피해
피해 30秒了解
- Means harm, damage, or injury.
- Used for physical, financial, and emotional loss.
- Pairs with 입다 (suffer) and 주다 (cause).
- Common in news about disasters and accidents.
The Korean word 피해 (pihae) is an essential noun that translates to harm, damage, injury, or casualty, depending on the specific context in which it is used. It is a Sino-Korean word, originating from the Hanja characters 被 (pi), which means to suffer or to incur, and 害 (hae), which means harm, injury, or damage. When you combine these two characters, the literal translation becomes suffering harm or incurring damage. This word is incredibly versatile and is used to describe a wide array of negative impacts, ranging from physical destruction caused by natural disasters to psychological trauma inflicted by interpersonal conflicts. Understanding the depth and breadth of this word is crucial for anyone learning Korean, as it frequently appears in daily conversations, news broadcasts, legal documents, and formal reports. The concept of damage in Korean society is often categorized into physical, financial, and emotional harm, and this single word encompasses all these dimensions. For instance, when a typhoon strikes the Korean peninsula, news anchors will repeatedly use this word to describe the destruction of property, the flooding of agricultural lands, and the tragic loss of human life. Similarly, in a corporate environment, if a company experiences a massive data breach, the resulting financial loss and reputational damage are also described using this exact same term. Furthermore, in the realm of interpersonal relationships, if someone spreads malicious rumors about another person, the emotional distress and social isolation experienced by the victim are perfectly captured by this noun. The sheer frequency of its usage makes it a cornerstone of intermediate and advanced Korean vocabulary. To truly master this word, learners must pay close attention to the verbs that typically accompany it, as Korean relies heavily on specific collocations to convey precise meanings. The most common verbs used with this noun include 입다 (to wear/suffer), 주다 (to give/inflict), and 보다 (to see/experience). By mastering these combinations, learners can express complex situations involving victims and perpetrators with remarkable clarity and nuance. It is also important to note that while this word primarily refers to the negative outcome itself, it is often combined with other nouns to create compound words, such as 피해자 (victim), 피해액 (amount of damage), and 피해보상 (compensation for damage). These compound words further expand the utility of the base noun, allowing speakers to discuss the aftermath of an incident, the legal ramifications, and the process of recovery. In summary, this noun is not just a simple translation of the English word damage; it is a multifaceted concept that reflects the various ways in which individuals, communities, and systems can be negatively impacted by external forces, making it an indispensable tool for effective communication in Korean.
- Physical Damage
- Refers to tangible destruction, such as collapsed buildings, broken infrastructure, or bodily injuries resulting from accidents or natural disasters.
지진으로 인한 피해가 심각합니다.
- Financial Loss
- Describes monetary deficits, lost profits, or economic setbacks experienced by individuals or businesses due to fraud, market crashes, or poor investments.
사기로 인해 큰 재산 피해를 입었습니다.
- Psychological Harm
- Encompasses emotional distress, mental trauma, and reputational damage caused by bullying, slander, or abusive behavior.
악플은 정신적 피해를 줍니다.
태풍 피해를 복구하고 있습니다.
남에게 피해를 주지 마세요.
Using the word 피해 (pihae) correctly in Korean requires a solid understanding of the specific verbs that naturally pair with it. Unlike English, where you might simply say 'I was damaged' or 'It caused damage,' Korean relies on distinct collocations to clarify the role of the subject in relation to the harm. The most fundamental verb pairing is 피해를 입다 (pihaereul iptta), which literally translates to 'to wear damage.' This is the standard way to express that someone or something has suffered or experienced harm. You use this when the subject is the victim of the situation. For example, if a farmer's crops are destroyed by a flood, you would say the farmer 'wore the damage.' On the flip side, when you want to express that someone or something has inflicted harm upon another, you use the phrase 피해를 주다 (pihaereul juda), which translates to 'to give damage.' This is used when the subject is the perpetrator or the cause of the negative impact. For instance, if a careless driver causes an accident, they 'gave damage' to the other driver. Another very common expression is 피해를 보다 (pihaereul boda), meaning 'to see damage.' This is often used interchangeably with 피해를 입다, but it tends to be slightly more colloquial and is frequently used in contexts involving financial loss or inconvenience rather than severe physical destruction. When discussing the occurrence of damage in a more objective or formal tone, such as in news reports or official statements, the phrase 피해가 발생하다 (pihaega balsaenghada), meaning 'damage occurs,' is the preferred choice. This removes the direct assignment of blame and simply states the fact that harm has taken place. Furthermore, when talking about the aftermath of an incident, the phrase 피해를 복구하다 (pihaereul bokguhada), meaning 'to recover from damage' or 'to restore damage,' is essential. This is used when discussing efforts to rebuild, repair, or compensate for the harm that was done. It is also crucial to understand how to use this noun as a modifier. By adding the particle 의 (ui) or simply placing it before another noun, you can create specific descriptive phrases. For example, 피해 지역 (pihae jiyeok) means 'damaged area,' and 피해 규모 (pihae gyumo) means 'scale of damage.' These compound structures are incredibly common in both spoken and written Korean. Mastering these verb pairings and compound structures will significantly elevate your Korean proficiency, allowing you to articulate complex scenarios involving cause, effect, suffering, and recovery with native-like fluency. Always remember to match the verb to the role of the subject—whether they are receiving the harm, causing the harm, or simply observing the occurrence of the harm. This precise usage is what distinguishes an intermediate learner from an advanced speaker.
