At the A1 level, '돌보다' is introduced as a basic action verb. Learners focus on its simplest form: 'to look after.' At this stage, you typically use it to describe looking after a younger sibling or a pet. The sentences are short and follow the basic [Subject] + [Object] + [Verb] structure. For example, '저는 동생을 돌봐요' (I look after my younger sibling). The focus is on the present tense and the basic polite ending '-아요/어요.' You will also learn that the object (the person or thing being cared for) needs the particle '을' or '를.' It's important to differentiate '돌보다' from '보다' (to see). While they look similar, '돌보다' involves the responsibility of care. A1 learners should practice identifying who is being cared for and who is doing the caring in simple stories or dialogues. Common contexts include '집에서' (at home) or '강아지' (puppy).
At the A2 level, you begin to use '돌보다' in more varied contexts and with slightly more complex grammar. You learn the past tense ('돌봤어요') and the future tense ('돌볼 거예요'). You also start using the progressive form '돌보고 있어요' to describe what you are doing right now. A2 learners are expected to use this verb in daily life scenarios, such as explaining why they are busy ('강아지를 돌보고 있어서 못 가요' - I can't go because I'm looking after my dog). You will also encounter the honorific form '돌보시다' when talking about your parents or grandparents caring for others. This level introduces the idea of 'favor' through the construction '돌봐 주다' (to look after for someone). For instance, '친구의 고양이를 돌봐 줬어요' (I looked after my friend's cat). You'll also see it used with '집안일' (housework), meaning managing the home.
By B1, you move beyond simple domestic care to social and community contexts. You might use '돌보다' to discuss volunteer work ('봉사 활동') or social issues. For example, '독거 노인을 돌보는 봉사를 해요' (I volunteer to look after elderly people living alone). You start using connective endings like '-으면서' (while) or '-느라' (because of). A B1 learner should be able to explain the *reason* and *method* of care. You will also learn to distinguish '돌보다' from its more emotional synonym '보살피다.' At this stage, you might encounter the word in news articles or longer reading passages about community support systems. You are also expected to handle the causative and passive nuances, such as '돌봄을 받다' (to receive care). The verb becomes a tool for expressing empathy and social responsibility.
At the B2 level, '돌보다' is used in professional and abstract contexts. You might discuss government policies like '돌봄 서비스' (care services) or the '돌봄 경제' (care economy). Your sentences will become more sophisticated, using nominalized forms like '돌봄' to discuss concepts. For instance, '현대 사회에서 돌봄의 가치가 중요해지고 있다' (The value of care is becoming important in modern society). You should be able to use the verb to describe looking after one's own health or mental well-being in a more formal tone. B2 learners will also encounter idiomatic expressions and proverbs involving the verb. You'll use it to describe managing complex situations, such as '나라를 돌보다' (to look after the nation/state) in historical or political contexts. The focus shifts to the societal impact of caretaking and the ethical implications of 'who looks after whom.'
At the C1 level, you explore the philosophical and literary nuances of '돌보다.' You will find this verb in high-level literature, essays, and academic papers. It might be used metaphorically, such as '자신의 영혼을 돌보다' (to look after one's soul) or '전통을 돌보다' (to preserve/look after traditions). C1 learners should understand the subtle difference in register between '돌보다' and more formal terms like '양육하다' or '부양하다.' You will analyze how the word is used in classical texts versus modern media. You are expected to discuss the 'crisis of care' (돌봄의 위기) using advanced vocabulary and complex sentence structures. The word is no longer just a verb for 'babysitting' but a central concept in discussing human existence and the social contract. You should be able to debate the role of technology (like AI care robots) in '돌봄.'
At the C2 level, you possess a native-like grasp of '돌보다' in all its forms, including archaic or highly specialized uses. You can appreciate the etymological connection between '돌다' (to turn) and '보다' (to see) and how this reflects Korean cognitive linguistics. You can use the word in creative writing to evoke specific moods or cultural archetypes, such as the 'sacrificial mother' figure. You understand how '돌보다' interacts with the concept of 'Jeong' (affection) in a way that is uniquely Korean. You can critique academic theories on the 'labor of care' and provide nuanced interpretations of how this verb functions in legal statutes or historical records. C2 proficiency means you can switch between the most casual '돌봐 줘' and the most formal academic discourse involving '돌봄' without hesitation, understanding the full socio-linguistic weight the word carries in Korean civilization.

