운전기사 30秒了解

  • A professional who drives vehicles.
  • Covers taxi, bus, and private drivers.
  • Essential for transportation contexts in Korea.

Understanding "운전기사" (Unjeongisa)

The Korean word "운전기사" (unjeongisa) directly translates to 'driver' or 'chauffeur' in English. It specifically refers to a person whose profession or primary role is to operate a vehicle, typically for transporting passengers or goods. This term is widely used in everyday conversation when discussing transportation services, personal drivers, or even when referring to the driver of a public transport vehicle like a bus.

Literal Breakdown
The word is a compound of '운전' (unjeon), meaning 'driving,' and '기사' (gisa), meaning 'driver' or 'engineer.' Thus, it literally means 'driving driver' or 'driving engineer,' emphasizing the professional aspect of driving.
Common Usage Scenarios
You'll hear "운전기사" used when:

  • Hiring a taxi: "택시 운전기사님, 안녕하세요." (Hello, taxi driver.)
  • Referring to a chauffeur: "그 회장님의 운전기사입니다." (He is the chairman's driver.)
  • Discussing bus drivers: "버스 운전기사님께서 친절하셨어요." (The bus driver was kind.)
  • In job advertisements for drivers.
  • When discussing transportation safety and regulations involving professional drivers.
Professional vs. Casual
While "운전기사" is the standard term, in very casual settings, people might simply say '운전하는 사람' (unjeonhaneun saram), meaning 'person who drives.' However, "운전기사" conveys a professional capacity.

"저는 이 회사의 운전기사입니다." (I am this company's driver.)

"길을 잃어서 운전기사님께 물어봤어요." (I got lost and asked the driver.)

The term "운전기사" is essential for anyone learning Korean, as it's a common profession and frequently encountered in daily life, especially when using public transportation or hiring private services. Understanding this word will enhance your ability to navigate conversations about travel and services in Korea.

Professional Titles
While "운전기사" is a general term, specific types of drivers might have more specialized titles, such as '택시운전기사' (taxi driver), '버스운전기사' (bus driver), or '트럭운전기사' (truck driver). The core word '운전기사' remains fundamental.
Societal Role
Professional drivers play a crucial role in society, ensuring safe and efficient transportation. The term "운전기사" reflects this important societal function. They are often the first point of contact for visitors and are expected to be knowledgeable about routes and local customs.

Constructing Sentences with "운전기사"

Learning to use "운전기사" (unjeongisa) in sentences is key to practical Korean communication. This word functions as a noun and can be used as the subject, object, or part of a descriptive phrase in a sentence. Its grammatical behavior is straightforward, making it accessible for learners.

Basic Sentence Structures

1. Subject: The driver is here.
운전기사가 왔어요. (Unjeongisa-ga wasseoyo.)

2. Object: I saw the driver.
운전기사를 봤어요. (Unjeongisa-reul bwasseoyo.)

3. Possessive: The driver's car.
운전기사의 차. (Unjeongisa-ui cha.)

Adding Context and Nuance

You can combine "운전기사" with other words and grammatical structures to create more complex and descriptive sentences. Here are some common patterns:

Describing the Driver
Use adjectives or relative clauses to describe the driver. For example, a kind driver:

  • 친절한 운전기사님을 만났어요. (I met a kind driver.)
  • 우리 운전기사는 항상 시간을 잘 지켜요. (Our driver always keeps good time.)
Actions of the Driver
Describe what the driver is doing or has done.

  • 운전기사가 차를 주차하고 있어요. (The driver is parking the car.)
  • 그는 10년 동안 운전기사로 일했어요. (He worked as a driver for 10 years.)
Interactions with the Driver
Show how you interact with the driver.

  • 운전기사님, 이 주소로 가주세요. (Driver, please go to this address.)
  • 운전기사에게 팁을 드렸어요. (I gave a tip to the driver.)
Specific Types of Drivers
Combine with other nouns to specify the type of driver.

  • 택시 운전기사는 매우 능숙했어요. (The taxi driver was very skilled.)
  • 버스 운전기사의 안내를 잘 들었어요. (I listened carefully to the bus driver's guidance.)

"그는 운전기사를 고용해서 출퇴근해요." (He hires a driver to commute.)

"저는 운전기사가 아니라 승객입니다." (I am not the driver, but the passenger.)

By practicing these sentence structures and variations, you will quickly become comfortable using "운전기사" in various contexts, making your Korean communication more fluent and natural.

Real-World Encounters with "운전기사"

The term "운전기사" (unjeongisa) is a common word you'll encounter frequently in various real-life situations in Korea. Understanding these contexts will help you recognize and use the word more effectively.

Public Transportation
This is perhaps the most common place you'll hear or see "운전기사." When you ride a bus or a subway (though subway operators are often called '기관사' - gigwansa, bus drivers are definitely '버스 운전기사'). Announcements might refer to the driver, and passengers might discuss the driver's performance. For example, you might overhear conversations like: "오늘 운전기사님이 너무 빨리 달리셨어요." (Today the driver drove too fast.) or "운전기사님 덕분에 편하게 왔어요." (Thanks to the driver, I arrived comfortably.)
Taxi Services
When you hail a taxi, the person driving is a "택시 운전기사" (taeksi unjeongisa). You might ask the driver questions, thank them, or even complain about them, all using this term. For instance, "운전기사님, 여기 내려주세요." (Driver, please drop me off here.) is a very common phrase. You might also hear discussions about taxi drivers in news reports or social media.
Private and Corporate Drivers
Larger companies, VIPs, or wealthy individuals often employ private drivers. In conversations about such services, the term "운전기사" will be used. For example, "회장님의 운전기사가 곧 올 거예요." (The chairman's driver will arrive soon.) This context might appear in dramas, movies, or business-related discussions.
Job Advertisements and News
Job postings for driving positions will invariably use "운전기사" or more specific terms like "화물차 운전기사" (truck driver). News articles might discuss the working conditions, safety regulations, or professional challenges faced by "운전기사" in various industries.
Conversations about Travel and Logistics
When people discuss travel plans, especially those involving hired transportation, or when talking about the logistics of moving goods, the role of the "운전기사" is often mentioned. For example, "여행 전에 운전기사를 미리 예약했어요." (I booked a driver in advance before the trip.)

