At the A1 level, you will learn '~으세요' as a fixed expression for common greetings and simple commands. You don't need to know all the complex grammar rules yet. Just focus on phrases like '안녕하세요' (Hello), '안녕히 가세요' (Goodbye), and '앉으세요' (Please sit). You will use it to follow basic instructions from a teacher or to be polite when meeting someone new. It is the first step in learning how to show respect in Korean, which is very important. Think of it as adding a 'polite button' to your verbs so you don't sound rude to people you don't know well.
At the A2 level, you begin to understand the grammar behind '~으세요'. You learn that it is added to verb stems and that there are two forms: '~세요' for vowels and '~으세요' for consonants. You also learn how to use it to ask questions, not just give commands. For example, '어디 가세요?' (Where are you going?). You will practice using this in everyday situations like shopping, ordering food, or asking for directions. You also learn the negative form '~지 마세요' to say 'please don't'. This level is about making your basic Korean sound much more natural and socially appropriate.
By the B1 level, you should be comfortable with irregular verbs when using '~으세요'. You know that 'ㄹ' drops out (만들다 -> 만드세요) and that special honorific verbs like '드시다' and '주무세요' must be used instead of '먹다' or '자다'. You also start to understand the difference between a direct command using '~으세요' and a request for a favor using '~아/어 주세요'. You can use this grammar to give polite advice or to organize activities with a group of people. Your understanding of social hierarchy becomes more nuanced, and you know exactly when this polite form is expected.
At the B2 level, you use '~으세요' with higher precision and can distinguish it from the more formal '~하십시오' or the more suggestive '~시지요'. You understand how this suffix reflects the 'haeyo-che' speech style and can maintain this level of politeness throughout a whole conversation. You might use it in a professional setting to guide a client or in a social setting to show respect to an elder. You are also aware of how it can be used to ask about the listener's status or feelings in a very refined way. You can explain the grammar to others and identify when it is being used sarcastically or for specific social effect.
At the C1 level, you have a deep appreciation for the social and cultural weight of '~으세요'. You can use it in complex sentences and understand its role in honorific agreement across a sentence. You recognize it in literature, formal letters, and public speeches, noting how it balances authority with politeness. You can use it to navigate delicate social situations where you need to be firm but respectful. You also understand the historical development of the '-시-' honorific marker and how '~으세요' evolved to become the standard polite imperative in modern Seoul-dialect Korean. Your usage is indistinguishable from a native speaker's in terms of social appropriateness.
At the C2 level, you have mastered the entire spectrum of Korean honorifics, and '~으세요' is just one tool in your vast linguistic toolkit. You can analyze the sociolinguistic implications of using this form in various dialects or historical contexts. You might use it in academic writing to discuss the pragmatics of Korean speech or in high-level diplomatic settings to ensure perfect protocol. You understand the most subtle nuances, such as how the choice between '~으세요' and other endings can signal intimacy, distance, or a shift in social dynamics. You can use the form creatively in wordplay or to evoke specific emotional responses in a listener, demonstrating a total mastery of the language's honorific system.

~으세요 30秒了解

  • Used for polite commands and requests in daily life.
  • Functions as a respectful way to ask questions to others.
  • Changes based on whether the verb stem ends in a vowel or consonant.
  • Must never be used for oneself; it only honors the listener or a third party.

The Korean suffix ~으세요 (or ~세요) is one of the most essential grammar structures for anyone looking to navigate Korean social life with grace and respect. At its core, it functions as a polite way to give commands, make requests, or offer suggestions. However, unlike the English word 'please' which is often added to the beginning or end of a sentence, ~으세요 is an integral part of the verb itself, transforming the tone of the entire interaction. It is used when you are speaking to someone who is older than you, someone of higher social standing, or even a stranger in a professional context. When you use this suffix, you are essentially elevating the person you are talking to, showing that you acknowledge their status and are treating them with the proper decorum required in Korean culture.

