화분에 물을 주다.
Hwabune mureul juda.
Water a potted plant
Phrase in 30 Seconds
This phrase describes the essential act of watering a potted plant, often used to discuss daily routines or the trendy 'plant butler' lifestyle.
- Means: To pour water into a flowerpot to nourish a plant.
- Used in: Describing morning chores, office responsibilities, or caring for 'companion plants'.
- Don't confuse: Avoid using '붓다' (pour) which sounds like dumping a bucket of water.
Explanation at your level:
意思
To provide water to a plant growing in a pot.
文化背景
The 'Plant Butler' ({식집사|植執事}) trend reflects a shift toward emotional companionship with plants in lonely urban environments. Similar to Korea, space-saving 'bonsai' or small potted plants are a common way to connect with nature in crowded cities. Gardening is a national pastime, but the focus is often on large gardens. Potted plants are seen as 'indoor gardens' for those without land. The 'Plant Parent' movement among millennials is the Western equivalent of the 'Plant Butler' trend, focusing on aesthetics and mental health.
The 'Jeong' Factor
When you say you are watering a plant, use a warm tone. It shows you are a caring person.
Overwatering
In Korean, '물을 너무 많이 주다' is a common reason for plants dying. Don't be too generous!
意思
To provide water to a plant growing in a pot.
The 'Jeong' Factor
When you say you are watering a plant, use a warm tone. It shows you are a caring person.
Overwatering
In Korean, '물을 너무 많이 주다' is a common reason for plants dying. Don't be too generous!
Use '드리다' for Elders
If you are at your Korean in-laws' house, always use '물을 드릴까요?' (Shall I water the plants?) to show respect.
自我测试
Fill in the correct particle and verb to complete the sentence.
저는 매일 아침 {화분|花盆}( ) 물( ) ( ).
The correct particles are '에' (to) and '을' (object), and the standard verb is '주다' (to give).
Which sentence is the most natural way to ask a favor from a neighbor?
Neighbor, could you water my plants?
'주실 수 있어요?' is a polite and natural way to ask for a favor.
Complete the dialogue using the correct honorific form.
A: 김 대리, 사장님실 {화분|花盆}에 물 줬어? B: 아, 아니요. 지금 바로 ( ).
Since the plants belong to the '사장님' (CEO), the honorific '드리다' should be used.
Match the phrase to the correct situation.
Situation: You are misting the leaves of a tropical plant with a spray bottle.
'뿌리다' (to spray) is more accurate for using a spray bottle on leaves.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Giving vs. Pouring
常见问题
4 个问题Not usually. For trees in a park, you would say '나무에 물을 주다'. '{화분|花盆}' specifically means a pot.
No, you can also use it for animals (강아지에게 물을 주다), but for humans, we usually say '물을 가져다 주다' (bring water).
'물 주다' is conversational and warm. '급수하다' is technical, like something you'd see in a manual or a smart-home app.
'에게' is for people or animals. Since a pot is an inanimate object (even if the plant inside is alive), '에' is grammatically correct.
相关表达
{분갈이|盆--}를 하다
builds onTo repot a plant
{영양제|營養劑}를 주다
similarTo give fertilizer/nutrients
{시들다|--}
contrastTo wither
{반려식물|伴侶植物}
specialized formCompanion plant
在哪里用
Morning Routine
A: 벌써 일어났어?
B: 응, 일어나서 {화분|花盆}에 물 좀 주고 있었어.
Asking for a Favor
A: 저 이번 주에 출장 가는데, {화분|花盆}에 물 좀 주실 수 있어요?
B: 네, 걱정 마세요. 제가 잘 돌볼게요.
At a Flower Shop
A: 이 식물은 {화분|花盆}에 물을 얼마나 자주 줘야 하나요?
B: 겉흙이 말랐을 때 듬뿍 주시면 돼요.
Office Maintenance
Team Leader: 김 대리님, 회의실 {화분|花盆}에 물 좀 드렸나요?
Kim: 아, 지금 바로 드리겠습니다.
Social Media Post
User: 오늘의 힐링: {화분|花盆}에 물 주기. 🌿
Friend: 와, 초록초록하니 예쁘다!
Warning a Child
Parent: 안 돼! {화분|花盆}에 물 너무 많이 주면 뿌리가 썩어.
Child: 알겠어요, 조금만 줄게요.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Hwa-bun' as a 'Flower-Bun' (a bun where flowers grow) and you are 'Giving' (Juda) it 'Water' (Mul).
Visual Association
Imagine a small, cute ceramic pot on a sunny windowsill. You are holding a tiny watering can, and as the water hits the soil, the plant visibly perks up and smiles.
Rhyme
화분에 물 주면, 꽃이 웃음 주네 (Hwabune mul jumyeon, kkochi useum june) - If you give water to the pot, the flower gives you a smile.
Story
Once there was a lonely office worker who bought a small cactus. Every Friday, he would say, 'Hwabune mureul juda' as he watered it. Eventually, the cactus grew so big it took over his desk, and he became the 'King of Plants' in his office.
Word Web
挑战
Go to your nearest plant (or a picture of one) and say out loud: '나는 오늘 이 화분에 물을 줄 거야' (I am going to water this pot today).
In Other Languages
鉢植えに水をやる (Hachiue ni mizu o yaru)
Japanese uses 'yaru' while Korean uses 'juda' (though 'juda' is more versatile).
给花盆浇水 (Gěi huāpén jiāoshuǐ)
Chinese has a dedicated verb '浇' (jiāo) for watering.
Regar las macetas
Spanish uses a single verb 'regar' instead of 'water + give'.
Arroser les plantes en pot
French focuses on the action 'arroser' rather than 'giving'.
Die Topfpflanzen gießen
German uses 'gießen' which literally means 'to pour'.
سقي النباتات في الأصص (Saqy al-nabatat fi al-asas)
Arabic uses a specific root (s-q-y) for providing drink/water.
Regar os vasos
Uses 'regar' as a dedicated verb.
Water the plants
English uses 'water' as a verb; Korean uses it as a noun + 'give'.
Easily Confused
Both involve water and plants.
Use '주다' for the soil/roots and '뿌리다' for the leaves/surface.
Both mean moving water to a destination.
'붓다' is for large quantities or careless pouring.
常见问题 (4)
Not usually. For trees in a park, you would say '나무에 물을 주다'. '{화분|花盆}' specifically means a pot.
No, you can also use it for animals (강아지에게 물을 주다), but for humans, we usually say '물을 가져다 주다' (bring water).
'물 주다' is conversational and warm. '급수하다' is technical, like something you'd see in a manual or a smart-home app.
'에게' is for people or animals. Since a pot is an inanimate object (even if the plant inside is alive), '에' is grammatically correct.