You might see a sign that says: "운전기사 휴게실" (Driver's Rest Area).

"그 회사는 운전기사를 많이 고용해요." (That company hires many drivers.)

By familiarizing yourself with these common scenarios, you'll find it easier to integrate "운전기사" into your own Korean vocabulary and comprehension.

Avoiding Pitfalls with "운전기사"

While "운전기사" (unjeongisa) is a straightforward term, learners can sometimes make mistakes in its usage, particularly regarding its scope and formality. Being aware of these common errors will help you use the word accurately.

Confusing "기사" (Gisa) with Other Meanings
The word "기사" (gisa) has multiple meanings in Korean. It can mean 'driver' (as in "운전기사"), but also 'knight,' 'engineer,' 'reporter,' or 'article.' A common mistake is to use "기사" alone when you mean a driver, which can lead to confusion. For instance, saying just "기사 왔어요" (Gisa wasseoyo) could be misunderstood as 'the article has arrived' or 'the engineer is here,' depending on the context. Always use "운전기사" when specifically referring to a driver.
Using it for Non-Professional Drivers
"운전기사" implies a professional role or someone who drives as a job. If you are referring to a friend or family member who simply drives you around, calling them an "운전기사" would be inaccurate and potentially humorous or strange. In such casual contexts, it's better to say "운전해 주는 사람" (unjeonhae juneun saram - the person who drives) or simply refer to them by their relationship (e.g., "친구가 운전해 줬어요" - My friend drove me).
Overuse of "님" (Nim) in Informal Settings
While adding "님" (nim) to "운전기사" to make "운전기사님" is polite and common when addressing or referring to a taxi driver or a hired driver, it might sound overly formal or even slightly sarcastic if used inappropriately among close friends discussing someone who happens to be a driver. Stick to "운전기사님" when showing respect to a service provider.
Grammatical Errors with Particles
Like any noun, "운전기사" needs correct particles. Misplacing or omitting particles like '이/가' (subject), '을/를' (object), or '은/는' (topic) can lead to awkward or incorrect sentences. For example, saying "운전기사을 봤어요" (Unjeongisa-eul bwasseoyo) is correct, but "운전기사 봤어요" (Unjeongisa bwasseoyo) might sound a bit abrupt, though understandable in very casual speech. Ensuring correct particle usage is crucial for clarity.
Confusing Specific Driver Types
While "운전기사" is general, specific contexts require more specific terms. For instance, for a bus driver, "버스 운전기사" is preferred over just "운전기사" if you want to be precise. Similarly, for a truck driver, "트럭 운전기사" is more appropriate. Using the general term might be acceptable, but specificity often enhances clarity.

Incorrect: "우리 아빠는 기사세요." (My dad is a driver/engineer/reporter.)
Correct: "우리 아빠는 운전기사세요." (My dad is a driver.)

Incorrect: "저는 운전기사를 보지 못했어요." (I couldn't see the driver - implying the person is the driver and looking for themselves).
Correct: "저는 운전기사를 만나지 못했어요." (I couldn't meet the driver.) or "저는 운전기사가 아니에요." (I am not a driver.)

By understanding these nuances, you can avoid common errors and communicate more confidently and accurately when using the word "운전기사".

Exploring Synonyms and Alternatives for "운전기사"

While "운전기사" (unjeongisa) is the most common and versatile term for a driver, Korean offers other words and phrases that can be used depending on the specific context, formality, and type of driver.

1. 기사 (Gisa)
Usage: This is the base word for 'driver' or 'engineer.' It's often used as a suffix to specify the type of driver (e.g., 택시 기사 - taxi driver, 버스 기사 - bus driver). However, using "기사" alone can be ambiguous as it also means 'reporter' or 'article.'
Example: "택시 기사님, 감사합니다." (Taxi driver, thank you.)
Difference from 운전기사: "운전기사" explicitly means 'driving driver,' emphasizing the act of driving. "기사" on its own is broader and requires context or a preceding noun.
2. 운전수 (Unjeonsu)
Usage: This is another term for 'driver,' often used interchangeably with "운전기사." It might sound slightly more direct or less formal than "운전기사" in some contexts, but both are widely understood.
Example: "그는 훌륭한 운전수입니다." (He is an excellent driver.)
Difference from 운전기사: Very similar in meaning. "운전기사" might be slightly more common in everyday conversation and formal settings, while "운전수" can sometimes feel a bit more generic.
3. 운전사 (Unjeonsa)
Usage: This term is less common in modern spoken Korean for a general driver compared to "운전기사." It might appear in older texts or in very specific, often more technical or formal, contexts. It can also be used for drivers of specific vehicles like trams or trains in some regions, though '기관사' (gigwansa) is more common for train operators.
Example: (Less common in everyday speech) "이 차량의 운전사는 누구인가요?" (Who is the driver of this vehicle?)
Difference from 운전기사: "운전기사" is the standard and most frequently used term. "운전사" is less common and might sound slightly archaic or overly formal in casual conversation.
4. Specific Job Titles (e.g., 택시기사, 버스기사)
Usage: When you know the specific type of driving job, using the combined term is most accurate and common. This involves combining the vehicle type with '기사' (gisa) or sometimes '운전기사'.
Examples:
- 택시 기사 (Taxi driver)
- 버스 기사 (Bus driver)
- 화물차 운전기사 (Truck driver)
Difference from 운전기사: These are more specific than the general "운전기사" and are preferred when the context allows for such precision.
5. Informal/Descriptive Phrases
Usage: In casual conversation, especially when referring to someone you know who is driving you, you might use descriptive phrases instead of a formal title.
Examples:
- "친구가 운전해 줬어요." (My friend drove me.) - Here, '운전해 줬어요' (unjeonhae jwosseoyo) means 'drove for me.'
- "차를 모는 사람" (Cha-reul moneun saram) - 'a person who drives a car.' This is a descriptive phrase, not a specific title.
Difference from 운전기사: These are not professional titles and are used in informal, personal contexts.