Honorific Function
This suffix contains the honorific marker '-시-', which is used to show respect to the subject of the sentence. In this case, the subject is usually the person you are talking to.
Politeness Level
It belongs to the 'haeyo-che' (polite) speech level, making it suitable for almost all everyday situations, from ordering food to asking for directions.

여기에 앉으세요. (Please sit here.)

Beyond just giving orders, ~으세요 is also used to ask polite questions about the listener's actions. For example, '어디 가세요?' (Where are you going?) is the standard, polite way to ask someone's destination. It is much more respectful than the basic '어디 가요?'. This versatility makes it a powerhouse in the language. You will hear it in shops when clerks greet you, in schools when teachers give instructions, and at home when speaking to grandparents. It strikes a perfect balance between being friendly and being respectful, which is the hallmark of Korean social interaction. If you are unsure which level of formality to use, ~으세요 is almost always a safe and appreciated choice for requests.

In summary, this suffix is the bridge between basic communication and culturally competent Korean. It allows you to express your needs and instructions without sounding demanding or rude. Whether you are telling someone to 'have a nice day' (좋은 하루 되세요) or asking them to 'wait a moment' (잠깐만 기다리세요), this structure ensures that your intentions are delivered with the warmth and respect that is central to the Korean linguistic identity.

Mastering the conjugation of ~으세요 is a straightforward process that depends on the final sound of the verb stem. The primary rule is split into two categories: stems ending in a vowel and stems ending in a consonant. If the verb stem ends in a vowel, you simply attach ~세요. For example, the verb '가다' (to go) has the stem '가'. Since '가' ends in a vowel, it becomes '가세요'. This simple addition makes the verb ready for use in a polite command or question. Conversely, if the verb stem ends in a consonant (a batchim), you must use ~으세요 to bridge the sound. Take '읽다' (to read), whose stem is '읽'. Because it ends in a consonant, it becomes '읽으세요'.

Vowel Ending
Stem + 세요 (e.g., 오다 → 오세요)
Consonant Ending
Stem + 으세요 (e.g., 앉다 → 앉으세요)

책을 읽으세요. (Please read the book.)

However, like many parts of Korean grammar, there are a few irregular patterns to watch out for. The most common is the 'ㄹ' irregular. If a verb stem ends in 'ㄹ', such as '만들다' (to make), the 'ㄹ' is dropped before adding ~세요. Thus, '만들다' becomes '만드세요', not '만들으세요'. This can be tricky for beginners, but it follows a consistent pattern across many honorific forms. Additionally, some verbs change entirely in their honorific form. For instance, you should never say '먹으세요' for 'please eat'. Instead, you must use the honorific verb '드시다', which becomes '드세요'. Similarly, '자다' (to sleep) becomes '주무세요', and '있다' (to be/stay) becomes '계세요' when referring to a person staying somewhere.

Another important aspect is the negation. To tell someone 'please do not' do something, you use the structure ~지 마세요. This is attached to the verb stem regardless of whether it ends in a vowel or a consonant. For example, '가지 마세요' (Please don't go) or '먹지 마세요' (Please don't eat). This consistent negation makes it easier to communicate boundaries and requests for cessation politely. Practicing these variations will help you sound natural and fluent in a wide variety of social settings, ensuring you always use the correct level of respect for your conversational partner.

In South Korea, you will encounter ~으세요 almost the moment you step off the plane. It is the language of service, hospitality, and public guidance. One of the first places you will hear it is in a taxi or on a bus. A driver might say, '안으로 들어가세요' (Please go inside/further in) to a passenger, or '안녕히 가세요' (Go in peace/Goodbye) as you exit. In the world of retail, the phrase '어서 오세요' (Welcome/Please come in) is shouted enthusiastically by staff whenever a customer enters a shop or restaurant. This usage highlights how the suffix is used to create a welcoming and professional atmosphere, signaling that the customer is a valued guest.