- Suffering Harm
- Use 피해를 입다 (to wear damage) or 피해를 보다 (to see damage) when the subject is the victim experiencing the negative consequences.
이번 홍수로 많은 농가들이 피해를 입었습니다.
- Inflicting Harm
- Use 피해를 주다 (to give damage) or 피해를 끼치다 (to cause damage) when the subject is responsible for creating the negative impact.
소음으로 이웃에게 피해를 주면 안 됩니다.
- Occurrence of Harm
- Use 피해가 발생하다 (damage occurs) or 피해가 나다 (damage arises) for objective reporting of an incident without assigning direct blame.
어젯밤 화재로 인명 피해가 발생했습니다.
정부는 피해 복구에 최선을 다하고 있습니다.
그 회사는 막대한 재산 피해를 보았습니다.
The word 피해 (pihae) is ubiquitous in Korean society, and you will encounter it across a vast spectrum of contexts, ranging from highly formal news broadcasts to casual everyday conversations. One of the most prominent places you will hear this word is on the daily news, particularly during the summer monsoon season or when reporting on accidents. News anchors frequently use phrases like 태풍 피해 (typhoon damage), 지진 피해 (earthquake damage), and 화재 피해 (fire damage) to describe the devastating effects of natural and man-made disasters. In these contexts, the word is often accompanied by statistics detailing the 피해 규모 (scale of damage) and the number of 피해자 (victims). Another major domain where this word is heavily utilized is within the legal and administrative systems. When individuals file lawsuits or seek compensation, the concept of 피해보상 (compensation for damages) becomes central to the discussion. Lawyers, judges, and police officers use this terminology to quantify harm, whether it is physical injury, financial loss, or psychological distress. In the corporate and business world, the word is equally prevalent. Companies issue reports detailing 재산 피해 (property damage) or 경제적 피해 (economic damage) resulting from market fluctuations, cyberattacks, or supply chain disruptions. In these professional settings, minimizing damage and implementing recovery strategies are critical topics of discussion. Beyond these formal arenas, the word is also deeply embedded in everyday social interactions. Koreans place a high value on social harmony and avoiding causing inconvenience to others. Therefore, you will frequently hear people apologizing for causing 피해 (harm/inconvenience) or warning others not to inflict 피해 on their neighbors. For example, in apartment complexes, residents are constantly reminded not to cause 층간소음 피해 (damage/inconvenience from noise between floors). Even in the realm of online gaming, a massively popular subculture in South Korea, the word is used constantly. Gamers use the English loanword '데미지' (damage), but they also frequently use the native term to discuss inflicting or receiving harm during virtual combat. Furthermore, in discussions about social issues, such as school bullying or workplace harassment, the term 정신적 피해 (psychological damage) is used to validate the emotional suffering of the victims. The widespread use of this single word across such diverse fields—from meteorology and law to casual etiquette and gaming—highlights its fundamental importance in the Korean language. Recognizing the context in which it is used will help you understand the severity and nature of the situation being discussed, allowing you to respond with appropriate empathy and comprehension.
- News and Media
- Heavily used in journalism to report on natural disasters, traffic accidents, and criminal activities, often focusing on the scale and impact of the event.
뉴스에서 지진 피해 상황을 보도하고 있습니다.
- Legal and Official Contexts
- Employed in legal proceedings, insurance claims, and police reports to define the extent of harm and determine appropriate compensation.
변호사가 피해 보상 청구 소송을 준비 중입니다.
- Everyday Etiquette
- Used in daily life to express concern about causing inconvenience or nuisance to others, reflecting the cultural emphasis on social harmony.
