원본
원본 30秒了解
- 원본 means 'original' (document/file).
- It is the opposite of 사본 (copy).
- Essential for banks and government offices.
- Used for high-quality digital source files.
The Korean word 원본 (Won-bon) is a foundational term used to describe the primary, first, or original version of a document, artistic work, or digital file. Derived from Hanja (Sino-Korean characters), it literally translates to the 'source root' or 'original basis.' In a society like South Korea, where administrative precision and hierarchical verification are paramount, understanding the distinction between an 'original' and a 'copy' is not just a matter of vocabulary; it is a matter of legal and professional survival. When you go to a Korean bank, a university administration office, or a government center (Dong-samuso), you will inevitably be asked for the 원본. This refers to the physical paper that was first issued, bearing the wet ink signature or the official embossed seal of the authority. Unlike the English word 'original,' which can sometimes mean 'creative' or 'unique' in a personality sense, 원본 is strictly functional, referring to the source object itself.
- Administrative Context
- In Korean bureaucracy, the 'Wonbon' is the only version of a document that holds full legal weight unless a copy is officially certified as '원본 대조필' (Original Verified).
The concept of 원본 extends deeply into the digital age. Even though digital files can be replicated perfectly, Koreans still distinguish between the 'source file' (often called the '원본 파일') and compressed or edited versions. For instance, a photographer will keep the RAW 원본 while providing clients with edited JPEGs. In the realm of art and literature, 원본 refers to the manuscript or the canvas touched by the creator. If you are discussing a movie, the 원본 would be the master cut before distribution. The weight of this word carries a sense of 'truth' and 'authenticity.' If something is not the 원본, it is a 사본 (Sa-bon), which means a copy. The interplay between these two words defines almost all transactional interactions in Korea.
계약서의 원본을 반드시 보관하십시오. (Please make sure to keep the original of the contract.)
Furthermore, the word is used in academic and historical research. When scholars study ancient texts like the 'Hunminjeongeum' (the document introducing the Korean alphabet), they seek the 원본 to ensure they are seeing the king's actual intent without the errors that might have crept into later transcriptions. In daily life, you might use it when talking about photos on your phone. If you send a photo via KakaoTalk, the app often compresses it. To get the best quality, you might ask your friend to 'Send the 원본' (원본으로 보내줘). This ensures no data is lost.
To summarize, 원본 is the anchor of authenticity in Korean communication. It is used to distinguish the primary source from derivatives. Whether you are dealing with a birth certificate, a high-resolution digital image, or a historical manuscript, this word signifies the highest level of fidelity and authority. Understanding its usage helps you navigate formal situations with confidence, as you will know exactly what level of document is being requested from you.
사진의 원본 화질이 정말 좋네요. (The original quality of the photo is really good.)
- Legal Weight
- In a court of law, the 'Wonbon' is required for evidence unless there is a specific reason why only a copy is available.
In social settings, you might hear this word in discussions about music or film. If a song is remade, people will often compare it to the 원본 (though '원곡' - original song - is more common there, 원본 can refer to the master recording). In the world of fashion or luxury goods, while '진품' (genuine article) is used for the item itself, 원본 might be used to describe the original design sketches or patterns from which all others are derived.
Using 원본 (Won-bon) correctly requires understanding its role as a noun that often acts as the object of a sentence or a modifier for other nouns. Because it is a formal and functional term, it frequently appears with verbs like '제출하다' (to submit), '보관하다' (to keep/store), '분실하다' (to lose), and '확인하다' (to check/verify). In Korean grammar, you will often see it followed by the object marker '-을/를' or the possessive marker '-의'.
이 서류의 원본을 가지고 계십니까? (Do you have the original of this document?)
When you are at a government office, the most common sentence pattern you will encounter is a request for the original document. The phrase '원본을 제출해 주세요' (Please submit the original) is a standard instruction. If you only have a copy, you might say, '원본은 집에 있고 사본만 가져왔습니다' (The original is at home and I only brought a copy). This highlights the binary relationship between 원본 and 사본.
- Verb Pairing: Verification
- '원본과 대조하다' (To compare with the original) is a common phrase used when checking if a copy is accurate.
In the digital world, 원본 is often used as a prefix. For example, '원본 파일' (original file), '원본 이미지' (original image), or '원본 영상' (original video). If you are working in a creative field, you might say, '원본 파일이 손상되었습니다' (The original file has been corrupted). This usage is very common in IT and media environments in Korea. It specifically refers to the unedited, high-resolution source material.
