B1 Conjunctions & Connectors 12 min read 中等

用“当……时”讲述过去的故事 (لمّا)

用 «لمّا» 搭配过去式动词,你就能像讲故事高手一样描述已经发生的事。记住它只负责“陈述”,不负责“提问”。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'Lamma' (لمّا) to connect two past events where one happens immediately after the other.

  • Lamma is followed by a past tense verb: لمّا وصلتُ (When I arrived).
  • It creates a sequence: The first action triggers the second.
  • It is strictly for past tense events, not future or habitual actions.
لمّا (When) + Past Verb + , + Past Verb

Overview

### Overview
在阿拉伯语学习中,我们经常会遇到“当……的时候”这种表达方式,但如果你直接对应中文的“当……时”或者英语的“when”,往往会掉进坑里。在现代标准阿拉伯语(MSA)中,لمّا (lammā) 是一个非常独特且严谨的连词。为什么说它独特?因为它不仅表示时间上的先后,还隐含了一种“因果”或“紧随其后”的逻辑关系。对于中文母语者来说,中文里的“当……的时候”是非常万能的,既可以指过去,也可以指现在或将来。但在阿拉伯语中,لمّا 有一个铁律:它只能用于两个已经完成的过去动作。这对于我们习惯了中文“时间状语+动词”这种结构(中文动词没有时态变化)的学习者来说,是一个巨大的思维转变。
学习 لمّا 的意义在于,它能让你的叙述从平铺直叙的流水账变成有逻辑、有层次的叙事。比如,当你想在微信上跟阿拉伯朋友描述昨天的经历,或者在大学写一篇小作文时,使用 لمّا 能让你的句子听起来非常地道,仿佛你在讲故事。它就像是一个连接过去事件的“钩子”,将两个动作紧紧扣在一起。如果不掌握它,你的句子可能会显得支离破碎,缺乏连贯性。在接下来的章节中,我们将深入探讨它是如何工作的,以及如何避免那些因为中文母语干扰而产生的常见错误。
### How This Grammar Works
从语法层面来看,لمّا 是一个从属连词,它引出一个从句,这个从句为随后的主句设定了时间背景。最核心的规则是:لمّا 引导的从句和后面的主句,动词必须都是完成体(过去式)。这在中文语法中是很难直接对应的,因为中文的“主谓宾”结构在表达时间时,通常依靠时间词(如“昨天”、“当时”)或助词(如“了”、“过”)来体现,而阿拉伯语是通过动词本身的形态变化(词根+词缀)来体现的。
你可以把 لمّا 理解为一个“触发器”。当第一个动作完成了,它就像多米诺骨牌的第一块,直接触发了第二个动作。这种紧密的逻辑关联在中文里有时会用“一……就……”或者“当……之后”来表达。例如:لمّا دَخَلَ المُعلِّمُ الصَّفَّ، وقَفَ الطّلابُ(当老师走进教室时,学生们站了起来)。这里的“走进”和“站起”都是过去发生的、已经结束的动作。在中文里,我们说“老师走进教室,学生们站起来”,动词本身没有形态变化,但在阿拉伯语里,你必须使用过去式 دَخَلَوقَفَ,否则语法就不成立。
这种语法结构体现了阿拉伯语对“动作完成度”的高度敏感。对于习惯了中文“动词不变、靠语境判断时态”的我们来说,这需要刻意练习。记住,لمّا 不仅仅是“时间”,它还带有一种“条件性”。如果你的动作不是过去完成的,比如是正在进行的或者将要发生的,那么 لمّا 就不能用了,这时你需要换用 عندما(当……时)。这是中文母语者最容易混淆的地方,因为中文的“当”是不分时态的。
### Formation Pattern
لمّا 的构造非常固定,像是一个数学公式。只要套用这个模式,你就不会出错。
基本公式:
لمّا + [完成体动词 (过去式)] + [主语/宾语] + , + [完成体动词 (过去式)] + [主语/宾语]
| 组成部分 | 阿拉伯语结构 | 中文含义 | 备注 |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| 连词 | لمّا | 当……的时候 | 必须放在句首 |
| 第一从句 | فعل ماضي (完成体) | 触发动作 | 必须是过去式 |
| 第二主句 | فعل ماضي (完成体) | 结果动作 | 必须是过去式 |
举例说明:
  1. 1لمّا شَرِبْتُ القَهْوَةَ، ذَهَبْتُ إِلَى الجَامِعَةِ. (当我喝完咖啡,我就去了大学。)
  2. 2لمّا رَأَيْتُ صَدِيقِي، سَلَّمْتُ عَلَيْهِ. (当我看到我的朋友,我就向他问好。)
在书面语中,你有时会在第二句前面看到 فَ (fa) 或者 ثمَّ (thumma),这增加了动作的连贯性和叙事感。
### When To Use It
你应该在以下场景中使用 لمّا
  1. 1讲述个人经历:这是最常见的场景。比如你在咖啡厅点餐,或者在地铁上遇到某事。لمّا وَصَلْتُ المَحَطَّةَ، رَكِبْتُ القِطَارَ.(当我到达车站,我就上了火车。)
  2. 2历史叙事:在描述过去发生的历史事件时,它是绝佳的连接词。لمّا اِنْتَهَتِ الحَرْبُ، عَادَ النَّاسُ إِلَى بِيُوتِهِمْ.(当战争结束时,人们回到了家。)
  3. 3强调因果关系:当你想要表达一个动作直接导致了另一个动作时。لمّا سَمِعْتُ الخَبَرَ، حَزِنْتُ.(当我听到这个消息时,我很难过。)这里的难过是由听到消息引起的。
记住,لمّا 的使用范围仅限于“过去”。如果你想谈论“明天去学校的时候”,千万不要用 لمّا,因为那是将来时。这是区分高级学习者和初级学习者的关键。
### Common Mistakes
中文母语者在学习 لمّا 时,通常会犯以下三个典型的错误,这是因为我们习惯了中文那种“时态不敏感”的表达方式:
  1. 1لمّا 当作疑问词使用:很多学生受英语