Comparing usage: While "운전기사" is a safe and common choice, knowing "택시 기사" or "버스 기사" is useful for specific situations.

"그는 운전기사로 일하지만, 운전수라는 말도 쓸 수 있어요." (He works as a driver, but the word 'unjeonsu' can also be used.)

Mastering these alternatives will allow for more nuanced and contextually appropriate communication in Korean.

How Formal Is It?

趣味小知识

The word '기사' (gisa) itself is a Sino-Korean word derived from Chinese characters (騎士), originally meaning 'knight.' Over time, its meaning expanded in Korean to include professions related to operation and engineering, such as 'driver' or 'engineer.' This broader usage of '기사' is why it's combined with '운전' to specify 'driver.'

发音指南

UK /un.d͡ʑʌn.ɡi.sa/
US /un.d͡ʑʌn.ɡi.sa/
Even stress across syllables, with a slight emphasis on the first syllable 'un'.
押韵词
동생 선생 청년 만세 정신 관심 강산 평생
常见错误
  • Mispronouncing the 'j' sound in 'jeon' as a simple 'z' or 's'.
  • Not clearly articulating the 'gi' sound, making it sound like 'ghi'.
  • Incorrectly stressing the last syllable 'sa'.

难度评级

阅读 1/5

The word '운전기사' is a basic noun. Reading sentences containing it is straightforward for A1 learners, especially when accompanied by context or visuals. The complexity arises from the surrounding grammar and vocabulary.

写作 1/5

Writing '운전기사' is simple. Constructing grammatically correct sentences requires understanding basic Korean sentence structure and particles, which are fundamental for A1 level.

口语 1/5

Pronouncing '운전기사' is manageable for beginners. Integrating it into spoken sentences requires practice with pronunciation and sentence formation.

听力 1/5

Recognizing '운전기사' in spoken Korean is relatively easy due to its common usage in everyday contexts like taxis and buses.

接下来学什么

前置知识

운전 (driving) 기사 (driver/engineer/reporter) 차 (car) 사람 (person) 하다 (to do)

接下来学习

택시 (taxi) 버스 (bus) 길 (road/way) 도착하다 (to arrive) 출발하다 (to depart)

高级

교통 (transportation) 자율주행 (autonomous driving) 면허 (license) 안전 (safety) 승객 (passenger)

需要掌握的语法

Particles (이/가, 은/는, 을/를, 의)

The particle '이/가' marks the subject: 운전기사가 차를 운전해요. (The driver drives the car.)

Honorifics (님)

Adding '님' to '운전기사' creates '운전기사님', showing respect when addressing or referring to a driver.

Verb Endings (습니다/ㅂ니다, 아요/어요)

Formal: 운전기사입니다. (I am a driver.) Casual: 운전기사예요. (I am a driver.)

Compound Nouns

Combining '택시' and '운전기사' forms '택시 운전기사' (taxi driver).

Role/Profession marker (-로/으로서)

저는 운전기사로 일합니다. (I work as a driver.)

按水平分级的例句

1

이 사람은 운전기사입니다.

This person is a driver.

Subject + 입니다 (is/am/are).

2

택시 운전기사님, 안녕하세요.

Hello, taxi driver.

Noun + 님 (honorific) + 안녕하세요 (hello).

3

운전기사가 차를 운전해요.

The driver drives the car.

Subject + Object + Verb.

4

저는 운전기사가 아니에요.

I am not a driver.

Subject + Noun + 이/가 아니에요 (am/is/are not).

5

버스 운전기사님, 감사합니다.

Thank you, bus driver.

Noun + 님 (honorific) + 감사합니다 (thank you).

6

운전기사가 길을 알아요.

The driver knows the way.

Subject + Object + Verb.

7

그는 운전기사입니다.

He is a driver.

Subject + 입니다 (is/am/are).

8

운전기사에게 물어봤어요.

I asked the driver.

Subject + Noun + 에게 (to) + Verb.

1

저는 제 차의 운전기사입니다.

I am the driver of my car.

Possessive particle '의' used to show ownership.

2

회장님의 운전기사가 곧 올 거예요.

The chairman's driver will arrive soon.

Future tense '-ㄹ/을 거예요'.

3

이 버스 운전기사는 아주 친절해요.

This bus driver is very kind.

Adjective modifying the noun.

4

운전기사 없이 여행하는 것이 좋아요.

It's good to travel without a driver.

Using '-없이' (without).

5

택시 운전기사는 복잡한 길도 잘 알아요.

Taxi drivers know even complicated roads well.

General statement about a profession.

6

저는 전문 운전기사가 되고 싶어요.

I want to become a professional driver.

Wanting to become something: '-이/가 되고 싶어요'.

7

그는 오랜 시간 동안 운전기사로 일했습니다.

He worked as a driver for a long time.

Using '-로' to indicate role or profession.

8

운전기사들의 근무 환경 개선이 필요해요.

The working conditions of drivers need improvement.

Pluralizing nouns and expressing necessity.

1

회사의 모든 직원은 필요에 따라 운전기사를 고용할 수 있습니다.