In Restaurants
Servers will often say '맛있게 드세요' (Please eat deliciously/Enjoy your meal) when placing food on the table.
In Offices
Colleagues use it to coordinate tasks politely, such as '이것 좀 확인해 보세요' (Please check this).

주문하시겠어요? 말씀하세요. (Would you like to order? Please tell me.)

Public announcements are another frequent source of this grammar. On the Seoul Metro, you might hear '내리실 때 조심하세요' (Please be careful when getting off). These automated voices use ~으세요 because they are addressing a general public that deserves respect. Similarly, in hospitals or government offices, staff will use it to guide visitors: '성함을 쓰세요' (Please write your name) or '잠시만 기다리세요' (Please wait for a moment). It is the standard for transactional interactions where politeness is mandatory but the '하십시오' (extremely formal) style might feel too stiff or distant.

Finally, ~으세요 is ubiquitous in phone conversations. When someone answers the phone and wants to ask who is calling, they might say '누구세요?' (Who is this?). When ending a call, '안녕히 계세요' (Stay in peace/Goodbye) is the standard farewell if the other person is staying put. Because phone calls lack visual cues, using the correct honorific suffix is even more critical to convey the right tone of voice and level of respect. By paying attention to these real-world contexts, you can see how this suffix isn't just a grammar rule but a vital tool for social harmony in Korea.

The most frequent mistake English speakers make when learning ~으세요 is using it to describe their own actions. In English, 'please' is a modifier that doesn't change based on who is doing the action. In Korean, however, ~으세요 inherently includes an honorific marker ('시') that elevates the subject. You cannot honor yourself. Therefore, saying '저는 한국말을 공부하세요' (I am studying Korean - honorifically) is nonsensical and sounds quite arrogant or confused to a native speaker. You should always use the standard polite form '공부해요' when talking about yourself. This distinction is the number one hurdle for beginners to overcome.

Self-Reference Error
Wrong: 저는 학교에 가세요. (I go - honorific). Correct: 저는 학교에 가요.
Irregular Neglect
Wrong: 먹으세요. Correct: 드세요. Wrong: 자세요. Correct: 주무세요.

선생님, 점심 드세요 (Correct) vs 먹으세요 (Incorrect).

Another common pitfall involves the 'ㄹ' batchim. Beginners often forget to drop the 'ㄹ' and end up saying '살으세요' instead of '사세요' (Please live/stay). This is a phonetic rule that takes time to internalize. Similarly, confusing '계세요' and '가세요' is a classic mistake. '안녕히 가세요' is for the person leaving, while '안녕히 계세요' is for the person staying. If you are both leaving, you both say '안녕히 가세요'. Using these farewells incorrectly can lead to awkward moments, though Koreans are generally very forgiving of learners making these specific errors.

Lastly, some learners use ~으세요 in situations that are too formal or too informal. While it is the standard 'polite' form, in extremely formal settings (like a military report or a very formal wedding speech), the '-십시오' ending is more appropriate. Conversely, using ~으세요 with close friends of the same age can sometimes sound sarcastic or overly distant, as if you are creating a wall of formality between you. Understanding the social context is just as important as knowing the grammar rules themselves.

While ~으세요 is the most common way to make polite requests, Korean offers several alternatives that vary in their level of politeness, directness, and formality. Understanding these can help you fine-tune your speech. For example, if you want to make a request that feels more like a favor than a command, you should use ~아/어 주세요. While '창문을 닫으세요' means 'Please close the window' (a direct instruction), '창문을 닫아 주세요' means 'Please close the window for me' (a softer request for a favor). The latter is often perceived as more polite in casual social settings because it acknowledges the effort the other person is making.

~하십시오
Formal Polite: Used in news broadcasts, the military, or very formal business meetings. It is the 'highest' level of respect.
~아/어라
Plain Form: Used with close friends, younger siblings, or in writing (like stories). It is not polite and should be used with caution.
~시지요
Suggestive Honorific: A softer, more suggestive way to say 'Why don't you...'. It sounds very sophisticated and gentle.