Another important usage is in the context of 'returning' the original. Since 원본 documents are often precious (like a diploma or a marriage certificate), offices will often check the 원본 and then give it back to you. They might say, '원본은 확인 후 돌려드리겠습니다' (We will return the original after verification). This is a reassuring sentence for any expat or student in Korea dealing with important paperwork.
원본을 훼손하지 않도록 주의하세요. (Be careful not to damage the original.)
In more advanced contexts, you might see 원본 used in philosophical or artistic discussions. For example, '원본 없는 복제' (a copy without an original) is a phrase often used in discussions of postmodernism (simulacra). While this is a C1/C2 level usage, it shows the versatility of the word. Even at an A2 level, however, being able to distinguish between 'the thing itself' and 'a copy of the thing' is essential.
- Sentence Structure
- [Noun] + 의 + 원본 (The original of [Noun]) | 원본 + [Noun] (Original [Noun])
Finally, consider the emotional or historical weight of an 원본. If a family loses the 원본 of a deceased relative's letter, it is a significant loss. In this context, the word carries more than just administrative value; it carries the essence of the person who created it. You might hear, '이것은 할아버지의 친필 원본입니다' (This is the original manuscript in my grandfather's own handwriting).
If you are living in Korea, the most likely place you will hear the word 원본 (Won-bon) is at a government office (Gwan-gong-seo). Whether you are applying for an Alien Registration Card (ARC), registering a birth, or filing for a marriage license, the officer behind the glass will almost certainly ask, '원본 가져오셨나요?' (Did you bring the original?). This is the 'moment of truth' in Korean administration. If you only have a photocopy, you might be sent back home. Therefore, the word 원본 is often associated with the stress and necessity of formal procedures.
은행에서 통장 원본을 확인해야 한다고 합니다. (The bank says they need to verify the original bankbook.)
Another common location is the workplace, specifically in departments like HR (In-sa-gwa) or Accounting (Hoe-gye-team). When you submit receipts for reimbursement, many Korean companies still require the 원본 영수증 (original receipt) rather than a digital scan, although this is slowly changing. Your manager might say, '영수증 원본을 풀로 붙여서 제출하세요' (Glue the original receipts and submit them). Here, 원본 is synonymous with 'proof' and 'accountability.'
- Common Setting: Universities
- Students applying for graduation or scholarships must provide '원본 성적 증명서' (original transcripts). A printed PDF from a home printer is often not considered a 'Wonbon' unless it has a special digital verification code.
In the creative and tech industries, 원본 is heard daily. Graphic designers, video editors, and developers talk about '원본 소스' (original source) or '원본 데이터' (original data). If a website looks blurry, a lead designer might bark, '원본 이미지로 다시 올려!' (Upload it again with the original image!). In this context, the word represents quality and the starting point of the creative process. It is the raw material before it was compressed for the web.
You will also hear this word in the news or in legal dramas. When a scandal breaks out, the media often talks about the '원본 녹취록' (original transcript of a recording) or '원본 CCTV 영상' (original CCTV footage). In these cases, the word is used to emphasize that the evidence has not been tampered with or edited. It represents the 'unfiltered truth.' Hearing 원본 in a news report usually signals that a definitive piece of evidence has been found.
경찰은 사고 현장의 블랙박스 원본을 확보했습니다. (The police secured the original black box footage from the accident scene.)
Finally, in everyday social media usage, you'll see people asking for the '원본 사진' (original photo) in the comments of a high-quality post. Because platforms like Instagram or Facebook compress images, followers might want the high-resolution 원본 to use as a wallpaper or for printing. This usage is very common among younger generations and shows how the word has transitioned from dusty file cabinets to the digital palm of our hands.
The most frequent mistake English speakers make with 원본 (Won-bon) is assuming it is a direct 1:1 replacement for every usage of the English word 'original.' In English, 'original' is an incredibly versatile word. It can be a noun ('this is the original') or an adjective ('he has an original style'). However, in Korean, 원본 is strictly a noun referring to a physical or digital document/item. If you want to say someone has an 'original' (creative) idea, using 원본 would be completely wrong and confusing.
- Mistake 1: Creative vs. Functional
- Incorrect: 그 작가는 원본적인 생각이 많아요. (That author has many original thoughts.)
Correct: 그 작가는 독창적인 생각이 많아요. (That author has many creative/original thoughts.)