All employees of the company can hire a driver as needed.

Expressing possibility and condition ('-에 따라').

2

어린 시절, 제 꿈은 멋진 트럭 운전기사가 되는 것이었습니다.

When I was young, my dream was to become a cool truck driver.

Past tense dream and descriptive adjective.

3

그는 자신의 운전기사에게 매우 의존하는 경향이 있습니다.

He tends to rely heavily on his driver.

Expressing tendency '-는 경향이 있다'.

4

안전 운전을 위해 운전기사는 정기적인 건강 검진을 받아야 합니다.

For safe driving, drivers must undergo regular health check-ups.

Expressing obligation '-아/어야 하다'.

5

고급 호텔에서는 고객의 편의를 위해 숙련된 운전기사를 제공합니다.

High-end hotels provide skilled drivers for the convenience of their guests.

Purpose clause '-를 위해'.

6

교통 체증으로 인해 운전기사가 약속 시간에 늦을 수도 있습니다.

Due to traffic congestion, the driver might be late for the appointment.

Expressing possibility of an event due to a cause.

7

그는 자신의 차를 직접 운전하는 것보다 운전기사를 두는 것을 선호합니다.

He prefers having a driver rather than driving his car himself.

Expressing preference '-는 것보다 -는 것을 선호하다'.

8

새로운 운전기사 채용 과정은 매우 까다롭습니다.

The hiring process for new drivers is very stringent.

Describing a process and its characteristics.

1

그는 개인 운전기사로서 다년간의 경험을 쌓았으며, 어떠한 돌발 상황에도 침착하게 대처할 수 있는 능력이 있습니다.

As a personal driver, he has accumulated years of experience and has the ability to calmly handle any unforeseen situations.

Expressing accumulated experience and capability.

2

대중교통 이용이 불편한 지역에서는 운전기사 서비스가 필수적입니다.

In areas where public transportation is inconvenient, driver services are essential.

Expressing necessity and condition.

3

최근에는 공유 차량 서비스의 발달로 인해 전통적인 운전기사 직업에 대한 수요가 변화하고 있습니다.

Recently, due to the development of ride-sharing services, the demand for traditional driver jobs is changing.

Expressing cause and effect, and change over time.

4

승객의 안전과 편의를 최우선으로 생각하는 운전기사는 고객 만족도를 높이는 데 기여합니다.

A driver who prioritizes passenger safety and convenience contributes to increasing customer satisfaction.

Expressing prioritization and contribution.

5

그는 단순히 차를 모는 것을 넘어, 승객과의 원활한 소통을 통해 편안한 이동 경험을 제공하는 것을 목표로 합니다.

He aims to provide a comfortable travel experience not just by driving, but also through smooth communication with passengers.

Expressing a goal beyond basic duties.

6

자율 주행 기술의 발전에도 불구하고, 인간 운전기사의 역할은 여전히 중요하게 인식되고 있습니다.

Despite the advancement of autonomous driving technology, the role of human drivers is still recognized as important.

Expressing concession ('-에도 불구하고').

7

운전기사 교육 프로그램은 안전 규정 준수뿐만 아니라 고객 응대 요령도 포함해야 합니다.

Driver training programs should include not only compliance with safety regulations but also customer service skills.

Expressing inclusion of multiple elements ('-뿐만 아니라').

8

그는 자신을 단순한 운전기사로 여기지 않고, 고객의 여정을 책임지는 전문가로 자부합니다.

He doesn't see himself as just a driver, but takes pride in being a professional responsible for the client's journey.

Expressing self-perception and pride.

1

첨단 운전자 보조 시스템(ADAS)의 도입으로 운전기사의 역할이 변화하고 있지만, 최종적인 판단과 책임은 여전히 인간에게 달려 있습니다.

Although the role of drivers is changing with the introduction of Advanced Driver-Assistance Systems (ADAS), the final judgment and responsibility still lie with humans.

Expressing change due to technology and the persistence of human responsibility.

2

그는 단순히 목적지까지 차량을 운행하는 것을 넘어, 동승객의 안녕과 편안함을 보장하는 데 최선을 다하는 숙련된 운전기사로 정평이 나 있습니다.

He is renowned as a skilled driver who goes beyond merely operating the vehicle to the destination, doing his utmost to ensure the well-being and comfort of his passengers.

Expressing reputation and a high level of dedication.

3

플랫폼 노동자로서 운전기사들은 고용 불안정, 낮은 임금, 장시간 노동 등 복합적인 문제에 직면해 있으며, 이에 대한 사회적 논의가 시급합니다.

As platform workers, drivers face complex issues such as job insecurity, low wages, and long working hours, necessitating urgent social discussion.

Describing complex socio-economic issues faced by a profession.

4

자율주행 기술이 상용화된다면, 운전기사라는 직업의 본질적인 의미와 사회적 역할에 대한 근본적인 재고가 불가피할 것입니다.

If autonomous driving technology becomes commercialized, a fundamental re-evaluation of the essential meaning and social role of the profession of 'driver' will be inevitable.

Discussing the inevitable impact of technological advancement on professions.

5

그는 자신의 직업을 단순한 운전기사로 국한시키지 않고, 고객의 소중한 시간을 책임지는 '모빌리티 컨시어지'로서의 역할을 수행하고자 합니다.

He does not limit his profession to being a mere driver, but seeks to fulfill the role of a 'mobility concierge' responsible for the client's valuable time.

Redefining a role with a more sophisticated term.

6

수십 년간 한결같이 성실하게 운전기사로 봉직해 온 그의 삶은 많은 이들에게 귀감이 되고 있습니다.

His life, having faithfully served as a driver with unwavering dedication for decades, serves as an example to many.

Expressing long-term dedication and its impact.