공공장소에서 큰 소리로 떠들면 다른 사람에게 피해가 갑니다.
해킹으로 인해 개인정보 유출 피해가 발생했습니다.
학교 폭력 피해 학생들을 위한 상담 센터가 열렸습니다.
When learning the word 피해 (pihae), students frequently make several common mistakes, primarily due to direct translation from English and a misunderstanding of Korean verb collocations. The most prevalent error is attempting to use the verb 하다 (to do) directly with the noun, resulting in the incorrect phrase 피해를 하다 (pihaereul hada) to mean 'to do damage.' In Korean, you cannot 'do' damage; you must either 'give' it (주다) or 'wear/suffer' it (입다). Saying 피해를 하다 sounds incredibly unnatural and confusing to a native speaker. Another major area of confusion lies in distinguishing this word from other terms that translate to 'damage' or 'hurt' in English, specifically 상처 (sangcheo) and 고장 (gojang). Learners often use 피해 when they should use 상처 to describe a physical wound on a person's body or hurt feelings in a romantic relationship. While 피해 can mean psychological harm, 상처 is the specific word for a cut, scrape, or emotional scar. For example, if you cut your finger, you get a 상처, not a 피해. Conversely, learners sometimes use 피해 to describe a broken machine or appliance. If your television stops working, it is not a 피해; it is a 고장 (mechanical breakdown). 피해 refers to the negative consequence or loss resulting from an event, not the mechanical failure itself. Furthermore, students often struggle with the distinction between 피해 and 손해 (sonhae). While both can translate to 'loss' or 'damage,' 손해 is almost exclusively used for financial or business-related losses, whereas 피해 is a broader term encompassing physical, emotional, and situational harm. If you make a bad investment, you suffer a 손해, but if a typhoon destroys your house, you suffer a 피해. Another subtle but important mistake is using the wrong particle. Saying 피해가 주다 is grammatically incorrect because the subject particle 가 indicates that the damage itself is performing the action of giving. The correct form is 피해를 주다, where the object particle 를 indicates that the damage is the thing being given by an unstated subject. By carefully studying these distinctions and memorizing the correct verb pairings, learners can avoid these common pitfalls and speak Korean with much greater accuracy and natural flow. Always double-check the context—is it a physical wound, a broken machine, a financial loss, or general harm?—before selecting the appropriate vocabulary word.
- Using the Wrong Verb
- Never use 하다 (to do) with this noun. Always use 입다 (to suffer) or 주다 (to inflict) depending on the role of the subject.
❌ 피해를 했어요. -> ⭕ 피해를 주었어요.
- Confusing with Physical Wounds
- Do not use this word for cuts, scrapes, or bodily injuries sustained in minor accidents. Use 상처 (wound) instead.
❌ 손에 피해가 났어요. -> ⭕ 손에 상처가 났어요.
- Confusing with Mechanical Breakdown
- Do not use this word to describe appliances or vehicles that have stopped working. Use 고장 (breakdown) for mechanical failures.
❌ 컴퓨터에 피해가 생겼어요. -> ⭕ 컴퓨터가 고장 났어요.
❌ 주식으로 피해를 봤어요. -> ⭕ 주식으로 손해를 봤어요. (Preferred for pure financial loss)
❌ 피해가 주지 마세요. -> ⭕ 피해를 주지 마세요.
The Korean language is rich with vocabulary related to harm, loss, and damage, and understanding the nuances between these similar words is key to achieving fluency. While 피해 (pihae) is the most general and widely used term, several other words occupy specific niches within this semantic field. One of the most closely related words is 손해 (sonhae). While 피해 encompasses physical, emotional, and situational harm, 손해 is strictly focused on financial or material loss. If a business loses money due to a bad contract, it is a 손해. If a building collapses, the physical destruction is a 피해, but the resulting financial cost to the owner is a 손해. Another important word is 상처 (sangcheo), which translates to 'wound' or 'scar.' This word is used for physical injuries to the body, such as cuts and bruises, as well as deep emotional hurts, particularly in personal relationships. You would not use 피해 to describe a scraped knee, but rather 상처. Then there is the word 타격 (tagyeok), which literally means a 'blow' or a 'hit.' It is often used metaphorically to describe a sudden, severe negative impact on a system, economy, or person's reputation. For example, a scandal might deal a huge 타격 to a politician's career. Additionally, the word 손실 (sonsil) is used in highly formal or academic contexts to denote a quantifiable loss, often in accounting, physics, or data management. You might hear about data 손실 (data loss) or profit 손실 (profit loss). Finally, there is 훼손 (hweson), which specifically refers to the physical damage, defacement, or degradation of an object, property, or reputation. If someone vandalizes a historical monument, that is 훼손. Understanding these distinctions allows speakers to be incredibly precise. Instead of using a blanket term for every negative situation, a proficient speaker will select 손해 for money, 상처 for wounds, 타격 for sudden impacts, 손실 for quantifiable deficits, and 훼손 for vandalism. By mastering this cluster of related vocabulary, learners can navigate complex conversations about accidents, business, and personal struggles with the accuracy and sophistication of a native speaker.