Another common error is confusing 원본 with 원래 (won-rae). While they share the same first syllable (原 - origin), 원래 is an adverb meaning 'originally' or 'by nature.' Learners often mix these up when trying to say 'This was originally a different color.' You cannot use 원본 in that sentence. 원본 is a thing you can hold or a file you can click; 원래 is a description of a state or a past condition.
Wrong: 원본은 이 건물이 학교였어요. (The original was this building was a school.)
Right: 원래 이 건물은 학교였어요. (Originally, this building was a school.)
A third mistake involves the word 원작 (won-jak). While 원본 refers to the document/file, 원작 refers to the 'original work' upon which a remake or adaptation is based. For example, if you are talking about the book that a movie was based on, you should use 원작, not 원본. If you say '영화의 원본' (the original of the movie), people might think you are talking about the physical film reel or the master digital file, not the book it was based on.
Finally, learners sometimes forget that 원본 is a noun and try to use it as a verb. You cannot '원본' something. You have to use a verb like '원본을 제출하다' (submit the original) or '원본을 확인하다' (check the original). Also, in the context of 'first edition' books, the term 초판 (cho-pan) is more appropriate than 원본. If you tell a book collector you have the '원본' of a famous novel, they might think you have the author's actual handwritten manuscript, rather than just a first-edition copy of the printed book.
- Mistake 4: First Editions
- Incorrect: 이 책의 원본을 샀어요. (I bought the original of this book - implies manuscript).
Correct: 이 책의 초판본을 샀어요. (I bought the first edition of this book.)
By avoiding these common pitfalls, you will sound much more natural. Remember: 원본 is about the 'source document,' not about being 'new,' 'creative,' or 'historical' in a general sense. It is a precise tool for a precise purpose: identifying the primary version of a specific piece of information or art.
To master the word 원본 (Won-bon), you must also understand its 'neighborhood' of related words. The most direct counterpart is 사본 (Sa-bon). While 원본 is the original, 사본 is the copy. In any administrative setting, these two words go hand-in-hand. You will often hear, '원본과 사본을 둘 다 가져오세요' (Bring both the original and the copy). Another common word is 복사본 (Bok-sa-bon), which specifically means a photocopy. While 사본 is a general term for any copy, 복사본 implies the use of a copier machine.
- 원본 vs. 사본
- 원본: The primary source document.
사본: Any reproduction or copy of that document.
In more formal or legal settings, you might encounter 정본 (Jeong-bon). This is a specific type of original that is officially recognized by a court or authority. For example, a '정본' of a court judgment is the version that has the official court seal and is used for enforcement. There is also 부본 (Bu-bon), which is a duplicate original, often made at the same time as the 원본 to be kept in a different location for safety. While these are more technical, knowing they exist helps you understand the complexity of Korean documentation.
이 서류는 원본이 아니라 사본입니다. (This document is not the original but a copy.)
When talking about the 'original work' of art or literature, 원작 (Won-jak) is the preferred term. If a movie is based on a webtoon, the webtoon is the 원작. If you use 원본 here, it sounds like you are talking about the physical files of the webtoon, not the story or the creative work itself. Similarly, 진본 (Jin-bon) is used when emphasizing that something is 'genuine' or 'authentic,' especially for antiques or old paintings. If a painting is discovered and it's not a fake, it is a 진본.
In digital contexts, you might also hear 소스 (Source). While this is a loanword from English, it is often used interchangeably with 원본 in programming or design. '소스 파일' (source file) and '원본 파일' (original file) are very close in meaning, though '소스' usually implies something that needs to be compiled or edited, while 원본 simply means the first version. Lastly, 초안 (Cho-an) means a 'draft.' If 원본 is the final, official first version, 초안 is the rough version that came before it.
- Summary of Alternatives
-
- 사본 (Sabon): Copy (The direct opposite).
- 원작 (Wonjak): Original work (Source material for adaptations).
- 진본 (Jinbon): Genuine/Authentic version (Antiques).
- 초안 (Choan): Draft (Before the 원본 is finalized).
Understanding these nuances allows you to choose the exact word for the situation. If you are at a bank, stick with 원본. If you are talking about a movie based on a book, use 원작. If you are worried about a fake painting, use 진본. This precision is a hallmark of an advanced Korean speaker.
How Formal Is It?
趣味小知识
In ancient times, the 'Wonbon' of official government edicts was kept in special temperature-controlled stone rooms to prevent rotting, as paper was extremely precious.
