

Master the Irregular

If you can conjugate '짓다' correctly as '지어요', native speakers will immediately recognize you as an advanced learner.

💬

The Power of 'Gat'

Use the phrase '갓 지은 밥' (freshly built rice) to describe the most delicious kind of rice. It's a very common and mouth-watering expression.

意思

To prepare rice by boiling or steaming it.

🎯

Master the Irregular

If you can conjugate '짓다' correctly as '지어요', native speakers will immediately recognize you as an advanced learner.

💬

The Power of 'Gat'

Use the phrase '갓 지은 밥' (freshly built rice) to describe the most delicious kind of rice. It's a very common and mouth-watering expression.

⚠️

Don't use with Bread

You 'bake' bread (빵을 굽다), you don't 'build' it. '짓다' is strictly for rice, houses, clothes, and names.

💡

Use with Grains

You can use '짓다' for any grain-based staple, like '죽을 짓다' (making porridge - though '끓이다' is also common) or '보리밥을 짓다'.

自我测试

Choose the correct conjugation of '짓다' for the sentence.

어머니께서 부엌에서 밥을 ( ).

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 지어요

'짓다' is a ㅅ-irregular verb. The 'ㅅ' drops before the vowel '어'.

Fill in the blank with the appropriate verb for cooking rice.

손님이 오셔서 맛있는 밥을 ______. (Past tense, polite)

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 지었어요

While '했어요' is possible, '지었어요' is the most natural and respectful choice for hosting guests.

Match the verb to the object.

1. 집을 ( ), 2. 옷을 ( ), 3. 밥을 ( )

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 짓다

The verb '짓다' is uniquely used for houses, clothes, and rice.

Complete the dialogue naturally.

A: 배고파요. 밥 언제 먹어요? B: 지금 쌀을 씻었으니까 금방 ( ).

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 지을게요

The future intention '-(으)ㄹ게요' combined with '짓다' becomes '지을게요'.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

짓다 vs 하다

밥을 짓다
Formal/Polite
Emphasizes Care
Traditional
밥을 하다
Casual/Daily
Functional
Modern

练习题库

4 练习
Choose the correct conjugation of '짓다' for the sentence. Choose A1

어머니께서 부엌에서 밥을 ( ).

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 지어요

'짓다' is a ㅅ-irregular verb. The 'ㅅ' drops before the vowel '어'.

Fill in the blank with the appropriate verb for cooking rice. Fill Blank A2

손님이 오셔서 맛있는 밥을 ______. (Past tense, polite)

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 지었어요

While '했어요' is possible, '지었어요' is the most natural and respectful choice for hosting guests.

Match the verb to the object. situation_matching A2

1. 집을 ( ), 2. 옷을 ( ), 3. 밥을 ( )

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 짓다

The verb '짓다' is uniquely used for houses, clothes, and rice.

Complete the dialogue naturally. dialogue_completion B1

A: 배고파요. 밥 언제 먹어요? B: 지금 쌀을 씻었으니까 금방 ( ).

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 지을게요

The future intention '-(으)ㄹ게요' combined with '짓다' becomes '지을게요'.

🎉 得分: /4

常见问题

14 个问题

It's grammatically okay but sounds very unnatural. Use '밥을 짓다' or '밥을 하다'.

Because historically, cooking rice was a complex process of 'constructing' a meal from scratch, similar to building a house.

'짓다' is more formal and emphasizes the process/care. '하다' is casual and everyday.

No, it can be used for any type of cooked grain dish, like brown rice or multi-grain rice.

You say '밥을 지었어요' (polite) or '밥을 지었어' (casual).

Only before a vowel. Before a consonant like '고' or '습니다', it stays: '짓고', '짓습니다'.

No, for soup you use '끓이다' (to boil).

It means 'freshly cooked rice,' and it's considered the tastiest state of rice.

Yes, it is a standard Korean verb used across the peninsula.

No, use '데우다' (to heat up) for instant rice like Haetban.

It's a way of asking 'How are you?' because rice is the most important part of life.

Yes! '약(을) 짓다' means to prepare or brew traditional herbal medicine.

Yes, but '하다' is more common in very casual settings.

There isn't a direct opposite, but '밥을 남기다' means to leave rice (uneaten).

相关表达

🔗

밥을 하다

similar

To make rice (casual)

🔗

쌀을 안치다

specialized form

To put rice on to cook

🔗

뜸을 들이다

builds on

To let rice steam/settle

🔗

진지를 잡수시다

specialized form

To eat a meal (honorific)

🔗

한솥밥을 먹다

similar

To eat rice from the same pot

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!