앉으십시오 (Formal) vs 앉으세요 (Polite) vs 앉아 (Informal).

Another alternative is the ending ~는 게 어때요?, which translates to 'How about [doing something]?'. This is even less direct than ~으세요 and is great for giving advice without sounding bossy. For instance, '쉬는 게 어때요?' (How about taking a rest?) is much gentler than '쉬세요' (Please rest). In Korean culture, being too direct can sometimes be seen as aggressive, so having these softer alternatives is crucial for maintaining 'chaemyun' (face) and social harmony. Each of these structures serves a specific purpose in the complex web of Korean social relations.

In conclusion, while ~으세요 is your 'bread and butter' for polite interactions, knowing when to switch to a more formal ending like -십시오 or a more collaborative request like -아/어 주세요 will make you a much more effective and sensitive communicator. As you advance, you will start to feel the subtle differences in tone that each of these endings carries, allowing you to navigate the nuances of the Korean language with confidence.

How Formal Is It?

趣味小知识

In the past, '-셔요' was the standard form, but because so many people in Seoul said '-세요', the national language institute changed the standard rules to reflect actual usage.

发音指南

UK /ɯ.se.jo/
US /u.seɪ.joʊ/
Stress is generally even across syllables in Korean, but the 'se' syllable often carries the melodic peak in polite speech.
押韵词
하세요 (haseyo) 드세요 (deuseyo) 보세요 (boseyo) 오세요 (oseyo) 주세요 (juseyo) 계세요 (gyeseyo) 마세요 (maseyo) 쓰세요 (sseuseyo)
常见错误
  • Pronouncing 'eu' like the 'u' in 'blue'.
  • Making the 's' in 'seyo' too sharp like a 'z'.
  • Dropping the 'yo' at the end, which makes it informal.
  • Not rising the pitch at the end for questions.
  • Mispronouncing the 'ㄹ' drop in irregulars.

难度评级

阅读 2/5

Easy to recognize at the end of sentences.

写作 3/5

Requires knowledge of consonant/vowel stems and irregulars.

口语 3/5

Needs practice to get the intonation right for questions vs commands.

听力 2/5

Very common and easy to hear in daily life.

接下来学什么

前置知识

가다 오다 먹다 있다 하다

接下来学习

-아/어 주세요 -십시오 Honorific nouns (성함, 연세) -시- infix

高级

-시지요 -소서 Hapsho-che level Pragmatics of honorifics

需要掌握的语法

Subject Honorifics (-시-)

가시다, 오시다

Polite Ending (-아/어 요)

가요, 먹어요

Formal Imperative (-십시오)

가십시오

Negative Imperative (-지 마세요)

하지 마세요

Request for favor (-아/어 주세요)

도와 주세요

按水平分级的例句

1

선생님, 안녕하세요.

Teacher, hello.

Fixed greeting using honorifics.

2

여기에 앉으세요.

Please sit here.

앉다 (to sit) + 으세요 (consonant ending).

3

안녕히 가세요.

Goodbye (to someone leaving).

가다 (to go) + 세요 (vowel ending).

4

우유를 마세요.

Please drink milk.

마시다 (to drink) + 세요.

5

학교에 가세요.

Please go to school.

Basic command form.

6

이것을 보세요.

Please look at this.

보다 (to see) + 세요.

7

공부하세요.

Please study.

공부하다 (to study) + 세요.

8

사과를 사세요.

Please buy an apple.

사다 (to buy) + 세요.

1

어디 가세요?

Where are you going?

Interrogative usage of the honorific suffix.

2

지금 무엇을 하세요?

What are you doing now?

하다 (to do) + 세요.

3

천천히 말씀하세요.

Please speak slowly.

말씀하다 is the honorific form of 말하다.

4

창문을 닫지 마세요.

Please don't close the window.