发音指南
- Pronouncing 'won' like 'warn' (avoid the 'r' sound).
- Pronouncing 'bon' like 'bun' (keep the 'o' sound more distinct).
- Merging the two syllables too quickly; ensure the 'n' in 'won' is clear before starting 'bon'.
- Adding a 'g' sound (wong-bon); keep the 'n' sound dental.
- Using an English 'w' which is too rounded; the Korean 'w' is slightly more relaxed.
难度评级
The word itself is easy, but it often appears in complex formal documents.
Requires knowledge of administrative verbs to use correctly.
Pronunciation is straightforward.
Commonly heard in public offices.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Noun Modifier (N의 N)
서류의 원본 (The original of the document)
Compound Nouns
원본사진 (Original photo)
Object Marking with -을/를
원본을 찾다 (To find the original)
Topic Marking with -은/는
원본은 비싸요 (The original is expensive)
Polite Requests with -아/어 주세요
원본을 보여주세요 (Please show the original)
按水平分级的例句
이것은 원본입니다.
This is the original.
이것 (this) + 은 (topic marker) + 원본 (original) + 입니다 (is).
원본 사진을 봐요.
Look at the original photo.
원본 (original) acts as a modifier for 사진 (photo).
원본이 어디에 있어요?
Where is the original?
원본 (original) + 이 (subject marker) + 어디 (where) + 에 (at) + 있어요 (is/exists).
원본을 주세요.
Please give me the original.
원본 (original) + 을 (object marker) + 주세요 (please give).
이 종이는 원본이에요?
Is this paper the original?
이 (this) + 종이 (paper) + 는 (topic marker) + 원본 (original) + 이에요 (is - question).
원본은 예뻐요.
The original is pretty.
Using a simple adjective with the noun 원본.
그것은 원본이 아니에요.
That is not the original.
원본 (original) + 이 (subject marker) + 아니에요 (is not).
원본 파일이에요.
It is the original file.
원본 (original) + 파일 (file) + 이에요 (is).
서류 원본을 가져오세요.
Bring the original document.
서류 (document) + 원본 (original) forms a compound noun.
이것은 가짜가 아니라 원본입니다.
This is not a fake; it's the original.
가짜 (fake) vs 원본 (original) contrast.
원본을 복사해도 될까요?
May I copy the original?
-해도 될까요 (May I...?) used with 원본을 복사하다.
원본은 봉투에 넣으세요.
Put the original in the envelope.
-에 넣으세요 (Please put into...).
원본을 잃어버리지 마세요.
Don't lose the original.
-지 마세요 (Don't...) with the verb 잃어버리다.
원본 사진이 더 깨끗해요.
The original photo is clearer.
더 (more) + 깨끗해요 (is clean/clear).
졸업 증명서 원본이 필요해요.
I need the original graduation certificate.
필요해요 (need) takes the subject marker -이/가.
원본을 확인하고 돌려드릴게요.
I will check the original and return it to you.
-고 (and) connects two actions: 확인하다 and 돌려주다.
원본과 사본을 대조해 보세요.
Please compare the original and the copy.
대조하다 (to compare/contrast) is a common B1 verb.
원본 파일을 이메일로 보내주실 수 있나요?
Can you send the original file by email?
-ㄹ 수 있나요 (Can you...?) polite request.
이 그림은 원본이라서 아주 비싸요.
This painting is very expensive because it's the original.
-(이)라서 (because it is) used with the noun 원본.
원본이 훼손되어서 글자를 읽을 수 없어요.
The original is damaged, so I can't read the letters.
훼손되다 (to be damaged) is a formal passive verb.
원본을 스캔해서 보관하고 있습니다.
I have scanned the original and am keeping it.
-고 있다 (present progressive/state) with 보관하다.
원본의 화질을 유지하는 것이 중요합니다.
It is important to maintain the quality of the original.
-는 것 (making a verb into a noun phrase) + 중요합니다.
원본을 찾으려면 시간이 좀 걸릴 거예요.
It will take some time to find the original.
-(으)려면 (if you intend to...) + 시간이 걸리다.
원본은 도서관에 보관되어 있습니다.
The original is kept in the library.
보관되어 있다 (to be in a state of being kept).
원본 대조필 도장이 찍혀 있어야 합니다.
It must have the 'Original Verified' stamp.
원본 대조필 is a specific administrative term.
원본 데이터가 삭제되지 않도록 백업을 하세요.
Back up the original data so it doesn't get deleted.