7

급변하는 교통 환경 속에서 운전기사는 단순히 이동 수단을 제공하는 것을 넘어, 도시의 흐름을 이해하고 능숙하게 조율하는 전문가로 자리매김해야 합니다.

Amidst a rapidly changing traffic environment, drivers must establish themselves not merely as providers of transportation, but as experts who understand and skillfully coordinate the flow of the city.

Elevating the role of a driver to that of an expert coordinator.

8

그는 자신의 운전기사 경력을 바탕으로, 향후 운송 산업의 미래를 설계하는 데 있어 중요한 통찰력을 제공할 수 있을 것으로 기대됩니다.

Based on his driving career, he is expected to provide valuable insights into designing the future of the transportation industry.

Leveraging past experience for future strategic contributions.

1

고도로 자동화된 운송 시스템이 보편화될 미래 사회에서, 인간 운전기사는 단순한 조작원을 넘어선, 예기치 못한 상황에서의 의사결정, 윤리적 판단, 그리고 인간적인 교감을 제공하는 고부가가치 전문가로 재정의될 필요가 있습니다.

In a future society where highly automated transportation systems become ubiquitous, human drivers need to be redefined beyond mere operators, as high-value specialists providing decision-making in unexpected situations, ethical judgment, and human connection.

Complex sentence structure discussing the redefinition of a profession in a technologically advanced future.

2

그는 수십 년간 다양한 유형의 차량을 운행하며 축적한 방대한 경험과 탁월한 위기관리 능력을 바탕으로, 단순한 운전기사를 넘어선 '종합적인 모빌리티 솔루션 제공자'로서의 위상을 확고히 하고 있습니다.

Based on his vast experience accumulated from operating various types of vehicles for decades and his exceptional crisis management skills, he is solidifying his status as a 'comprehensive mobility solutions provider,' going beyond that of a simple driver.

Using sophisticated vocabulary to describe expertise and advanced roles.

3

자율주행 기술의 발전이 운전기사라는 직업의 존폐를 논하는 수준에 이르렀지만, 인간의 직관, 공감 능력, 그리고 예측 불가능한 상황에 대한 미묘한 대처 능력은 여전히 대체 불가능한 영역으로 남아있으며, 이는 운전기사 직무의 본질적인 가치를 재조명하게 합니다.

Although the advancement of autonomous driving technology has reached the point of discussing the existence or non-existence of the driver profession, human intuition, empathy, and subtle coping abilities for unpredictable situations remain irreplaceable domains, thereby re-illuminating the intrinsic value of the driver's role.

Complex argumentation about technology vs. human skills and intrinsic value.

4

그는 단순히 차량을 목적지까지 이동시키는 기계적인 역할을 수행하는 것을 넘어, 승객의 심리 상태를 파악하고, 그들의 필요를 선제적으로 충족시키며, 궁극적으로는 잊지 못할 여정의 경험을 선사하는 '인간 중심의 모빌리티 전문가'로서의 사명감을 가지고 임하고 있습니다.

He approaches his work not merely by performing the mechanical task of moving the vehicle to the destination, but with a sense of mission as a 'human-centered mobility expert' who understands the passengers' psychological state, proactively meets their needs, and ultimately provides an unforgettable journey experience.

Elevated description of a role focusing on psychological and experiential aspects.

5

미래의 운송 시스템은 기술적 효율성뿐만 아니라, 인간적인 상호작용과 사회적 포용성을 얼마나 잘 구현하느냐에 따라 그 성공 여부가 판가름 날 것이며, 이 과정에서 운전기사라는 직업은 더욱 섬세하고 다층적인 역할을 수행하게 될 것입니다.

The success of future transportation systems will be determined not only by technological efficiency but also by how well they embody human interaction and social inclusivity, and in this process, the profession of 'driver' will play an even more nuanced and multi-layered role.

Discussing future societal integration and the evolving role of professions.

6

그는 오랜 운전기사로서의 삶을 통해 체득한 도시 교통망에 대한 깊이 있는 이해와 예측 불가능한 변수에 대한 민첩한 대응 능력을, 이제는 차세대 운송 시스템의 설계 및 운영 자문이라는 더 넓은 영역으로 확장하고 있습니다.

He is now expanding the deep understanding of urban traffic networks and agile response capabilities to unpredictable variables, acquired through his long life as a driver, into the broader domain of consulting for the design and operation of next-generation transportation systems.

Leveraging practical experience for strategic and advisory roles in industry.

7

기술 발전의 거대한 물결 속에서도, 인간 운전기사가 제공하는 섬세한 배려, 즉각적인 문제 해결 능력, 그리고 승객과의 유대감 형성은 여전히 대체하기 어려운 가치로 남아 있으며, 이는 해당 직업의 존속 가능성을 시사합니다.

Even amidst the great wave of technological advancement, the subtle consideration, immediate problem-solving ability, and rapport-building with passengers provided by human drivers remain values that are difficult to replace, suggesting the viability of this profession.

Arguing for the continued relevance of human skills in the face of technological change.

8

결론적으로, 미래 사회에서 운전기사의 역할은 단순한 운행을 넘어, 인간적인 접촉과 정서적 지원을 제공하는 '케어 테이커' 또는 '커뮤니티 연결자'로서의 새로운 지평을 열어갈 것으로 전망됩니다.

In conclusion, the role of drivers in future society is expected to open new horizons beyond simple operation, as 'caretakers' or 'community connectors' providing human contact and emotional support.

Concluding with a forward-looking perspective on the evolving role of drivers.

常见搭配

택시 운전기사
버스 운전기사
개인 운전기사
고용하다 운전기사
운전기사 자격증
운전기사 양성
친절한 운전기사
베테랑 운전기사
운전기사 휴게실
운전기사 파업

常用短语

운전기사님, 안녕하세요.