Negative command form (~지 마세요).

5

사진을 찍으세요.

Please take a photo.

찍다 (to take a photo) + 으세요.

6

잠깐만 기다리세요.

Please wait for a moment.

기다리다 (to wait) + 세요.

7

이름을 쓰세요.

Please write your name.

쓰다 (to write) + 세요.

8

조심하세요.

Please be careful.

조심하다 (to be careful) + 세요.

1

맛있게 드세요.

Please enjoy your meal.

Honorific verb '드시다' used instead of '먹다'.

2

안녕히 주무세요.

Good night (sleep peacefully).

Honorific verb '주무시다' used instead of '자다'.

3

부모님께 전화하세요.

Please call your parents.

전화하다 (to call) + 세요.

4

김밥을 만드세요.

Please make gimbap.

만들다 (to make) drops 'ㄹ' to become 만드세요.

5

여기에서 사세요?

Do you live here?

살다 (to live) drops 'ㄹ' to become 사세요.

6

길을 건너실 때 조심하세요.

Please be careful when crossing the street.

Combined with ~실 때 (when doing).

7

이 책을 읽어 보세요.

Please try reading this book.

~어 보다 (try doing) + 세요.

8

한국 음식을 좋아하세요?

Do you like Korean food?

좋아하다 (to like) + 세요.

1

내일 몇 시에 오세요?

What time are you coming tomorrow?

Polite inquiry about future plans.

2

여기에 성함을 적으세요.

Please write your name here.

성함 is the honorific for 이름; 적다 + 으세요.

3

부모님은 어디에 계세요?

Where are your parents?

계시다 is the honorific for 있다 (existence).

4

너무 걱정하지 마세요.

Please don't worry too much.

Negative command with an adverb.

5

이 옷을 입어 보세요.

Please try on these clothes.

Suggestion form with 'try'.

6

건강을 위해 운동하세요.

Please exercise for your health.

Giving advice with a purpose clause.

7

질문이 있으면 말씀하세요.

If you have questions, please tell me.

Conditional clause + honorific command.

8

약속을 잊지 마세요.

Please don't forget the appointment.

Negative command for a specific verb.

1

잠시만 내실에서 기다리세요.

Please wait in the inner room for a moment.

Use of formal vocabulary (내실) with polite ending.

2

무슨 고민이 있으세요?

Is something troubling you?

있으시다 (honorific of have) used for respect.

3

편하신 대로 하세요.

Please do as you find convenient.

Granting autonomy politely.

4

직접 확인해 보세요.

Please check it yourself.

Direct instruction with an adverb.

5

좋은 하루 되세요.

Have a nice day (lit. become a good day).

Common polite farewell/wish.

6

이쪽으로 오세요.

Please come this way.

Directional particle + polite command.

7

부디 몸조리 잘 하세요.

Please take good care of your health.

Sincere wish for health.

8

언제든지 연락하세요.

Please contact me anytime.

Open invitation for communication.

1

그분의 뜻을 존중하세요.

Please respect that person's wishes.

High-level moral instruction.

2

삶의 의미를 찾으세요.

Please find the meaning of life.

Philosophical imperative.

3

겸손한 마음을 가지세요.

Please have a humble heart.

Abstract noun + honorific command.

4

진실만을 말씀하세요.

Please speak only the truth.

Formal requirement for honesty.

5

서두르지 마시고 천천히 하세요.

Don't rush and please take your time.

Complex sentence with two polite verbs.

6

자신의 꿈을 펼치세요.

Please spread your dreams.

Metaphorical usage.

7

이웃을 사랑하세요.

Please love your neighbor.

Ethical command.

8

역사의 교훈을 잊지 마세요.

Please do not forget the lessons of history.

Formal societal reminder.

常见搭配

어서 오세요
안녕히 가세요
맛있게 드세요
조심해서 가세요
잠시만 기다리세요
말씀하세요
확인해 보세요
들어오세요
앉으세요
전화하세요

常用短语

안녕히 계세요

— Goodbye (Stay in peace). Used when you are leaving and the other person is staying.