Lamma + Past Verb Structure

Conjunction Verb (Past) Subject Resulting Action
لمّا
وصل
أحمد
نام
لمّا
قرأتُ
أنا
فهمتُ
لمّا
سافروا
هم
اتصلوا
لمّا
طبختِ
أنتِ
أكلنا
لمّا
سمعنا
نحن
ضحكنا
لمّا
رأيتُ
أنا
خفتُ

Meanings

Lamma acts as a temporal conjunction that links two past events, indicating that the second event occurred upon the completion of the first.

1

Sequential Past

Indicates event B happened because or immediately after event A.

“لمّا رأيتُه، ضحكتُ.”

“لمّا انتهى الفيلمُ، خرجنا.”

2

Completion

Focuses on the state of having finished an action.

“لمّا أكلتُ، شربتُ القهوةَ.”

“لمّا قرأتُ الكتابَ، فهمتُ القصةَ.”

Reference Table

Reference table for 用“当……时”讲述过去的故事 (لمّا)
单词 功能 时态搭配 例子
لمّا (lammā)
叙述性连接词
严格搭配过去式 (MSA)
لمّا وصلتُ، أكلنا。
عندما (indamā)
通用连接词
过去、现在、将来均可
عندما أصلُ، سأتصل بك。
متى (matā)
疑问词
仅用于提问
متى وصلتَ؟
بينما (baynamā)
同时发生的动作
通常搭配过去进行状态
بينما كنتُ أمشي، رأيته。
إذا (idhā)
条件/如果
将来/假设
إذا درستَ، ستنجح。
لمّا (否定用法)
意为“尚未”
搭配现在切格 (古雅语)
لمّا يذهبْ。

正式程度

正式
لمّا وصلتُ، بدأتُ العملَ.

لمّا وصلتُ، بدأتُ العملَ. (Work setting)

中性
لمّا وصلتُ، بدأتُ العملَ.

لمّا وصلتُ، بدأتُ العملَ. (Work setting)

非正式
لمّا وصلت، بلّشت شغل.

لمّا وصلت، بلّشت شغل. (Work setting)

俚语
أول ما وصلت، بلّشت.

أول ما وصلت، بلّشت. (Work setting)

لمّا 的多重功能

لمّا

标准阿拉伯语 (MSA)

  • 过去事件 当我到达时……

古典/高级用法

  • 尚未 他还没来。

口语方言

  • 未来条件 当我明天到达时……

如何将“When”翻译成阿拉伯语

لمّا (lammā)
陈述句 (过去) 当他说话时……
متى (matā)
仅限疑问句 他什么时候说话?
عندما (indamā)
通用/任何时态 当他说话时……

我该用哪个“When”?