돌보다 30秒了解

  • A versatile verb for caretaking, ranging from babysitting to nursing the sick and tending gardens.
  • Essential for discussing family responsibilities, volunteer work, and social welfare in Korean society.
  • Grammatically requires a direct object (을/를) and often appears in the progressive '-고 있다' form.
  • Reflects deep cultural values of communal responsibility and 'Jeong' (affectionate care).

The Korean verb 돌보다 is a cornerstone of daily social interaction and domestic life, primarily translating to 'to look after,' 'to take care of,' or 'to tend to.' At its core, it describes the act of providing necessary attention, protection, and physical or emotional support to someone or something that requires assistance. This word is most frequently applied to vulnerable subjects such as children, the elderly, sick individuals, or pets. However, its utility extends to inanimate objects that require maintenance, like plants or even one's household affairs. The nuance of 돌보다 suggests a continuous or dedicated effort rather than a one-time action; it implies a sense of responsibility and stewardship.

Domestic Care
This is the most common application, involving the daily tasks of raising children or assisting aging parents. For example, '아기를 돌보다' (to look after a baby) encompasses feeding, cleaning, and playing.
Medical or Recuperative Care
When someone is ill, 돌보다 describes the nursing and monitoring required for their recovery. It can be used in both professional hospital settings and at home.
Environmental and Animal Care
Taking care of pets (강아지를 돌보다) or tending to a garden (화초를 돌보다) falls under this verb's umbrella, emphasizing the nurturing aspect.

부모님은 우리가 어릴 때 정성껏 우리를 돌보셨다.

Translation: Our parents took care of us with all their heart when we were young.

In a broader sociological context, 돌보다 reflects the Korean cultural emphasis on communal living and family bonds. In a society where 'we' (우리) is often prioritized over 'I' (나), the act of looking after others is seen as a moral imperative. Whether it is a neighbor looking after a house while the owner is away or a government policy aimed at '돌봄' (care) for the marginalized, the word carries a weight of social cohesion. Linguistically, it is a compound of '돌다' (to turn/rotate) and '보다' (to see), suggesting the act of turning one's gaze or attention toward someone else. This etymological root highlights the active nature of the verb—it is not passive watching, but active involvement.

그녀는 유기견들을 돌보는 봉사 활동을 한다.

Translation: She does volunteer work taking care of abandoned dogs.

Furthermore, 돌보다 is used in professional titles and policy discussions. The term '돌봄 서비스' (care service) is a standard phrase in Korean social welfare, referring to childcare or elderly care programs. It is also used in the context of '자기 돌봄' (self-care), which has become increasingly popular in modern Korean discourse regarding mental health. This versatility makes it an essential verb for learners to master early on, as it bridges the gap between basic survival Korean and more nuanced social commentary.

Subject-Object Relationship
The subject is usually the caregiver (agent), and the object is the recipient of care. The object is marked with the particles 을 or 를.

집안일을 돌보느라 바빠요.

Translation: I am busy taking care of household chores.

Mastering the usage of 돌보다 requires an understanding of its conjugation patterns and how it interacts with different grammatical structures. As a regular verb ending in '다', it follows standard conjugation rules. In the present tense, it becomes 돌봐요 (polite) or 돌본다 (plain). In the past tense, it is 돌봤어요, and in the future, 돌볼 거예요. Because this verb often describes a state of ongoing responsibility, it is very frequently used in the progressive form: 돌보고 있다 (is taking care of).

Direct Object Usage
The recipient of the care must take the object particle. [Person/Pet/Thing] + 을/를 돌보다. Example: '동생을 돌봐요' (I take care of my younger sibling).
The '-아/어 주다' Construction
To express that you are doing the care as a favor for someone else, use 돌봐 주다. Example: '친구의 강아지를 돌봐 줬어요' (I took care of my friend's dog for them).

누가 아픈 할머니를 돌보고 있니?

Translation: Who is looking after the sick grandmother?

When speaking about superiors or elders who are doing the caring, it is essential to use the honorific form 돌보시다. For instance, if a grandmother is looking after her grandchildren, you would say '할머니께서 손주들을 돌보세요.' Conversely, if you are looking after a superior, the verb remains 돌보다, but the object might be referred to with honorific titles. Another important grammatical pattern is the causative or passive nuances, though 돌보다 is almost exclusively used in the active voice. To say someone 'was taken care of,' one might use a different construction like '돌봄을 받다' (to receive care).

어머니는 평생 가족을 돌보며 사셨다.

Translation: My mother lived her whole life taking care of the family.

