A2 adverb 中性 1分钟阅读

이따금

/itaɡɯm/

It describes actions that happen intermittently rather than constantly.

30秒词汇

  • Used to describe something happening occasionally.
  • Indicates irregular intervals between actions.
  • Can be used interchangeably with 'sometimes'.

개요

'이따금''이따금씩'으로도 자주 쓰이며, 어떤 현상이나 행동이 빈번하지는 않지만 간헐적으로 발생할 때 사용하는 표현입니다. 일상생활에서 특정 습관이나 기상 변화 등을 묘사할 때 매우 유용합니다. 2) 사용 패턴: 주로 동사와 함께 쓰여 그 동작이 드문드문 일어남을 나타냅니다. 예를 들어 '이따금 생각나다', '이따금 들르다'와 같이 쓰입니다. 문장 내 위치는 자유로운 편이나, 주로 동사 바로 앞에 배치하여 강조하는 경우가 많습니다. 3) 공통 문맥: 주로 과거의 회상이나 현재의 불규칙한 습관을 말할 때 사용합니다. '이따금씩'이라는 형태로 강조를 더하기도 하며, 문장의 앞부분에 배치하여 문장 전체의 빈도를 수식하기도 합니다. 4) 유의어 비교: '가끔''이따금'과 매우 유사하지만, '가끔'이 조금 더 일상적이고 넓은 빈도를 포괄한다면 '이따금'은 조금 더 문학적이거나 간헐적인 느낌을 줍니다. '종종''가끔'보다 빈도가 조금 더 잦은 느낌을 주며, '때때로''이따금'과 거의 동일한 의미로 혼용 가능합니다.

例句

1

이따금씩 옛 친구들이 생각난다.

everyday

I think of my old friends now and then.

2

이따금 구름이 끼는 날씨가 이어지겠습니다.

formal

There will be occasional clouds.

3

이따금 전화해.

informal

Call me occasionally.

4

이따금 발생하는 오류에 대한 분석이 필요하다.

academic

Analysis of the occasional errors is required.

常见搭配

이따금 생각나다 come to mind occasionally
이따금 들르다 drop by occasionally
이따금씩 보다 see occasionally

常用短语

이따금씩이라도

even if only occasionally

이따금 나타나다

appear occasionally

容易混淆的词

이따금 vs 가끔

Gakkeum is more common and neutral in daily conversation. Ittaguem has a slightly more literary or reflective nuance.

语法模式

이따금 + 동사 이따금씩 + 동사 이따금 + 형용사(상태)

How to Use It

使用说明

It is a neutral adverb suitable for both written and spoken Korean. It implies a sense of irregularity that is not strictly scheduled. It is often used to describe habits or natural phenomena.


常见错误

Learners often use it as a direct synonym for 'sometimes' (가끔) without considering the nuance of 'intermittent' vs 'random'. It should not be used for actions that happen with a fixed, high frequency.

Tips

💡

Use with verbs of memory

Pairing '이따금' with verbs like '생각나다' (to come to mind) effectively expresses nostalgic or spontaneous thoughts.

⚠️

Avoid overuse in formal reports

While correct, '이따금' is subjective. Use more precise frequency adverbs in scientific or highly formal professional contexts.

🌍

Poetic usage in lyrics

This word is frequently found in Korean ballads and poetry to evoke a sense of longing or passing time.

词源

Derived from the combination of '이때' (this time) and '가끔' (sometimes), evolving into a word describing irregular intervals.

文化背景

The word is very common in Korean literature to describe a character's internal reflection. It carries a subtle, soft tone compared to more direct frequency words.

记忆技巧

Think of 'It-taguem' as 'It-takes-some-time' between occurrences. The gap in time is the key to the word.

常见问题

4 个问题

두 단어는 의미상 거의 같아서 혼용해도 무방합니다. 다만 '이따금'이 조금 더 문어체적인 느낌을 줄 수 있습니다.

네, '이따금' 뒤에 접미사 '-씩'을 붙여서 빈도를 강조할 수 있습니다. 의미 변화는 거의 없습니다.

네, 가능합니다. 하지만 주로 긍정적인 서술이나 상태를 나타내는 문장에서 더 자연스럽게 사용됩니다.

네, 일상적인 대화부터 격식 있는 글쓰기까지 폭넓게 사용 가능한 표준어입니다.

自我测试

fill blank

그는 ___ 고향을 방문하곤 했다.

正确! 不太对。 正确答案: 이따금

빈도를 나타내는 부사로, 불규칙한 방문을 설명하기에 적절합니다.

得分: /1

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!