1

你在提问吗?

YES
使用 متى (matā)
NO
进入下一步
2

事件发生在过去吗?

YES
使用 لمّا 或 عندما
NO
进入下一步
3

事件发生在未来或习惯性的吗?

YES
使用 عندما (indamā)
NO ↓

时间词汇分类

疑问类

  • متى (什么时候?)
  • في أي وقت (在什么时间?)
📖

叙述类

  • لمّا (当……时 - 过去)
  • عندما (当……时 - 通用)

同步类

  • بينما (正当……时)
  • حين (在……之际)

按水平分级的例句

1

لمّا أكلتُ، شربتُ.

When I ate, I drank.

2

لمّا نمتُ، حلمتُ.

When I slept, I dreamed.

3

لمّا ذهبتُ، رأيتُه.

When I went, I saw him.

4

لمّا درستُ، نجحتُ.

When I studied, I succeeded.

1

لمّا وصلتُ إلى البيتِ، اتصلتُ بأمي.

When I arrived home, I called my mother.

2

لمّا شاهدتُ الفيلمَ، بكيتُ.

When I watched the movie, I cried.

3

لمّا اشتريتُ الكتابَ، قرأتُه فوراً.

When I bought the book, I read it immediately.

4

لمّا سافرَ صديقي، حزنتُ كثيراً.

When my friend traveled, I was very sad.

1

لمّا انتهى الاجتماعُ، ناقشنا التفاصيلَ.

When the meeting ended, we discussed the details.

2

لمّا سمعتُ الخبرَ، لم أصدقْ أذني.

When I heard the news, I couldn't believe my ears.

3

لمّا تخرجتُ من الجامعةِ، بدأتُ العملَ.

When I graduated from university, I started working.

4

لمّا زرتُ القاهرةَ، أعجبتني المدينةُ.

When I visited Cairo, I liked the city.

1

لمّا أدركتُ خطئي، اعتذرتُ فوراً.

When I realized my mistake, I apologized immediately.

2

لمّا استقرَّ الوضعُ، عدنا إلى ديارنا.

When the situation stabilized, we returned to our homes.

3

لمّا قرأتُ الروايةَ، تأثرتُ بأسلوبِ الكاتبِ.

When I read the novel, I was moved by the author's style.

4

لمّا طُلبَ مني المساعدةُ، لم أترددْ.

When I was asked for help, I did not hesitate.

1

لمّا تلاشتْ آمالُهم، بدأوا من جديدٍ.

When their hopes faded, they started anew.

2

لمّا استوعبتُ تعقيداتِ الموقفِ، قررتُ الانسحابَ.

When I grasped the complexities of the situation, I decided to withdraw.

3

لمّا تجلتْ الحقيقةُ، صمتَ الجميعُ.

When the truth became clear, everyone fell silent.

4

لمّا انقضى الوقتُ، أُغلقتْ الأبوابُ.

When the time elapsed, the doors were closed.

1

لمّا استُحضرَ التاريخُ، أدركنا فداحةَ الخطأِ.

When history was summoned, we realized the gravity of the error.

2

لمّا تبلورتْ الفكرةُ، صاغها ببراعةٍ.

When the idea crystallized, he articulated it brilliantly.

3

لمّا أُسدلَ الستارُ، تصاعدَ التصفيقُ.

When the curtain fell, the applause surged.

4

لمّا تلاقتْ الأفكارُ، وُلدَ المشروعُ.

When the ideas converged, the project was born.

容易混淆

Telling Stories with "When" (لمّا) 对比 Indama (عندما)

Both mean 'when'.

Telling Stories with "When" (لمّا) 对比 Li-ma (لما)

Spelling is identical.

Telling Stories with "When" (لمّا) 对比 Kullama (كلما)

Both involve time.

常见错误

لمّا أذهبُ

لمّا ذهبتُ

Lamma must be followed by past tense.

لمّا كل يوم

كلما

Lamma is for specific events, not habits.

لمّا هو وصل

لمّا وصل

Subject pronoun is often redundant.

لمّا وصلتُ، أنا نمتُ

لمّا وصلتُ، نمتُ

Avoid unnecessary pronouns.

لمّا سوف أذهبُ

لمّا ذهبتُ

No future markers with Lamma.