The verb also appears in various connective forms. 돌보느라 (because of taking care of...) is used when the act of caring prevents the speaker from doing something else. For example, '애를 돌보느라 잠을 못 잤어요' (I couldn't sleep because I was taking care of the kid). Using 돌보면서 (while taking care of...) allows you to describe simultaneous actions, such as '음악을 들으면서 화초를 돌봐요' (I take care of my plants while listening to music). These connectors are vital for natural-sounding Korean in intermediate levels.

Formal Contexts
In news reports or formal writing, you will see '돌봄' as a noun. '돌봄 공백' refers to a gap in care services, often used in social policy discussions.

환자를 정성껏 돌봐 주셔서 감사합니다.

Translation: Thank you for taking such good care of the patient.

In South Korea, 돌보다 is a word you will encounter daily, from the intimate setting of a home to the public sphere of government announcements. If you visit a Korean household with young children, you will inevitably hear parents discussing who will 돌보다 the kids during the weekend. On television, particularly in 'K-Dramas,' the word is central to plots involving family sacrifices, hospital scenes, or even a protagonist taking in a stray animal. It evokes a sense of warmth and duty that is highly valued in Korean society.

Childcare and Schooling
You will hear '돌봄교실' (care classroom) in elementary schools. This refers to after-school care programs for children whose parents work late. Teachers and parents frequently use the verb to discuss a child's well-being.
Pet Culture
With the rise of pet ownership in Korea, '반려동물을 돌보다' is a phrase heard in vet clinics, pet cafes, and among friends. Pet sitters are often called '반려동물 돌보미'.

방학 동안 조카를 돌보기로 했어요.

Translation: I decided to look after my nephew during the vacation.

Another common setting is the hospital. While '간호하다' (to nurse) is the technical term, family members will say they are 돌보다-ing their sick relative. This implies not just medical attention, but bringing food, washing clothes, and providing emotional comfort. In fact, Korea has a unique culture of '간병' (nursing care) where family members often stay in the hospital room to 돌보다 the patient, though this is changing with more professional 'care-integrated' services.

어르신들을 돌보는 요양원입니다.

Translation: This is a nursing home that takes care of the elderly.

In the news, you might hear about '복지 사각지대' (welfare blind spots) where people are not being 돌보다-ed by the state. This political usage highlights the verb's connection to social justice and the 'social safety net.' When celebrities or public figures do charity work, the media often describes them as '소외된 이웃을 돌보다' (taking care of marginalized neighbors). Thus, the word moves from the private sphere of the home to the public sphere of national duty.

Workplace Usage
While less common in corporate tasks, it is used for 'managing' or 'looking after' specific projects or areas of responsibility in a more protective or nurturing sense.

제 코가 석 자라 남을 돌볼 겨를이 없어요.

Translation: I'm in such a fix myself that I have no time to look after others. (Proverbial usage)

For English speakers learning Korean, the most frequent mistake when using 돌보다 is confusing it with other 'looking' or 'care' verbs that have different nuances. Because the English word 'care' is so broad, learners often over-apply 돌보다 to situations where it doesn't fit. For example, 'I care about you' (emotional feeling) is not 돌보다; that would be '좋아하다' (to like) or '아끼다' (to cherish). 돌보다 specifically requires an element of *action* or *oversight*.

Confusing with '기르다' (To Raise)
While you '돌보다' a child, the act of raising them to adulthood is '기르다' or '키우다'. '돌보다' is about the immediate and ongoing maintenance, while '기르다' is about the long-term growth.
Confusing with '챙기다' (To Pack/Take Care Of)
'챙기다' is used for smaller, discrete tasks like 'taking your vitamins' or 'packing your bag.' If you say you '돌보다' your vitamins, it sounds like you are babysitting the pills.

Wrong: 나는 내 건강을 돌봐요. (Sounds like nursing yourself back from death)
Right: 나는 내 건강을 챙겨요. (I take care of/manage my health)

Another mistake is the grammatical particle choice. Some learners try to use '에게' (to) because they think of 'giving care TO someone.' However, 돌보다 is a transitive verb that takes a direct object with 을/를. Saying '아기에게 돌봐요' is incorrect; it must be '아기를 돌봐요.' Additionally, the pronunciation can be tricky. The 'ㄹ' in '돌' followed by '보' should be clear; beginners sometimes mispronounce it as '도보다' or '두보다,' which changes the meaning entirely.