-지 않도록 (so that... not) + 백업을 하다.
그 영화는 원본 필름이 소실되었습니다.
The original film of that movie has been lost/destroyed.
소실되다 (to be destroyed/lost) is a formal B2/C1 word.
원본의 가치를 보존하기 위해 노력하고 있습니다.
We are making efforts to preserve the value of the original.
-기 위해 (in order to) + 보존하다 (preserve).
원본과 내용이 다를 경우 책임은 본인에게 있습니다.
If the content differs from the original, the responsibility lies with you.
-(으)ㄹ 경우 (in case of/if) + 책임 (responsibility).
원본 영상을 편집해서 유튜브에 올렸어요.
I edited the original video and uploaded it to YouTube.
편집하다 (to edit) used with 원본 영상.
계약서 원본에 서명해 주시기 바랍니다.
Please sign the original contract.
-기 바랍니다 (I hope/Please...) formal request.
원본 소스를 수정하면 전체 시스템에 영향을 줍니다.
Modifying the original source affects the entire system.
영향을 주다 (to influence/affect).
원본의 훼손 상태가 심각하여 복원이 시급합니다.
The damage to the original is severe, so restoration is urgent.
-하여 (because/and so) + 시급하다 (urgent).
디지털 시대에 원본의 개념이 모호해지고 있습니다.
The concept of an 'original' is becoming blurred in the digital age.
모호해지다 (to become vague/blurred).
원본을 입증할 수 있는 객관적인 증거가 필요합니다.
Objective evidence is needed to prove it is the original.
입증하다 (to prove/substantiate) + 객관적 (objective).
해당 문서는 원본이 아닌 위조품으로 판명되었습니다.
The document in question was found to be a forgery, not the original.
-로 판명되다 (to be proven/turned out to be).
원본의 아우라는 복제품이 결코 흉내 낼 수 없습니다.
The aura of the original can never be imitated by a replica.
흉내 내다 (to imitate/mimic) with negative 결코 (never).
작가의 원본 의도를 파악하는 것이 비평의 핵심입니다.
Grasping the author's original intention is the core of criticism.
파악하다 (to grasp/understand) + 핵심 (core).
원본 데이터의 무결성을 보장하기 위해 블록체인을 도입했습니다.
Blockchain was introduced to ensure the integrity of the original data.
무결성 (integrity) + 보장하다 (to guarantee).
원본과 사본 사이의 미세한 차이를 분석해야 합니다.
We must analyze the minute differences between the original and the copy.
미세한 (minute/fine) + 분석하다 (to analyze).
원본의 물리적 실체성과 디지털 복제 가능성 사이의 담론이 활발합니다.
Discourse between the physical reality of the original and the possibility of digital replication is active.
실체성 (substantiality) + 담론 (discourse).
원본이 지닌 역사적 함의를 고찰해 볼 필요가 있습니다.
It is necessary to contemplate the historical implications carried by the original.
함의 (implication) + 고찰하다 (to contemplate/study).
원본의 고유성은 그것이 존재하는 시공간적 맥락에서 기인합니다.
The uniqueness of the original stems from the spatio-temporal context in which it exists.
고유성 (uniqueness) + 기인하다 (to result from/originate in).
원본을 상실한 시대에 우리는 무엇을 진실이라고 믿어야 하는가?
In an era that has lost the original, what should we believe to be the truth?
상실하다 (to lose/be deprived of) + rhetorical question.
원본 텍스트의 다층적인 의미를 해체하고 재구성하는 작업입니다.
It is a task of deconstructing and reconstructing the multi-layered meanings of the original text.
다층적 (multi-layered) + 해체하다 (deconstruct).
원본의 권위는 제도적 승인과 사회적 합의를 통해 공고해집니다.
The authority of the original is solidified through institutional approval and social consensus.
권위 (authority) + 공고해지다 (to become solidified).
원본이 부재한 상태에서 복제물들이 원본의 지위를 찬탈하고 있습니다.
In the absence of the original, replicas are usurping the status of the original.
부재 (absence) + 찬탈하다 (to usurp).
원본의 원형성을 회복하기 위한 고고학적 접근이 수행되었습니다.
An archaeological approach was conducted to restore the archetypal nature of the original.
원형성 (archetypal nature) + 수행되다 (to be carried out).
常见搭配
常用短语
— A stamp/phrase meaning 'Original Verified.' It is used on copies to show they match the original.
