눈 깜짝할 새.
nun kkamjjakhal sae.
In the blink of an eye.
Phrase in 30 Seconds
Use '눈 깜짝할 새' to describe something that happens almost instantly, like a blink of an eye.
- Means: In an extremely short amount of time.
- Used in: Describing fast events, passing time, or sudden changes.
- Don't confuse: It is not used for physical distance, only time.
Explanation at your level:
意思
Extremely quickly, in a very short amount of time.
文化背景
Koreans often use this to express how busy their lives are. The 'blink' metaphor is universal because human biology is the same.
Use with speed verbs
It sounds most natural with verbs like '지나가다' (pass) or '끝나다' (finish).
意思
Extremely quickly, in a very short amount of time.
Use with speed verbs
It sounds most natural with verbs like '지나가다' (pass) or '끝나다' (finish).
自我测试
Complete the sentence.
시간이 ____ 지나갔다.
The phrase describes speed.
🎉 得分: /1
视觉学习工具
常见问题
1 个问题No, it is only for short, sudden events.
相关表达
순식간에
synonymIn an instant
찰나
similarA moment
在哪里用
Finishing a task
A: 벌써 다 했어?
B: 응, 눈 깜짝할 새에 끝냈어!
Watching a race
A: 와, 진짜 빠르다!
B: 눈 깜짝할 새에 지나갔어.
Memorize It
Mnemonic
Think of a camera shutter clicking—it's fast, just like a blink.
Visual Association
Imagine a magician snapping their fingers and a rabbit appearing instantly. That snap is your blink.
Rhyme
눈 깜짝할 새, 시간이 가네!
Story
I was waiting for the train. I blinked. When I opened my eyes, the train was already gone! It happened in the blink of an eye.
Word Web
挑战
Try to describe 3 things you did today that felt very fast using this phrase.
In Other Languages
En un abrir y cerrar de ojos
Spanish uses the verb 'abrir' (open) and 'cerrar' (close), while Korean focuses on the 'blink' (깜짝).
En un clin d'œil
French specifically uses 'wink' whereas Korean uses 'blink'.
Im Handumdrehen
German focuses on manual dexterity rather than ocular movement.
瞬く間に (matataku ma ni)
The kanji 瞬 (blink) is used in Japanese, which is very similar to the Korean concept.
في لمح البصر (fi lamh al-basar)
Arabic focuses on the 'glance' or 'sight' rather than the physical 'blink'.
Easily Confused
Learners think it means the same as 'blink of an eye'.
'잠깐' means a short while (duration), while '눈 깜짝할 새' emphasizes extreme speed.
常见问题 (1)
No, it is only for short, sudden events.