- 손해 (Sonhae) - Financial Loss
- Used specifically for monetary deficits, business losses, or disadvantageous situations. It lacks the physical destruction aspect of 피해.
그 계약으로 인해 큰 손해를 보았습니다.
- 상처 (Sangcheo) - Wound / Emotional Hurt
- Refers to physical cuts, scrapes, or deep emotional pain caused by interpersonal conflicts, rather than broad situational damage.
그의 말에 깊은 상처를 받았습니다.
- 타격 (Tagyeok) - Blow / Severe Impact
- Describes a sudden, forceful negative impact, often used metaphorically for economies, businesses, or reputations.
수출 감소로 경제가 큰 타격을 입었습니다.
문화재 훼손은 심각한 범죄입니다.
이번 분기에 막대한 영업 손실이 발생했습니다.
How Formal Is It?
难度评级
需要掌握的语法
Noun + -(으)로 인해 (Due to/Because of Noun) - Often used to state the cause of the damage.
Verb + -기 위해 (In order to Verb) - Used when talking about efforts to prevent or recover from damage.
Passive Verbs (e.g., 발생하다, 훼손되다) - Used for objective reporting of damage.
Causative Verbs (e.g., 입히다) - Used to emphasize the inflicter of the damage.
Noun + 에 대한 (About/Regarding Noun) - Used when discussing compensation for damage (피해에 대한 보상).
按水平分级的例句
비 피해가 있어요.
There is rain damage.
Noun + 가 있다 (There is...)
피해를 주지 마세요.
Please do not cause harm.
Verb stem + 지 마세요 (Please do not...)
큰 피해가 났어요.
Big damage occurred.
나다 (to occur/happen) used with damage.
바람 피해가 큽니다.
The wind damage is big.
크다 (to be big) used to describe the extent of damage.
피해를 입었어요.
I suffered damage.
입다 (to wear/suffer) is the standard verb for receiving damage.
눈 피해가 없어요.
There is no snow damage.
없다 (to not exist) showing absence of damage.
피해가 많아요.
There is a lot of damage.
많다 (to be many/much) describing quantity of damage.
자동차 피해가 있어요.
There is car damage.
Combining a specific noun (자동차) with 피해.
태풍으로 큰 피해를 입었습니다.
We suffered big damage due to the typhoon.
-(으)로 (due to/by means of) indicating cause.
다른 사람에게 피해를 주면 안 돼요.
You shouldn't cause harm to other people.
-(으)면 안 되다 (should not / must not).
어제 화재로 피해가 발생했어요.
Damage occurred due to the fire yesterday.
발생하다 (to occur/arise) used in formal contexts.
피해 복구 작업이 시작되었습니다.
Damage recovery work has started.
복구 (recovery/restoration) combined with 피해.
지진 피해 지역에 구호물자를 보냈어요.
We sent relief supplies to the earthquake damage area.
지역 (area/region) modifying where the damage is.
이번 사고의 피해자는 세 명입니다.
There are three victims of this accident.
피해자 (victim) - adding 자 (person) to the noun.
농작물 피해가 심각합니다.
The crop damage is severe.
심각하다 (to be severe/serious).
피해를 줄이기 위해 노력하고 있어요.
We are making efforts to reduce the damage.
-기 위해 (in order to) + 줄이다 (to reduce).
악성 댓글은 연예인들에게 심각한 정신적 피해를 줍니다.
Malicious comments inflict severe psychological damage on celebrities.
정신적 (psychological/mental) modifying 피해.
소비자 피해를 예방하기 위한 새로운 법이 제정되었습니다.
A new law was enacted to prevent consumer damage.
예방하다 (to prevent) + -기 위한 (for the purpose of).
해킹으로 인한 개인정보 유출 피해가 늘고 있습니다.
Damage from personal information leaks due to hacking is increasing.
-(으)로 인한 (caused by) modifying the noun phrase.
정부는 수해 피해자들에게 특별 재난 지원금을 지급하기로 했습니다.
The government decided to provide special disaster relief funds to flood victims.