저는 이제 갑니다. 안녕히 계세요.

좋은 하루 되세요

— Have a nice day. A very common polite wish.

계산 후에 '좋은 하루 되세요'라고 말해요.

많이 드세요

— Please eat a lot. Used by hosts to encourage guests to eat.

음식이 많아요. 많이 드세요.

수고하세요

— Keep up the good work. Used when leaving someone who is working.

편의점에서 나갈 때 '수고하세요'라고 해요.

걱정 마세요

— Don't worry. A polite way to reassure someone.

다 잘 될 거예요. 걱정 마세요.

건강하세요

— Please be healthy. Often used in letters or to elders.

할머니, 항상 건강하세요.

행복하세요

— Please be happy. A common blessing.

두 분 결혼 축하해요. 행복하세요.

살살 하세요

— Take it easy / Do it gently.

너무 열심히 하지 말고 살살 하세요.

이쪽으로 오세요

— Please come this way. Used for guidance.

자리가 저기에 있어요. 이쪽으로 오세요.

다음에 또 오세요

— Please come again next time.

식당 주인이 '다음에 또 오세요'라고 인사해요.

容易混淆的词

~으세요 vs -아/어 주세요

~으세요 is a command/question, while ~아/어 주세요 is a request for a favor.

~으세요 vs -아요/어요

~으세요 is more respectful because it includes the honorific '-시-'.

~으세요 vs -십시오

-하십시오 is much more formal and stiff than ~으세요.

习语与表达

"말씀만 하세요"

— Just say the word (I'll do anything for you).

도움이 필요하면 말씀만 하세요.

Polite
"꿈 깨세요"

— Wake up from your dream (Stop being unrealistic).

그건 불가능해요. 꿈 깨세요.

Sarcastic/Polite
"적당히 하세요"

— Do it in moderation (Stop overdoing it).

술은 적당히 드세요.

Polite
"마음 놓으세요"

— Set your mind at ease (Don't worry).

이제 안전하니까 마음 놓으세요.

Polite
"낯익으세요?"

— Do I/they look familiar to you?

어디서 본 것 같은데, 낯익으세요?

Polite
"기운 내세요"

— Cheer up / Find your strength.

슬퍼하지 말고 기운 내세요.

Polite
"살펴 가세요"

— Go carefully (Watch your step/surroundings).

밤이 늦었네요. 살펴 가세요.

Polite
"편히 쉬세요"

— Rest comfortably (often used after someone has worked hard).

오늘 고생 많으셨어요. 편히 쉬세요.

Polite
"좋게 생각하세요"

— Think positively about it.

너무 나쁘게 보지 말고 좋게 생각하세요.

Polite
"얼굴 좀 보여주세요"

— Please show your face (Let's meet up soon).

오랜만이에요. 얼굴 좀 보여주세요.

Polite

容易混淆

~으세요 vs 드세요

Learners try to say '먹으세요'.

드세요 is the correct honorific form for eating.

많이 드세요.

~으세요 vs 계세요

Confused with '가세요'.

계세요 is for the person staying; 가세요 is for the person leaving.

안녕히 계세요.

~으세요 vs 있으세요

Confused with '계세요'.

있으세요 is for possession (Do you have?); 계세요 is for location (Are you there?).

우산 있으세요?

~으세요 vs 주무세요

Learners try to say '자세요'.

주무세요 is the correct honorific form for sleeping.

안녕히 주무세요.

~으세요 vs 말씀하세요

Learners try to say '말하세요'.

말씀하세요 is more respectful for speaking.

말씀하세요.

句型

A1

[Noun]을/를 [Verb]으세요.

물을 마세요.

A1

[Place]에 가세요.

집에 가세요.

A2

[Time]에 [Verb]으세요.

두 시에 오세요.

A2

[Verb]지 마세요.