لمّا أكلتُ، أنا أكلتُ

لمّا أكلتُ، شربتُ

Lamma connects two different events.

لمّا وصلتُ، لم أذهبْ

لمّا وصلتُ، لم أذهبْ

Correct, but ensure Jussive mood.

لمّا كنتُ أذهبُ

لمّا ذهبتُ

Use perfective past for Lamma.

لمّا أصلُ

لمّا وصلتُ

Again, past tense requirement.

لمّا أكلتُ، كنتُ أشربُ

لمّا أكلتُ، شربتُ

Keep tense consistency.

لمّا أكونُ قد وصلتُ

لمّا وصلتُ

Keep it simple.

لمّا سأصلُ

لمّا وصلتُ

Future tense error.

لمّا أصلُ، سأنامُ

لمّا وصلتُ، نمتُ

Tense mismatch.

句型

لمّا ___، ___.

لمّا ___، لم ___.

لمّا ___، قد ___.

لمّا ___، كنتُ ___.

Real World Usage

Texting very common

لمّا وصلت، طمني.

Social Media common

لمّا شفت الصور، ذكريات!

Job Interview common

لمّا تخرجت، بدأت أبحث عن عمل.

Travel common

لمّا وصلت المطار، كان الزحام شديداً.

Food Delivery occasional

لمّا وصل الطلب، كان بارداً.

Formal Report common

لمّا انتهت الدراسة، تم نشر النتائج.

⚠️

避开翻译软件的坑

如果你在翻译软件里搜“when”,它通常会给你 «متى»。但要注意,如果你的句子结尾没有问号,千万别用 «متى»!比如陈述句要用 «لمّا»。
🎯

因果逻辑

想让阿拉伯语听起来更地道?把 «لمّا» 想象成一种“既然……就……”的叙述方式。这比一直用 «و» (和) 连接句子要高级得多,比如:«لمّا رأيتُ الرسالة، ضحكتُ بصوت عالٍ.»
💬

方言小贴士

如果你听黎巴嫩或埃及朋友聊天,他们可能会用 «لما» 来聊未来的计划(比如 «لما شوفك»)。但在标准阿拉伯语(MSA)考试中,它只能用于过去!
💡

发音超稳定

好消息!«لمّا» 的词尾永远不会变,不需要考虑主格、宾格或属格的变化。它是一个固定的词(mabni),直接用就行:«لمّا وصلَ الطلب، كان بارداً.»

Smart Tips

Use Lamma to mark the start of a new scene.

وصلتُ. نمتُ. لمّا وصلتُ، نمتُ.

Use Lamma to show cause and effect.

رأيتُه. ضحكتُ. لمّا رأيتُه، ضحكتُ.

If it's not past, don't use Lamma.

لمّا أصلُ، سأنامُ. عندما أصلُ، سأنامُ.

Use Lamma instead of 'Awwal ma'.

أول ما وصلت، بدأت. لمّا وصلتُ، بدأتُ.

发音

lam-ma

Lamma

The 'm' is doubled (shadda). Hold the sound slightly.

Sequential

لمّا وصلتُ (rising) -> نمتُ (falling)

Indicates the end of the first clause.

记住它

记忆技巧

Lamma is like a 'Llama' that only walks backward in time.

视觉联想

Imagine a train (the first action) pulling into a station (Lamma), and immediately the passengers (the second action) get off.

Rhyme

Lamma in the past, makes the story move fast.

Story

Lamma is a time-traveler. He only visits the past. When he arrives at a moment, he forces the next moment to happen immediately. He never looks at the future.

Word Web

ماضيزمنتسلسلحدثفعلقصة

挑战

Write 3 sentences about your morning using 'Lamma' for each step.

文化笔记

In spoken Levantine, 'Lamma' is often replaced by 'Awwal ma' (As soon as).

Egyptians often use 'Lamma' but might shorten it to 'Lamma' with a glottal stop.

Formal usage is very common in news and formal speeches.

Derived from the preposition 'li' (for) and 'ma' (what/that).

对话开场白

لمّا وصلتَ إلى هنا، ماذا فعلتَ؟

لمّا سمعتَ الخبرَ، ماذا كان شعورُك؟

لمّا تخرجتَ، هل كنتَ سعيداً؟

لمّا قرأتَ هذا الكتابَ، ماذا تعلمتَ؟

日记主题

اكتب عن يومك الأول في العمل.
صف موقفاً غيّر حياتك.
تحدث عن رحلة قمت بها.
اكتب قصة قصيرة عن لقاء غير متوقع.