-기로 하다 (to decide to do something).
층간소음은 이웃 간에 흔히 발생하는 피해 사례 중 하나입니다.
Inter-floor noise is one of the common damage cases occurring between neighbors.
사례 (case/example) + 중 하나 (one of).
그 회사는 불량품 판매로 막대한 재산 피해를 보았습니다.
The company suffered massive property damage due to selling defective products.
막대하다 (to be massive/enormous).
피해 보상 문제를 두고 양측의 의견이 팽팽하게 맞서고 있습니다.
The two sides are tightly opposing each other over the issue of damage compensation.
보상 (compensation) + -을/를 두고 (over/regarding).
가뭄으로 인한 농가의 피해액이 백억 원에 달할 것으로 예상됩니다.
The amount of damage to farms due to the drought is expected to reach 10 billion won.
피해액 (amount of damage) + 에 달하다 (to reach).
이번 사이버 공격은 국가 인프라에 치명적인 타격과 피해를 입혔습니다.
This cyber attack inflicted a fatal blow and damage to the national infrastructure.
입히다 (causative form of 입다 - to make someone suffer).
기업의 이미지 실추는 장기적으로 금전적 피해보다 더 큰 손실을 초래할 수 있습니다.
The fall of a corporate image can cause a greater loss than financial damage in the long run.
초래하다 (to bring about/cause) + 보다 (compared to).
피해 당사자 간의 원만한 합의가 이루어지지 않아 결국 소송으로 이어졌습니다.
An amicable agreement between the damaged parties was not reached, eventually leading to a lawsuit.
당사자 (the parties involved) + -(으)로 이어지다 (to lead to).
자연재해 발생 시 신속한 초기 대응만이 대규모 인명 피해를 막을 수 있는 유일한 방법입니다.
In the event of a natural disaster, rapid initial response is the only way to prevent large-scale human casualties.
인명 피해 (human casualties/loss of life).
해당 법안은 간접 피해를 입은 소상공인들까지 구제 대상에 포함시키고 있습니다.
The bill includes even small business owners who suffered indirect damage in the target for relief.
간접 (indirect) + 구제 (relief/salvation).
언론의 오보로 인해 한 개인의 명예가 심각하게 훼손되는 피해가 발생했습니다.
Damage occurred where an individual's honor was severely defamed due to the media's misinformation.
훼손되다 (to be damaged/defamed) used as a modifier.
기후 변화로 인한 생태계 파괴는 인류 전체에 돌이킬 수 없는 피해를 남길 것입니다.
Ecosystem destruction due to climate change will leave irreversible damage to all of humanity.
돌이킬 수 없는 (irreversible/irrevocable).
가해자는 피해자에게 진심 어린 사과와 함께 합당한 피해보상금을 지급해야 마땅합니다.
It is right that the perpetrator must pay appropriate damage compensation along with a sincere apology to the victim.
가해자 (perpetrator) vs 피해자 (victim) + -아/어야 마땅하다 (it is right/proper that...).
본 계약 위반으로 인해 발생하는 모든 직간접적 피해에 대한 배상 책임은 을에게 귀속된다.
The liability for compensation for all direct and indirect damages arising from the breach of this contract shall belong to Party B.
직간접적 (direct and indirect) + 귀속되다 (to belong to/fall under).
무분별한 개발 정책이 초래한 환경 피해의 외부효과를 시장 가격에 온전히 반영하기란 쉽지 않다.
It is not easy to fully reflect the externalities of environmental damage caused by reckless development policies in market prices.
외부효과 (externalities) + 반영하다 (to reflect).
사법부는 피해자의 정신적 고통을 단순히 금전적으로 환산할 수 없다는 점을 판결문에 명시하였다.
The judiciary specified in the ruling that the victim's mental suffering cannot be simply converted into monetary terms.
환산하다 (to convert/calculate) + 명시하다 (to specify/state clearly).
해당 기업은 집단 소송에 직면하여 막대한 징벌적 손해배상과 더불어 치명적인 평판 피해를 감수해야만 했다.
Facing a class-action lawsuit, the company had to endure massive punitive damages along with fatal reputational damage.
징벌적 손해배상 (punitive damages) + 평판 피해 (reputational damage).
국제 사회는 무력 분쟁 지역에서 발생하는 민간인 피해를 최소화하기 위한 구속력 있는 협약을 체결해야 한다.
The international community must conclude a binding convention to minimize civilian casualties occurring in armed conflict zones.
민간인 피해 (civilian casualties) + 구속력 있는 (binding).