사본에 원본 대조필 도장을 찍어주세요.
— To send a file in its original quality/format without compression.
사진을 원본으로 보내줄 수 있어?
— Exactly as the original; in its original state.
원본 그대로 보존하는 것이 중요해요.
— To be no different from the original; virtually identical.
이 복사본은 원본과 다름없을 정도로 깨끗해요.
— To look for the original document or source.
창고에서 서류 원본을 찾고 있어요.
— To get the original document back.
확인이 끝나면 원본을 돌려받을 수 있나요?
— To compare something with the original.
사본과 원본을 꼼꼼히 대조했습니다.
— The original does not exist or is missing.
이 책은 원본이 남아 있지 않아요.
— To damage the original.
부주의로 원본을 손상시켰습니다.
— To keep/store the original.
귀중한 서류는 원본을 따로 보관해야 합니다.
容易混淆的词
원래 is an adverb meaning 'originally/by nature,' while 원본 is a noun meaning 'the original document/item.'
원작 is for the source work of a remake (like a book for a movie), while 원본 is for the physical source document/file.
진짜 is a general word for 'real,' while 원본 is a specific term for an original document.
习语与表达
— To not be as good as the original (often said of remakes or sequels).
영화 속편이 원본만 못하네요.
Casual— To surpass the original (usually in quality or fame).
이번 리메이크는 원본을 뛰어넘는 수작입니다.
Formal/Criticism— To preserve or bring out the essence of the original.
원본의 느낌을 잘 살려서 편집했어요.
Creative— The 'flavor' or unique feeling of the original.
고전 영화는 역시 원본의 맛이 있죠.
Casual/Artistic— Protecting the original at all costs (slangy/dramatic).
오늘의 미션은 계약서 원본 사수다!
Slang/Joking— The law that the original doesn't change (joking about someone's character or looks).
그 친구 성격은 원본 불변의 법칙이야.
Slang— Using the original as is without any editing (informal).
보정 없이 원본 박치기로 올렸어.
Slang/Social Media— Someone who steals the original idea or document.
누가 내 아이디어 원본 도둑질을 했어.
Casual/Negative— Constantly complaining or talking about the original (dismissive).
그만 좀 원본 타령해.
Casual/Informal— The myth or obsession with the original version.
원본 신화에 갇혀 새로운 시도를 못 하고 있어요.
Academic/Critical容易混淆
Both refer to early versions.
초안 is a rough draft; 원본 is the final, official first version.
초안을 수정해서 원본을 만들었어요.
They are always mentioned together.
원본 is the source; 사본 is the copy.
원본은 내가 갖고 사본은 너 줄게.
Both start with '원' and relate to text.
원문 refers to the language/text (e.g., in English), while 원본 refers to the physical paper or master file.
원문을 읽어보니 원본 서류와 내용이 달라요.
Both mean 'original/genuine.'
진본 is used for antiques/art to prove they aren't fakes; 원본 is for administrative documents/files.
이 도자기는 진본입니다. (Antique) / 이 계약서는 원본입니다. (Document)
Both are official.
정본 is a specific legal term for a court-issued original; 원본 is the general term for any original.
법원에서 정본을 받아왔어요.
句型
이것은 [Noun] 원본입니다.
이것은 여권 원본입니다.
[Noun] 원본을 가져오세요.
성적표 원본을 가져오세요.
원본을 [Verb]-해서 보관하세요.
원본을 스캔해서 보관하세요.
원본보다 [Adjective]-해요.
원본보다 사본이 더 깨끗해요.
원본을 [Verb]-지 않도록 주의하세요.
원본을 분실하지 않도록 주의하세요.
원본 대조 결과 [Result].
원본 대조 결과 문제가 없습니다.
원본이 지닌 [Noun]-적 가치.
원본이 지닌 역사적 가치.
원본의 [Noun]-성을 회복하다.
원본의 고유성을 회복하다.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Very high in administrative and digital media contexts.
-
Using 원본 to mean 'originally'.
→
원래
원본 is a noun (the original thing). 원래 is an adverb (originally). You cannot say '원본 저는 학생이었어요'.
-
Using 원본 for a creative person.
→
독창적인 사람
원본 refers to a document or item, not a person's personality or creativity.
-
Confusing 원본 with 원작.
→
원작
Use 원작 when talking about the book a movie was based on. Use 원본 for the physical paper or file.
-
Saying '원본을 복사하다' when you mean 'to make an original'.