Wrong: 친구를 돌보러 카페에 가요. (Unless your friend is an infant or injured)
Right: 친구를 만나러 카페에 가요. (I'm going to the cafe to meet a friend)

Finally, avoid using 돌보다 for professional business management unless it refers to 'housekeeping' (집안일을 돌보다). For managing a team or a business, '관리하다' (to manage/control) is the appropriate term. Using 돌보다 for employees might sound overly paternalistic or as if you are treating them like children, which could be seen as condescending in a professional Korean environment.

Honorific Misuse
Do not use '돌보시다' when talking about yourself taking care of someone else, even if that person is an elder. You only use the honorific marker '-시-' when the person performing the action is someone you respect.

To truly sound like a native, you must distinguish 돌보다 from its synonyms. While 돌보다 is the most versatile and common, others offer specific shades of meaning. The most frequent alternative is 보살피다. While often interchangeable, 보살피다 carries a more tender, emotional, and detailed nuance. It suggests a higher level of devotion and meticulous attention to the subject's needs and feelings.

돌보다 vs. 보살피다
'돌보다' is 'to look after' (often physical/practical). '보살피다' is 'to look after with care/affection' (more emotional/detailed). You '돌보다' a house, but you '보살피다' an orphan.
간호하다 (To Nurse)
This is strictly for medical contexts. It involves monitoring health, giving medicine, and assisting with recovery. Unlike '돌보다', it is rarely used for pets or plants.
관리하다 (To Manage/Maintain)
Used for buildings, skin (피부 관리), or organizations. It lacks the nurturing, human element of '돌보다'.

그는 어머니를 지극정성으로 보살폈다.

Translation: He looked after his mother with extreme devotion.

Another interesting alternative is 수발하다 (to wait on/attend to). This is a very specific term used when one person provides physical assistance to someone who cannot move or act for themselves, such as a bedridden patient. It carries a sense of service. On the other hand, 양육하다 (to nurture/rear) is a formal, academic term for raising children, often used in legal or psychological contexts. Understanding these differences allows you to choose the word that fits the specific gravity of the situation.

정원사는 꽃들을 세심하게 관리한다.

Translation: The gardener meticulously manages (maintains) the flowers.

In summary, while 돌보다 is your 'go-to' verb for caretaking, expanding your vocabulary to include 보살피다, 챙기다, and 관리하다 will significantly improve your fluency. Each word maps to a specific social expectation and level of intimacy, reflecting the complex web of relationships in Korean culture.

Summary Table
1. 돌보다: General care/responsibility. 2. 보살피다: Affectionate/detailed care. 3. 챙기다: Managing small needs. 4. 간호하다: Medical nursing. 5. 키우다: Raising/growing.

How Formal Is It?

趣味小知识

The '돌' part suggests a circular or repetitive action, reflecting the constant, recurring nature of caretaking.

发音指南

UK /tol.bo.da/
US /tol.bo.da/
In Korean, syllables generally have equal length and pitch, but a slight emphasis may fall on the first syllable '돌'.
押韵词
졸다 (to doze) 놀다 (to play) 몰다 (to drive) 골다 (to snore) 절다 (to limp) 털다 (to shake off) 빌다 (to beg) 불다 (to blow)
常见错误
  • Pronouncing '돌' as '도' (dropping the 'l').
  • Aspirating the 'd' too much (sounding like 't').
  • Confusing '돌' (stone/turn) with '둘' (two).
  • Pronouncing '보' as '부'.
  • Failing to link '돌' and '보' smoothly.

难度评级

阅读 2/5

The word is common in children's books and basic news.

写作 3/5

Conjugation (돌봐) can be tricky for beginners.

口语 2/5

Very useful for daily survival Korean.

听力 2/5

Distinct sound, easy to identify in context.

接下来学什么

前置知识

보다 (to see) 돌다 (to turn) 아이 (child) 강아지 (puppy) 아프다 (to be sick)

接下来学习

보살피다 (to look after - nuanced) 간호하다 (to nurse) 기르다 (to raise) 관리하다 (to manage) 책임 (responsibility)

高级

부양하다 (to support/provide for) 양육하다 (to rear children) 수발 (attending to someone) 복지 (welfare) 헌신 (devotion)

需要掌握的语法

-아/어 주다 (Favor)

동생을 돌봐 줬어요.

-느라 (Reason for negative result)

아기를 돌보느라 못 잤어요.

-고 있다 (Progressive)

지금 고양이를 돌보고 있어요.

-(으)면서 (Simultaneous)

노래를 들으면서 화초를 돌봐요.