시스템의 구조적 모순으로 인해 양산된 선의의 피해자들을 구제하기 위한 입법적 보완이 시급한 실정이다.
Legislative supplementation is urgently needed to relieve the innocent victims mass-produced by the structural contradictions of the system.
선의의 피해자 (innocent victim/victim in good faith) + 양산되다 (to be mass-produced).
금융 당국은 폰지 사기로 인한 연쇄적인 투자자 피해를 조기에 차단하기 위해 선제적인 시장 개입을 단행했다.
The financial authorities carried out preemptive market intervention to block the chain of investor damage caused by the Ponzi scheme early on.
연쇄적인 (chain/consecutive) + 선제적인 (preemptive).
과거 국가 폭력에 의한 인권 유린 피해자들의 명예 회복과 진상 규명은 여전히 미완의 과제로 남아 있다.
The restoration of honor and the investigation of the truth for the victims of human rights abuses by past state violence still remain an unfinished task.
인권 유린 (human rights abuse) + 명예 회복 (restoration of honor).
자본주의의 맹목적 이윤 추구 과정에서 파생되는 구조적 피해는 종종 사회적 약자에게 전가되는 경향성을 띤다.
The structural damage derived from capitalism's blind pursuit of profit often tends to be shifted onto the socially vulnerable.
전가되다 (to be shifted/passed on) + 경향성을 띠다 (to have a tendency).
그 소설은 전쟁이라는 거대한 폭력 앞에서 개인이 겪어야 했던 실존적 피해와 상실감을 건조한 문체로 해부한다.
The novel dissects with a dry style the existential damage and sense of loss that an individual had to suffer in the face of the massive violence called war.
실존적 (existential) + 해부하다 (to dissect/analyze).
행정 관청의 작위 또는 부작위로 인해 발생한 공법상의 피해에 대하여 국가배상청구권이 성립하기 위한 요건을 엄격히 해석해야 한다는 견해가 유력하다.
The view is influential that the requirements for the establishment of the right to claim state compensation for damages under public law caused by the act or omission of an administrative agency must be strictly interpreted.
작위 또는 부작위 (act or omission) + 국가배상청구권 (right to claim state compensation).
디지털 파놉티콘 사회에서 개인정보의 무단 수집 및 알고리즘에 의한 편향적 분류가 야기하는 비가시적 피해는 기존의 법리로는 포섭하기 어렵다.
The invisible damage caused by the unauthorized collection of personal information and biased classification by algorithms in a digital panopticon society is difficult to subsume under existing legal principles.
비가시적 (invisible) + 포섭하다 (to subsume/include).
기억의 왜곡과 망각이라는 기제를 통해 트라우마적 피해 사실을 내면화하는 과정은 인간 생존의 비극적 역설을 보여준다.
The process of internalizing the facts of traumatic damage through the mechanisms of memory distortion and oblivion shows the tragic paradox of human survival.
기제 (mechanism) + 내면화하다 (to internalize).
신자유주의적 세계화가 잉태한 양극화 현상은 주변부 국가들에게 회복 불가능한 경제적 종속이라는 영구적 피해를 강요하였다.
The polarization phenomenon conceived by neoliberal globalization forced peripheral countries into the permanent damage of irreversible economic subordination.
잉태하다 (to conceive/give birth to) + 종속 (subordination/dependence).
언어적 폭력이 지니는 수행성은 피해자의 주체성을 해체하고 사회적 발화의 장에서 그들을 영구히 추방하는 치명적인 결과를 낳는다.
The performativity of linguistic violence produces the fatal result of dismantling the victim's subjectivity and permanently banishing them from the arena of social utterance.
수행성 (performativity) + 해체하다 (to dismantle/deconstruct).
역사적 적폐 청산 과정에서 필연적으로 수반되는 사회적 갈등 비용을 단순한 소모적 피해로 치부할 것인지, 아니면 민주주의 성숙을 위한 진통으로 승화시킬 것인지는 오롯이 시민 사회의 역량에 달려 있다.
Whether to dismiss the social conflict costs inevitably accompanied in the process of eradicating historical deep-rooted evils as simple consumptive damage, or to sublimate them into growing pains for the maturation of democracy, depends entirely on the capacity of civil society.
치부하다 (to dismiss/regard as) + 승화시키다 (to sublimate/elevate).
常见搭配
常用短语
容易混淆的词
习语与表达
容易混淆
句型
如何使用
피해 implies a sense of victimhood. Using it validates that the subject suffered unjustly.
Extremely high in news and formal contexts. High in daily life regarding social etiquette.
- Saying '피해를 하다' instead of '피해를 주다' or '피해를 입다'.