→
원본을 만들다
원본을 복사하다 means 'to copy the original' (resulting in a 사본).
-
Thinking 원본 means 'first edition' of a mass-produced book.
→
초판본
원본 implies the author's unique manuscript. 초판본 is the first printed edition.
小贴士
Document Prep
When going to a Korean immigration office, always carry your '원본' in a separate folder from your '사본' so you can quickly show the original for verification.
Messaging
On KakaoTalk, when sending photos, select the 'Original' (원본) option in the settings to ensure the recipient gets the highest quality.
Receipts
Keep '원본 영수증' (original receipts) for tax or company reimbursement; digital photos of receipts are often rejected by older accounting systems.
Creative vs. Functional
Remember: 원본 = source item. 독창적 = creative idea. Mixing these up is a common learner mistake.
Contracts
In a contract, the phrase '원본 2부를 작성하여' means 'Creating two originals,' which both parties sign to have equal legal weight.
Pronunciation
Make sure to pronounce the 'n' in 'won' clearly before moving to 'bon'. It should not sound like 'wobon'.
File Management
Label your main source files as '원본' so you don't accidentally edit and save over them.
Art Sales
If buying art in Korea, ask if it is the '원본' (original painting) or a '판화' (print/lithograph).
Returning Documents
If you borrow an '원본', return it in the exact same condition. In Korea, damaging an original document is seen as very disrespectful and irresponsible.
Hanja Learning
Learning the Hanja '原' (Source) will help you understand other words like '원인' (cause) and '원래' (originally).
记住它
记忆技巧
Think of 'Won' (Number 1/Winner) + 'Bon' (Bone). The 'Won-bon' is the 'Number 1 Bone' or the skeleton of the truth. Without the original, you just have a shadow.
视觉联想
Imagine a red 'ORIGINAL' stamp on a thick piece of parchment paper next to a blurry photocopy.
Word Web
挑战
Try to find three items in your room that are '원본' (like your passport or a birth certificate) and say out loud: '이것은 [Item] 원본입니다.'
词源
Derived from the Hanja characters 原 (원 - source/origin) and 本 (본 - root/basis). The combination signifies the very root or source of a thing.
原始含义: The source root or the primary basis of a document or object.
Sino-Korean (Hanja)文化背景
Be careful when asking for an '원본' of a very old family heirloom; it might be seen as questioning its authenticity.
In English, 'original' is often a compliment for creativity. In Korean, '원본' is just a functional description of a document.
在生活中练习
真实语境
At the Bank
- 신분증 원본 주세요.
- 통장 원본이 필요합니다.
- 원본 대조할게요.
- 원본은 돌려드릴게요.
In the Office
- 계약서 원본 어디 있어요?
- 영수증 원본 챙기세요.
- 원본 파일 공유해 주세요.
- 원본을 스캔해 두세요.
At School
- 성적표 원본 제출하세요.
- 졸업장 원본 가져왔니?
- 원본은 교무실에 있어요.
- 원본 사진을 보내줘.
Legal/Immigration
- 비자 서류 원본입니다.
- 원본 대조필 확인하세요.
- 원본이 아니면 안 됩니다.
- 공증된 원본인가요?
Digital/Social Media
- 원본 화질로 보세요.
- 원본 영상 링크 주세요.
- 원본은 삭제했습니다.
- 원본 파일이 너무 커요.
对话开场白
"이 서류 원본은 어디에 보관하면 될까요?"
"혹시 그 사진 원본으로 보내줄 수 있어?"
"원본과 사본의 차이가 무엇인가요?"
"이게 작가님이 직접 그린 원본 맞나요?"
"원본을 잃어버렸을 때 어떻게 해야 하나요?"
日记主题
오늘 내가 제출한 원본 서류들에 대해 써보세요.
디지털 시대에 원본의 가치는 무엇이라고 생각하나요?
소중하게 보관하고 있는 원본 물건(편지, 사진 등)에 대해 설명해 보세요.
만약 세상의 모든 원본이 사라지고 사본만 남는다면 어떨까요?
나에게 가장 중요한 '인생의 원본'은 무엇인가요?
常见问题
10 个问题No, you should use '독창적인' (dok-chang-jeok-in) for creativity. 원본 is strictly for documents, files, or physical items.
It is a stamp or note placed on a copy (사본) to certify that it has been checked against the original (원본) and is an accurate reproduction.
Yes, very commonly. '원본 파일' refers to the unedited, high-resolution source file.