常见错误

Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确

Test Yourself

在空格处填入正确的“当……时”。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
因为 'سمعتُ' (我听到了) 是过去式动词且在陈述事实,所以必须用叙述连接词 'لمّا'。
以下哪句在标准阿拉伯语中是正确的?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'لمّا' 必须接过去式动词 'وصل' 来描述已完成的过去事件。
找出并修正句子中的错误。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
你不能用疑问词 'متى' 来引导陈述句,必须改用 'لمّا' 或 'عندما'。

Score: /3

练习题

8 exercises
Fill in the blank with the correct past verb.

لمّا ___ (وصل) المدير، بدأ الاجتماع.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: وصل
Lamma requires past tense.
Choose the correct conjunction. 多项选择

___ (لمّا/كلما) ذهبتُ إلى السوقِ، اشتريتُ خبزاً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كلما
It's a habitual action.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

لمّا أذهبُ، نمتُ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لمّا ذهبتُ، نمتُ
Past tense needed.
Transform to Lamma. Sentence Transformation

عندما وصلتُ، نمتُ. (Use Lamma)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لمّا وصلتُ، نمتُ
Lamma is better for sequential past.
Match the clauses. Match Pairs

لمّا رأيتُه... / ...ضحكتُ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ضحكتُ
Past tense matches.
Build a sentence. Sentence Building

لمّا / نمتُ / وصلتُ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لمّا وصلتُ، نمتُ
Lamma starts the sentence.
Conjugate the verb. Conjugation Drill

لمّا (قرأ) هو الكتاب، فهمه.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: قرأ
Masculine singular past.
Is this rule true? True False Rule

Lamma can be used for future events.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Lamma is strictly past.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
填空完成句子。 填空

لمّا ___ من السفر، كنتُ متعباً جداً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: رجعتُ
修正语法错误。 Error Correction

لمّا أذهبُ إلى السوق غداً، سأشتري تفاحاً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندما أذهبُ إلى السوق غداً، سأشتري تفاحاً.
将单词按正确顺序排列。 Sentence Reorder

连词成句:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لمّا انتهى الفيلم، بكيتُ
选择正确的阿拉伯语翻译。 翻译

当教授说话时,学生们听着。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لمّا تكلم الأستاذ، استمع الطلاب.
识别正确的用法。 多项选择

以下哪个词专门用于询问时间?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: متى
将概念与其正确用法匹配。 Match Pairs

哪一对单词与其语法规则匹配正确?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لمّا - Followed by a past tense verb for narrative
选择正确的连接词。 填空

سأسافر ___ تنتهي الامتحانات.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندما
修正时态不匹配。 Error Correction

لمّا يقرأُ الكتاب، فهم القصة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لمّا قرأَ الكتاب، فهم القصة.
正确构建句子。 Sentence Reorder

连词成句:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لمّا اتصلتُ، لم يُجِب
翻译成阿拉伯语。 翻译

你什么时候到的?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: متى وصلتَ؟
分析语法。 多项选择

为什么在正式标准语中 'لمّا أذهبُ غداً' 是错误的?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Because 'لمّا' cannot be used with future events.
识别方言与标准语的区别。 Match Pairs

关于方言与标准语中 'لمّا' 的用法,哪项陈述是正确的?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dialects use 'لمّا' for both past and future, while MSA restricts it to the past.

Score: /12

常见问题 (8)

No, Lamma is strictly for past events. Use Indama for future.

No, 'Li-ma' means why. 'Lamma' (with shadda) means when.

No, it just sets the time frame.

No, it must be followed by a verb.

It is used in both formal and informal Arabic.

Lamma is perfect for that! It links them sequentially.

Yes, but it's rare. Usually used in statements.

Hina is more literary and general.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Cuando + pretérito

Arabic is more restrictive with tense.

French moderate

Quand + passé composé

Lamma implies a stronger causal link.

German high

Als + Präteritum

Very similar usage.

Japanese moderate

〜たとき (ta-toki)

Arabic's Lamma is strictly past.

Arabic n/a

لمّا

None.

Chinese low

当...的时候 (dāng... de shíhòu)

Arabic relies on verb tense.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!