울지 마세요.

B1

[Verb]어 보세요.

먹어 보세요.

B1

[Adverb] [Verb]으세요.

빨리 오세요.

B2

[Noun]이/가 있으세요?

시간이 있으세요?

C1

[Noun] 대로 하세요.

말씀하신 대로 하세요.

词族

动词

하시다 (honorific of 하다)
드시다 (honorific of 먹다/마시다)
주무시다 (honorific of 자다)
계시다 (honorific of 있다)
말씀하시다 (honorific of 말하다)

相关

-십시오 (formal imperative)
-아/어 주세요 (request for favor)
-시지요 (polite suggestion)
-셔요 (regional/older variation of 세요)
-시- (honorific infix)

如何使用

frequency

Extremely high in daily spoken Korean.

常见错误
  • 저는 가세요. 저는 가요.

    You cannot use honorifics for yourself.

  • 밥을 먹으세요. 밥을 드세요.

    The verb '먹다' has a special honorific form '드시다'.

  • 여기 살으세요? 여기 사세요?

    The 'ㄹ' in '살다' must be dropped.

  • 안녕히 가세요 (to someone staying). 안녕히 계세요.

    Use '계세요' for the person staying and '가세요' for the person leaving.

  • 이거 하으세요. 이거 하세요.

    '하다' ends in a vowel, so it takes '세요', not '으세요'.

小贴士

Check the Batchim

Always look at the last letter of the verb stem. No batchim? Use '세요'. Batchim? Use '으세요'.

When in Doubt, Use It

If you are talking to a stranger, '~으세요' is the safest way to be polite without being too stiff.

Learn the Big Four

Memorize the honorific verbs for eat (드시다), sleep (주무시다), stay (계시다), and speak (말씀하시다).

The 'ㄹ' Rule

Remember that 'ㄹ' is shy! It disappears when '세요' comes around. 살다 -> 사세요.

The Bow

A small head nod or bow often accompanies the use of '~으세요' in person.

Not for Me

Never use it for yourself. '저는 가세요' is like saying 'I am the honorable me who goes'.

Ending with Yo

The 'yo' at the end is what makes it polite. Never drop it unless you are switching to informal speech.

Rising Tone

Listen for the pitch. A rising pitch makes it a question; a falling pitch makes it a request.

Service Phrases

Learn '어서 오세요' as a single block. You'll hear it every time you enter a shop.

Practice Negatives

Don't forget '~지 마세요'. It's just as useful as the positive form.

记住它

记忆技巧

Think of 'SAY-YO'. When you want to 'SAY' something polite to a person, add 'YO' at the end to make it respectful. 'SAY-YO' = 'Please do'.

视觉联想

Imagine a person bowing politely while handing someone a gift. The bowing motion is the '~으세요' suffix—it lowers you and lifts the other person.

Word Web

Polite Command Request Question Respect Social Hierarchy Service Language Daily Life

挑战

Try to spend a whole day using only '~으세요' when talking to your Korean teacher or parents. See how it changes the tone of the interaction.

词源

The suffix is a combination of the subject honorific marker '-시-' and the polite sentence ending '-어요'. Over time, '-시-어요' contracted into '-셔요' and eventually standardized into '-세요' in modern Seoul Korean.

原始含义: To honorably perform an action in a polite manner.

Koreanic (Altaic hypothesis).

文化背景

Always err on the side of using '~으세요' if you are unsure. It is rarely wrong to be too polite, but very wrong to be too informal.

English speakers often struggle because they are used to using 'please' as a separate word, whereas in Korean, the politeness is baked into the verb.

The phrase '어서 오세요' is the iconic sound of Korean convenience stores like CU or GS25. In the drama 'Crash Landing on You', the characters often use high-level honorifics to show their background. K-pop idols always use '~으세요' when talking to their fans (ARMY, BLINK, etc.) to show gratitude.