— Hello, driver. (Polite greeting to a driver)

택시를 탈 때 운전기사님, 안녕하세요. 라고 인사하세요. (When taking a taxi, greet them with 'Hello, driver.')

운전기사님, 이 주소로 가주세요.

— Driver, please go to this address.

택시 운전기사님께 목적지를 말할 때 사용하는 필수 문장입니다. (This is an essential sentence to use when telling the destination to a taxi driver.)

운전기사님, 감사합니다.

— Thank you, driver.

목적지에 도착하면 운전기사님, 감사합니다. 라고 말하는 것이 좋습니다. (When you arrive at your destination, it's good to say 'Thank you, driver.')

저는 운전기사가 아닙니다.

— I am not a driver.

누군가 당신이 운전을 하는지 물었을 때, 운전기사가 아니라고 말할 수 있습니다. (When someone asks if you drive, you can say 'I am not a driver.')

운전기사를 고용하다.

— To hire a driver.

바쁘기 때문에 운전기사를 고용하는 것을 고려하고 있습니다. (Because I am busy, I am considering hiring a driver.)

친절한 운전기사.

— A kind driver.

오늘 만난 운전기사는 정말 친절했어요. (The driver I met today was very kind.)

버스 운전기사분.

— Bus driver (polite reference).

버스 운전기사분께서 안전하게 운전해 주셨어요. (The bus driver drove safely.)

택시 운전기사분.

— Taxi driver (polite reference).

택시 운전기사분께 팁을 드렸습니다. (I gave a tip to the taxi driver.)

전문 운전기사.

— Professional driver.

그는 전문 운전기사로 일하고 있습니다. (He works as a professional driver.)

운전기사 없이

— Without a driver.

우리는 운전기사 없이 직접 운전하기로 했습니다. (We decided to drive ourselves without a driver.)

容易混淆的词

운전기사 vs 기사 (Gisa)

This is the most common confusion. '기사' alone can mean driver, engineer, or reporter. Always use '운전기사' to specifically mean 'driver' to avoid ambiguity.

운전기사 vs 운전수 (Unjeonsu)

Very similar in meaning to '운전기사', but '운전기사' is generally more common and preferred in formal contexts.

운전기사 vs 엔지니어 (Engineer)

The word '기사' can also mean engineer. Ensure context clarifies whether you mean a driver or an engineer.

习语与表达

"운전기사처럼 굴다"

— To act like a driver (often implying being overly controlling or bossy about directions/navigation, even if not actually driving).

네가 운전하는 것도 아닌데 왜 운전기사처럼 굴어?

Informal
"기사 노릇하다"

— To act as a driver, often for friends or family, implying providing transportation services.

오늘 하루 종일 친구들 기사 노릇 했어.

Informal
"운전대 잡다"

— To take the wheel, to start driving. While not directly using '운전기사', it relates to the action.

이제 내가 운전대 잡을게.

Informal
"기름값 벌다"

— To earn money to cover fuel costs; often used humorously by people who drive others around.

오늘 친구들 태워다 주고 기름값 벌었네.

Informal
"길을 잃다"

— To get lost. Drivers often deal with this.

처음 가는 길이라 길을 잃을 뻔했어.

Neutral
"안전 운전"

— Safe driving. A common wish or instruction.

안전 운전하세요!

Neutral
"신호 위반"

— Traffic signal violation. A common offense for drivers.

빨간 불에 신호 위반 하지 마세요.

Neutral
"과속"

— Speeding.

고속도로에서 과속하면 위험합니다.

Neutral
"빵빵거리다"

— To honk the horn. A sound associated with drivers.

차가 막히니까 빵빵거리는 소리가 많이 들려요.

Informal
"핸들을 잡다"

— To hold the steering wheel; to drive.

이제부터 제가 핸들을 잡겠습니다.

Neutral

容易混淆

운전기사 vs 기사

Shares the '기사' part, and '기사' alone can mean driver.

While '운전기사' specifically refers to a professional driver, '기사' is a broader term that can also mean an engineer, a reporter, or even a knight in older contexts. To be clear about 'driver', always use '운전기사' or a specific type like '택시 기사'.

저는 <span class='font-bold text-violet-600 dark:text-violet-400'>운전기사</span>입니다. (I am a driver.) vs. 이 <span class='font-bold text-violet-600 dark:text-violet-400'>기사</span>는 흥미롭습니다. (This article is interesting.)

운전기사 vs 운전수

Very similar meaning and etymology.

'운전기사' is the most standard and widely used term for a professional driver in contemporary Korean. '운전수' is also correct and means driver, but it might sound slightly less formal or common in certain situations compared to '운전기사'. Think of '운전기사' as the default, safe choice.

그는 훌륭한 <span class='font-bold text-violet-600 dark:text-violet-400'>운전기사</span>입니다. (He is an excellent driver.) vs. 그는 솜씨 좋은 <span class='font-bold text-violet-600 dark:text-violet-400'>운전수</span>입니다. (He is a skillful driver.)

운전기사 vs 운전사

Similar root words related to driving.

'운전사' is a less common term in modern spoken Korean for a general driver. It can sometimes sound more formal or even archaic. While it means driver, '운전기사' is the term you'll hear and use most frequently in everyday contexts like taxis and buses. '운전사' might appear in older literature or specific technical contexts.

택시 <span class='font-bold text-violet-600 dark:text-violet-400'>운전기사</span>님, 안녕하세요. (Hello, taxi driver.) vs. (Less common) 이 차량의 <span class='font-bold text-violet-600 dark:text-violet-400'>운전사</span>는 누구입니까? (Who is the driver of this vehicle?)

운전기사 vs 승객

Directly related as the counterpart role in a vehicle.