Usually no. In most formal Korean transactions, a photocopy is not accepted as a substitute for the original unless it is notarized or certified.
You can say '사진을 원본으로 보내주세요' (Sajin-eul wonbon-euro bonae-juseyo).
원본 is used for modern documents and files; 진본 is used for historical artifacts and antiques to confirm they are not forgeries.
It's better to use '초판본' (cho-pan-bon). 원본 would imply you have the author's original handwritten manuscript.
It is a neutral-to-formal noun. It is used in both everyday digital talk and high-level legal contexts.
The most common opposite is '사본' (sa-bon), which means a copy.
It's a way to prevent fraud and ensure that the document has the official seal or signature, which can be faked in a photocopy.
自我测试 200 个问题
Write a sentence asking for the original photo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I lost the original document.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 원본 and 사본 in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal request for an original contract.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a time you needed an original document in Korea.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is this the original or a copy?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '원본 대조필'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The quality of the original is better.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an original painting in a museum.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please do not damage the original.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue between a clerk and a customer about an original passport.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The original file was deleted by mistake.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the historical value of an original manuscript.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need to verify the authenticity of the original.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '원본 그대로'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The remake is not as good as the original.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about digital originals and NFTs.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I will return the original after checking it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'draft' becoming an 'original'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The police secured the original CCTV footage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read out loud: 원본을 보여주세요.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Here is the original' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is this the original file?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to send the photo in original quality.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need the original graduation certificate.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that you left the original at home.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if you can get the original back after verification.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Warn someone not to damage the original.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compare the original and the copy out loud.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The original was lost in a fire.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the value of an original artwork.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask for the original source code.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We need to verify the original stamp.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain '원본 대조필' to a friend.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The original is kept in the safe.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read: 원본의 진위 여부를 파악하는 중입니다.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read: 디지털 원본의 무결성을 보장해야 합니다.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read: 원본이 부재한 상황에서의 예술적 담론.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't worry, I have the original.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The original quality is amazing.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 원본을 가져오세요.
Listen and write: 사본 말고 원본.
Listen and write: 원본 파일 보내줘.
Listen and write: 원본은 돌려드릴게요.
Listen and write: 원본 대조가 필요합니다.
Listen and write: 원본을 분실했습니다.
Listen and write: 원본 영수증을 제출하세요.
Listen and write: 원본 훼손에 주의하세요.
Listen and write: 원본 필름을 찾았습니다.
Listen and write: 원본과 내용이 다릅니다.
Listen and write: 원본의 가치를 보존합시다.
Listen and write: 원본 데이터가 삭제되었습니다.
Listen and write: 원본 대조필을 확인하세요.
Listen and write: 이 그림은 진본입니다.
Listen and write: 원본의 아우라가 느껴집니다.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
원본 refers to the primary, official version of a document or digital file. In Korea, it is legally required for most formal procedures to ensure authenticity. Example: '원본을 제출하세요' (Submit the original).
- 원본 means 'original' (document/file).
- It is the opposite of 사본 (copy).
- Essential for banks and government offices.
- Used for high-quality digital source files.
Document Prep
When going to a Korean immigration office, always carry your '원본' in a separate folder from your '사본' so you can quickly show the original for verification.
Messaging
On KakaoTalk, when sending photos, select the 'Original' (원본) option in the settings to ensure the recipient gets the highest quality.
Receipts
Keep '원본 영수증' (original receipts) for tax or company reimbursement; digital photos of receipts are often rejected by older accounting systems.
Creative vs. Functional
Remember: 원본 = source item. 독창적 = creative idea. Mixing these up is a common learner mistake.
相关内容
更多business词汇
에 대한
A2关于;对于。用于连接两个名词(例如:关于韩国的书)。
~대하여
A2意思是“关于”或“有关”。用于引出谈话、书籍或思考的主题。
대해서
A2关于;对于。
에 대해
A2意思是“关于”或“对于”的短语。
풍요롭다
A2丰富,富饶,富裕。
관철하다
B2贯彻;坚持到底。 '他最终贯彻了自己的主张。'
~에 따라
B1根据,取决于。用于表示某事依据某个标准或随某个因素的变化而变化。
에 따라
A2根据天气的不同,心情也会变化。 (根据 / 按照)
에 의하면
B1根据新闻,这个词的意思是“根据”。例如:“根据报纸报道,明天会下雨。”
계좌번호
A2银行账号。用于在韩国进行转账和电子支付。