在生活中练习

真实语境

At a Restaurant

  • 메뉴판 주세요
  • 맛있게 드세요
  • 여기 앉으세요
  • 주문하세요

At a Store

  • 어서 오세요
  • 찾으시는 거 있으세요?
  • 이거 보세요
  • 안녕히 가세요

At School

  • 책을 펴세요
  • 조용히 하세요
  • 질문하세요
  • 숙제 하세요

On the Street

  • 길 좀 비켜 주세요
  • 조심해서 가세요
  • 이쪽으로 가세요
  • 천천히 가세요

On the Phone

  • 누구세요?
  • 잠시만 기다리세요
  • 나중에 전화하세요
  • 안녕히 계세요

对话开场白

"오늘 기분이 어떠세요? (How are you feeling today?)"

"주말에 뭐 하세요? (What are you doing on the weekend?)"

"한국 음식을 좋아하세요? (Do you like Korean food?)"

"어디에서 사세요? (Where do you live?)"

"취미가 무엇이세요? (What is your hobby?)"

日记主题

Write about a time you had to be very polite to someone. What verbs would you use with ~으세요?

Imagine you are a shopkeeper. Write five sentences to welcome and guide a customer.

List five things you want to tell your future self using ~으세요.

Write a short dialogue between a teacher and a student using polite honorifics.

Describe your dream vacation and ask a friend if they want to go with you using ~으세요.

常见问题

10 个问题

Yes, it is the standard polite way to speak to a superior in most office environments.

Drop the 'ㄹ' and add '세요'. For example, '만들다' becomes '만드세요'.

If they are the same age or younger, it might sound too formal or distant. Use '-아/어 요' or informal speech instead.

Just use a rising intonation at the end of the sentence, like '가세요?'

Yes, it becomes '이세요' or '이으세요' (usually '이세요'). For example, '의사세요?' (Are you a doctor?).

Yes, in modern Korean, '드세요' is the only correct honorific for 'to eat'.

While '건강하세요' is technically using an adjective as a command, it is a very common fixed expression meaning 'Be healthy'.

'오세요' is polite and friendly; '오십시오' is very formal and serious.

Yes, you can use '~으세요' to honor your parents when describing their actions to others.

Generally no, it's for verbs. However, some adjectives like '행복하다' or '건강하다' are used this way in greetings.

自我测试 200 个问题

writing

Translate: 'Please sit here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Please read the book.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Please eat a lot.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Where are you going?' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Please don't cry.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Please wait for a moment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Please be careful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Good night.' (Polite Honorific)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Please come this way.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Please buy this.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Please look at the picture.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Please drink water.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Please call me tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Please don't forget.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Please open the door.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Please make gimbap.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Please wear a coat.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Please speak slowly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Please check the email.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Have a nice day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

How do you tell a customer to enter your shop?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

How do you tell someone to sit down politely?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

How do you ask 'Are you going home?' politely?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

How do you tell someone not to worry?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

How do you tell an elder to eat their meal?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

How do you tell a friend's parent goodbye when you are leaving?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

How do you tell someone to take care of their health?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

How do you ask 'Who is it?' when someone knocks?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

How do you tell someone to look at the screen?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

How do you tell someone to speak up?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

How do you tell someone to wait a bit?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

How do you tell someone to try this food?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

How do you tell someone to be careful of the car?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

How do you tell someone to come in?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

How do you tell someone to have a good trip?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

How do you tell someone to write their address?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

How do you tell someone to buy an umbrella?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

How do you tell someone to listen carefully?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

How do you tell someone to rest at home?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

How do you tell someone to go slowly?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: '여기에 앉으세요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: '안녕히 가세요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: '맛있게 드세요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: '어디 가세요?'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: '조심하세요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: '잠깐만 기다리세요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: '하지 마세요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: '이름을 쓰세요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: '어서 오세요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: '누구세요?'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: '전화하세요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: '많이 드세요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: '주무세요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: '보세요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: '가세요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!