'운전기사' is the person who operates the vehicle, responsible for driving. '승객' is the person who is being transported in the vehicle and does not drive. They are opposite roles within the context of a journey.

<span class='font-bold text-violet-600 dark:text-violet-400'>운전기사</span>는 안전하게 운전해야 하고, <span class='font-bold text-violet-600 dark:text-violet-400'>승객</span>은 편안하게 앉아 있어야 합니다. (The driver must drive safely, and the passenger should sit comfortably.)

운전기사 vs 보행자

Both are road users, but with fundamentally different modes of travel.

'운전기사' operates a vehicle on the road. '보행자' is a person walking on the road or sidewalk. Drivers must be aware of and yield to pedestrians for safety.

<span class='font-bold text-violet-600 dark:text-violet-400'>운전기사</span>는 횡단보도 앞에서 <span class='font-bold text-violet-600 dark:text-violet-400'>보행자</span>를 기다려야 합니다. (The driver must wait for pedestrians at the crosswalk.)

句型

A1

Noun + 입니다.

저는 <span class='font-bold text-violet-600 dark:text-violet-400'>운전기사</span>입니다. (I am a driver.)

A1

Noun + 이/가 + Verb

<span class='font-bold text-violet-600 dark:text-violet-400'>운전기사</span>가 차를 운전해요. (The driver drives the car.)

A1

Noun + 님 + 안녕하세요.

<span class='font-bold text-violet-600 dark:text-violet-400'>운전기사</span>님, 안녕하세요. (Hello, driver.)

A2

Noun + 은/는 + Adjective/Verb

<span class='font-bold text-violet-600 dark:text-violet-400'>운전기사</span>는 친절해요. (The driver is kind.)

A2

Noun + 로(서) + Verb

그는 <span class='font-bold text-violet-600 dark:text-violet-400'>운전기사</span>로 일해요. (He works as a driver.)

B1

Noun + 을/를 + 위해(서)

승객을 <span class='font-bold text-violet-600 dark:text-violet-400'>운전기사</span>를 고용했어요. (I hired a driver for the passenger.)

B1

Noun + 없이

<span class='font-bold text-violet-600 dark:text-violet-400'>운전기사</span> 없이 여행하는 것은 힘들었어요. (Traveling without a driver was difficult.)

B2

Noun + (으)ㄴ/는 + Noun

그 <span class='font-bold text-violet-600 dark:text-violet-400'>운전기사</span>는 매우 경험이 많습니다. (That driver is very experienced.)

词族

名词

운전 (driving)
기사 (driver, engineer, reporter)
차량 (vehicle)

动词

운전하다 (to drive)

形容词

운전하는 (driving - as in 'driving person')

相关

택시 (taxi)
버스 (bus)
트럭 (truck)
승객 (passenger)
도로 (road)

如何使用

frequency

Very high. Frequently encountered in daily life.

常见错误
  • Using '기사' alone when meaning 'driver'. Use '운전기사' or specific terms like '택시 기사'.

    The word '기사' has multiple meanings (driver, engineer, reporter). Using '운전기사' ensures clarity that you are referring to a professional driver.

  • Calling a friend who drives you an '운전기사'. Refer to them by relationship or use descriptive phrases like '운전해 줬어요'.

    '운전기사' implies a professional role. Calling a friend this would be inaccurate and potentially awkward.

  • Omitting particles after '운전기사'. Always use appropriate particles like '이/가', '은/는', '을/를'.

    Particles are essential for grammatical correctness in Korean. For example, '운전기사<span class='font-bold text-violet-600 dark:text-violet-400'>가</span> 차를 운전해요.' (The driver drives the car.) is correct.

  • Not using the honorific '님' when appropriate. Use '운전기사님' when addressing or referring to a driver respectfully.

    Adding '님' is a sign of politeness and respect in Korean culture, especially towards service providers like taxi drivers.

  • Confusing '운전기사' with '승객' or '보행자'. Understand the distinct roles: driver operates the vehicle, passenger is transported, pedestrian walks.

    These terms represent different roles related to transportation. '운전기사' is the operator, '승객' is the rider, and '보행자' is someone on foot.

小贴士

Mastering the 'J' Sound

The '전' in '운전기사' has a 'j' sound similar to 'judge' in English. Practice saying 'jeon' clearly to distinguish it from other similar sounds. Listen to native speakers and mimic their pronunciation.

Respectful Address

Always use '운전기사님' when speaking directly to a driver or referring to them respectfully in a service context. This simple addition of '님' conveys politeness and is widely appreciated.

Particles Matter

Pay attention to Korean particles like '이/가' (subject), '은/는' (topic), and '을/를' (object) when using '운전기사' in sentences. Correct particle usage is crucial for clear communication.

Listen Actively

When watching Korean dramas, movies, or listening to podcasts, pay attention to how '운전기사' is used in dialogue. This will help you understand its natural usage and common contexts.

Visual Association

Create a mental image: imagine a driver wearing a hat with a 'G' on it (for Gisa) and holding a steering wheel. This visual can help you remember the word and its meaning.

Professionalism and Service

In Korea, drivers are often seen as service professionals. Understanding this cultural context can help you appreciate the importance of politeness and professionalism when interacting with them.

Role-Playing

Practice role-playing scenarios: pretend to hail a taxi, ask for directions, or thank a driver. This hands-on practice will build your confidence in using the word and related phrases.

Expand with Specifics

Once you're comfortable with '운전기사', learn specific terms like '택시 기사' (taxi driver), '버스 기사' (bus driver), and '화물차 운전기사' (truck driver) to enhance your vocabulary.

Using '-로(서)'

Use the particle '-로(서)' to indicate the role of a driver: '저는 운전기사로 일해요.' (I work as a driver.)