- Using '피해' for a broken machine instead of '고장'.
- Using '피해' for a physical cut or scrape instead of '상처'.
- Using the subject particle '가' when you should use the object particle '를' (e.g., saying 피해가 주다 instead of 피해를 주다).
- Using '피해' when talking purely about a bad business investment instead of '손해'.
小贴士
Master the Verbs
The secret to sounding natural with this word is memorizing the verbs. Never say '피해를 하다'. Always use 입다 (suffer), 주다 (give), or 보다 (experience).
Learn the Opposites
Whenever you learn a word with 피해 (victimhood), learn its 가해 (attacker) counterpart. 피해자 (victim) vs 가해자 (attacker). This doubles your vocabulary efficiently.
News Keyword
When watching Korean news, listen for '피해'. It is the ultimate signal that the news segment is about an accident, disaster, or crime. It helps you grasp the context immediately.
The Ultimate Apology
If you mess up at work or in public, saying '피해를 드려 죄송합니다' shows that you understand the gravity of your mistake and respect the other person's boundaries.
Formal Reporting
When writing an essay or report, use '피해가 발생하다' instead of '피해가 나다'. It elevates your writing from conversational to academic/professional.
Expressing Frustration
If someone is bothering you, saying '피해 주지 마세요' is a strong, clear way to tell them to stop without using slang or curse words. It appeals to social rules.
Compound Words
Korean loves compound words. Add words like 규모 (scale), 액 (amount), or 지역 (area) right after 피해 to sound like a native speaker: 피해 규모, 피해액, 피해 지역.
Money vs Everything Else
If you only lost money, use 손해. If your house burned down (losing money, property, and peace of mind), use 피해. 피해 is the bigger umbrella.
Cause and Effect
Practice using '-(으)로 인해' (due to) before 피해. For example: '태풍으로 인해 피해를 입었다' (Suffered damage due to the typhoon). It's a perfect sentence structure.
Weather Reports
During summer, read Korean weather reports. You will see phrases like '비 피해 주의' (Caution for rain damage) everywhere. It's great real-world reading practice.
记住它
记忆技巧
Imagine a PIE (피) falling from high up and hitting your HEAD (해), causing DAMAGE (피해).
词源
文化背景
Do not dismiss someone's claim of '정신적 피해' (psychological damage). Mental health awareness is growing in Korea, and invalidating emotional harm is considered highly insensitive.
Using '피해를 끼쳐서 죄송합니다' (I am sorry for causing you damage/inconvenience) is a highly polite and standard apology in formal or business settings.
在生活中练习
真实语境
对话开场白
"이번 비로 피해는 없으셨어요? (Did you have any damage from this rain?)"
"층간소음 때문에 피해를 본 적이 있나요? (Have you ever suffered damage/inconvenience due to inter-floor noise?)"
"최근 뉴스에서 본 가장 안타까운 피해 사례는 무엇인가요? (What is the most regrettable damage case you've seen in the news recently?)"
"남에게 피해를 주지 않기 위해 특별히 신경 쓰는 점이 있나요? (Is there anything you pay special attention to in order not to cause harm to others?)"
"자연재해 피해를 줄이려면 어떻게 해야 할까요? (What should we do to reduce natural disaster damage?)"
日记主题
Describe a time when you accidentally caused '피해' to someone else and how you resolved it.
Write about a natural disaster you experienced or heard about and the '피해' it caused.
Discuss the difference between physical '피해' and psychological '피해' in your own words.
How does your culture view the concept of causing inconvenience ('피해') to strangers compared to Korean culture?
Write a short news report about a fictional accident, detailing the '피해 규모' (scale of damage).
常见问题
10 个问题No, you should use 고장 (gojang) for a broken machine or device. 피해 is used for the negative consequence of an event, like the financial loss you suffer because your phone broke, but the physical breaking of the phone itself is a 고장.
Both mean to suffer damage, but 피해를 입다 is the standard, most natural collocation in Korean. 피해를 받다 is sometimes used in casual speech, but it is technically a direct translation of 'receive damage' and is considered less elegant than 입다.
A very natural and polite way to say this in a business or formal setting is '피해를 끼쳐서 죄송합니다' (I am sorry for causing you damage/inconvenience). You can also use '불편을 드려 죄송합니다' (I am sorry for giving you discomfort).
Not at all. While it is heavily used in news about typhoons and earthquakes, it is also used for everyday inconveniences. For example, if someone cuts in line or plays loud music, they are causing you 피해.