记住它

记忆技巧

Imagine a 'gun' (sounds like 'un') driving a 'jeep' (sounds like 'jeon') with a 'key' (sounds like 'gi') and a 'sa'fety helmet. The gun-jeep-key-safe driver is your '운전기사'.

视觉联想

Picture a person in a crisp uniform, holding a steering wheel, with a 'G' (for Gisa) badge on their chest and a steering wheel symbol next to it. The 'U' and 'N' can be visualized as the road ahead.

Word Web

운전기사 (Driver) → 직업 (Occupation) → 교통 (Transportation) → 택시 (Taxi) → 버스 (Bus) → 개인 기사 (Personal Driver) → 안전 (Safety) → 운전 (Driving)

挑战

Try to explain what a '운전기사' does to someone who doesn't know the word, using only simple Korean words you know. Focus on the action of driving and the profession.

词源

The word "운전기사" is a compound word formed from two existing Korean words: '운전' (unjeon) and '기사' (gisa). '운전' means 'driving' or 'operation of a vehicle,' and '기사' in this context means 'driver' or 'engineer.' The combination explicitly denotes a professional driver.

原始含义: Literally 'driving driver' or 'driving engineer,' emphasizing the professional aspect of operating a vehicle.

Korean

文化背景

It's generally respectful to use '운전기사님' when addressing or referring to a driver, especially in service contexts like taxis. Avoid generalizing negative stereotypes about drivers.

In English-speaking countries, the term 'driver' is very broad, covering everything from a casual driver to a professional chauffeur. The Korean term '운전기사' specifically denotes a professional capacity, making it more precise in certain contexts.

Many Korean dramas and movies feature characters who are taxi drivers or chauffeurs, often portraying them as wise, observant, or even heroic figures who interact with various aspects of society. News reports often discuss the working conditions and regulations surrounding '운전기사' in Korea, highlighting their importance in the country's transportation infrastructure. The concept of '기사식당' (gisa sikdang - driver's restaurant) exists, which are eateries popular among professional drivers, often serving hearty and affordable meals.

在生活中练习

真实语境

Hailing a taxi

  • 운전기사님, 안녕하세요.
  • 이 주소로 가주세요.
  • 얼마예요?
  • 감사합니다.

Riding a bus

  • 버스 운전기사님, 감사합니다.
  • 다음 정류장이 어디예요?
  • 내릴 때 말씀해주세요.
  • 안전 운전하세요.

Discussing transportation services

  • 운전기사를 고용했어요.
  • 개인 운전기사가 필요해요.
  • 버스 운전기사가 친절했어요.
  • 택시 운전기사분께 팁을 드렸어요.

Job application for a driver

  • 운전기사로 지원합니다.
  • 운전 경력이 많습니다.
  • 자격증이 있습니다.
  • 안전 운전을 약속드립니다.

Talking about a friend who drives

  • 내 친구는 운전기사야.
  • 친구가 운전해 줬어.
  • 그는 운전을 정말 잘해.
  • 차를 모는 사람.

对话开场白

"Do you know what a '운전기사' is? Can you describe their job?"

"Imagine you are hiring a '운전기사'. What kind of person would you look for?"

"How is the role of a '운전기사' similar or different in Korea compared to your country?"

"What are some common situations where you might interact with a '운전기사'?"

"If you could ask a '운전기사' one question, what would it be?"

日记主题

Describe a time you interacted with a taxi or bus driver. What was the experience like, and how did you use Korean (or wish you could have)?

Imagine you are applying for a job as a '운전기사'. Write a short self-introduction in Korean, highlighting your skills and experience.

Write a short story about a memorable encounter with a '운전기사'. Focus on the details of the interaction and the feelings it evoked.

Reflect on the importance of '운전기사' in society. How do they contribute to daily life and the economy?

If you were to create a new type of driving service, what would it be called and how would the '운전기사' be unique?

常见问题

10 个问题

'운전기사' specifically means a 'driver' (someone who drives a vehicle professionally). '기사' is a broader term that can mean driver, but also engineer, reporter, or even knight. To avoid confusion, use '운전기사' when you mean driver, or specify like '택시 기사' (taxi driver).

Yes, adding '님' (nim) to '운전기사' to make '운전기사님' is a polite way to address or refer to a driver, especially taxi drivers or hired drivers. It shows respect.

No, '운전기사' implies a professional role. If your friend drives you, you would say '친구가 운전해 줬어요' (My friend drove me) or refer to them by their relationship, not as an '운전기사'.

Besides '운전기사', you might hear '운전수' (also means driver, slightly less common) or '운전사' (less common in spoken Korean). Specific types of drivers are often called '택시 기사' (taxi driver) or '버스 기사' (bus driver).

The word is a combination of '운전' (unjeon), meaning 'driving', and '기사' (gisa), meaning 'driver' or 'engineer'. So, it literally translates to 'driving driver' or 'driving engineer', emphasizing the professional aspect of driving.

Yes, for example, '택시 운전기사' (taxi driver), '버스 운전기사' (bus driver), '트럭 운전기사' (truck driver), and '화물차 운전기사' (freight truck driver) are more specific terms.

'운전기사' plays a vital role in transportation, providing services like taxis and public buses. They are seen as essential workers who facilitate daily life and commerce. Professionalism and politeness are generally expected.

Yes, but it's more common and clearer to say '트럭 운전기사' or '화물차 운전기사' (freight truck driver) to specify. Saying just '기사' might be understood in context, but specificity is better.

Common phrases include '운전기사님, 안녕하세요' (Hello, driver), '이 주소로 가주세요' (Please go to this address), and '감사합니다' (Thank you).

Yes, '운전기사' is a countable noun. You can talk about one driver ('운전기사 한 명') or multiple drivers ('운전기사들').

自我测试 10 个问题

/ 10 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!