Korean culture places a high value on social harmony and collective well-being. Avoiding causing '민폐' (public nuisance) or '피해' to others is a core tenet of social etiquette taught from a very young age.
Yes, absolutely. The phrase '정신적 피해' (psychological damage) is very common, especially in discussions about bullying, harassment, or severe stress caused by others.
The direct opposite in terms of action is 가해 (gahae), which means inflicting harm. In terms of outcome, the opposite would be 이익 (iik - profit/benefit) or 혜택 (hyetaek - benefit).
It depends on the verb. Use 를 when someone is doing the action: 피해를 주다 (give damage), 피해를 입다 (suffer damage). Use 가 when the damage is the subject: 피해가 발생하다 (damage occurs), 피해가 크다 (damage is big).
No, for physical cuts, scrapes, or bodily wounds, you should use the word 상처 (sangcheo). 피해 is too broad and situational for a specific bodily injury.
피해자 (pihaeja) means 'victim'. The suffix 자 (ja) means 'person'. So it literally translates to 'person who suffered damage'. It is widely used in news and legal contexts.
自我测试 200 个问题
Write a sentence saying 'Please do not cause damage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
피해를 주지 마세요.
Write a sentence saying 'We suffered big damage due to the typhoon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
태풍으로 큰 피해를 입었습니다.
Write a sentence saying 'Damage occurred due to the fire.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
화재로 피해가 발생했습니다.
Write a sentence saying 'The damage recovery work has started.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
피해 복구 작업이 시작되었습니다.
Write a sentence saying 'Malicious comments inflict severe psychological damage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
악플은 심각한 정신적 피해를 줍니다.
Write a sentence saying 'I am sorry for causing you inconvenience.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
피해를 끼쳐서 죄송합니다.
Write a sentence saying 'There are no human casualties.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
인명 피해는 없습니다.
Write a sentence saying 'The amount of damage is massive.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
피해액이 막대합니다.
Write a sentence saying 'We must minimize the damage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
피해를 최소화해야 합니다.
Write a sentence saying 'The victim demands compensation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
피해자가 보상을 요구합니다.
Write a sentence saying 'There is rain damage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
비 피해가 있습니다.
Write a sentence saying 'The wind damage is big.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
바람 피해가 큽니다.
Write a sentence saying 'I suffered damage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
피해를 입었어요.
Write a sentence saying 'There is no snow damage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
눈 피해가 없어요.
Write a sentence saying 'There is a lot of damage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
피해가 많아요.
Write a sentence saying 'We sent relief supplies to the damaged area.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
피해 지역에 구호물자를 보냈어요.
Write a sentence saying 'The crop damage is severe.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
농작물 피해가 심각합니다.
Write a sentence saying 'We are making efforts to reduce the damage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
피해를 줄이기 위해 노력하고 있어요.
Write a sentence saying 'A new law was enacted to prevent consumer damage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
소비자 피해를 예방하기 위한 법이 제정되었습니다.
Write a sentence saying 'The company suffered massive property damage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
회사는 막대한 재산 피해를 보았습니다.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What caused the damage?
What is the speaker asking?
Are there any human casualties?
When does the recovery work start?
What is the estimated amount of damage?
What kind of compensation was claimed?
Who arrived at the damaged area?
Why was the evacuation order issued?
Who apologized to whom?
What kind of cases are also being received?
What should you do to prevent rain damage?
What kind of damage is severe?
What should you check?
What is the speaker doing?
What is the concern?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 피해 (pihae) is the essential Korean noun for 'damage' or 'harm.' Remember to use 피해를 입다 when you are the victim suffering the damage, and 피해를 주다 when someone is causing the damage.
- Means harm, damage, or injury.
- Used for physical, financial, and emotional loss.
- Pairs with 입다 (suffer) and 주다 (cause).
- Common in news about disasters and accidents.
Master the Verbs
The secret to sounding natural with this word is memorizing the verbs. Never say '피해를 하다'. Always use 입다 (suffer), 주다 (give), or 보다 (experience).
Learn the Opposites
Whenever you learn a word with 피해 (victimhood), learn its 가해 (attacker) counterpart. 피해자 (victim) vs 가해자 (attacker). This doubles your vocabulary efficiently.
News Keyword
When watching Korean news, listen for '피해'. It is the ultimate signal that the news segment is about an accident, disaster, or crime. It helps you grasp the context immediately.
The Ultimate Apology
If you mess up at work or in public, saying '피해를 드려 죄송합니다' shows that you understand the gravity of your mistake and respect the other person's boundaries.
例句
폭격으로 인해 도시에 큰 피해가 발생했다.