-아/어 야 하다 (Obligation)

오늘은 집안일을 돌봐야 해요.

按水平分级的例句

1

저는 동생을 돌봐요.

I look after my younger sibling.

Present tense polite form: 돌봐요.

2

엄마는 아기를 돌봅니다.

Mom takes care of the baby.

Formal polite form: 돌봅니다.

3

강아지를 돌봐요.

I take care of the puppy.

Object marker '를' is used with '강아지'.

4

누가 고양이를 돌봐요?

Who takes care of the cat?

Interrogative form.

5

집에서 화초를 돌봐요.

I look after the plants at home.

Used for inanimate objects like plants.

6

동생을 잘 돌보세요.

Please take good care of your sibling.

Imperative honorific form: 돌보세요.

7

할머니가 저를 돌봐 주셨어요.

Grandmother took care of me.

Past tense with favor: 돌봐 주셨어요.

8

아무도 아기를 안 돌봐요.

No one is looking after the baby.

Negative form with '안'.

1

주말에 조카를 돌봐야 해요.

I have to look after my nephew on the weekend.

Obligation form: -아/어야 하다.

2

어제는 하루 종일 동생을 돌봤어요.

Yesterday, I looked after my sibling all day.

Past tense: 돌봤어요.

3

내일은 친구의 강아지를 돌볼 거예요.

I will look after my friend's dog tomorrow.

Future tense: -(으)ㄹ 거예요.

4

아기를 돌보면서 공부해요.

I study while looking after the baby.

Simultaneous action: -(으)면서.

5

부모님은 우리를 정성껏 돌보셨어요.

Our parents took care of us with all their heart.

Honorific past tense: 돌보셨어요.

6

집안일을 돌보느라 너무 바빠요.

I'm so busy taking care of housework.

Reason/Cause: -느라.

7

아픈 친구를 돌봐 주고 싶어요.

I want to take care of my sick friend.

Desire form: -고 싶다.

8

누가 이 화분을 돌보고 있나요?

Who is looking after this flowerpot?

Progressive interrogative: -고 있나요?

1

그는 유기견들을 돌보는 봉사 활동을 시작했다.

He started volunteering to take care of abandoned dogs.

Noun-modifying form: -는.

2

맞벌이 부부들은 아이를 돌볼 사람이 필요하다.

Double-income couples need someone to look after their children.

Future noun-modifying form: -(으)ㄹ.

3

어머니는 편찮으신 할머니를 지극정성으로 돌보셨다.

My mother took care of my sick grandmother with extreme devotion.

Adverbial '지극정성으로' emphasizes the care.

4

자신의 몸을 돌보지 않고 일만 하면 병이 난다.

If you only work without taking care of your body, you'll get sick.

Negative connective: -지 않고.

5

아이를 돌보는 일은 생각보다 힘들어요.

Taking care of a child is harder than I thought.

Comparison: -보다.

6

국가는 소외된 이웃을 돌볼 책임이 있다.

The state has a responsibility to look after marginalized neighbors.

Abstract usage of responsibility.

7

동생을 돌보느라 숙제를 못 했어요.

I couldn't do my homework because I was looking after my sibling.

Negative result caused by the action.

8

꽃에 물을 주며 정성껏 돌봤더니 꽃이 피었다.

I took care of the flowers by watering them, and they bloomed.

Sequential action: -더니.

1

정부는 저출산 문제를 해결하기 위해 돌봄 서비스를 확대하고 있다.

The government is expanding care services to solve the low birth rate issue.

Formal noun '돌봄' used in policy context.

2

그는 바쁜 와중에도 틈틈이 정원을 돌봤다.

Even while busy, he took care of the garden in his spare time.

Contrastive context: -는 와중에도.

3

환자를 돌보는 간호사들의 노고에 감사드립니다.

I am grateful for the hard work of nurses who take care of patients.

Honorific gratitude expression.

4

자신의 마음을 돌보는 시간을 갖는 것이 중요합니다.

It is important to have time to take care of your own mind.

Metaphorical use for mental health.

5

그녀는 평생 가난한 사람들을 돌보며 희생했다.

She spent her whole life sacrificing herself to take care of the poor.

Continuous life action: -며.

6

부모를 돌보는 것은 자식의 당연한 도리이다.

Taking care of one's parents is a child's natural duty.

Philosophical/Moral statement.

7

이 시설은 치매 어르신들을 전문적으로 돌보는 곳입니다.

This facility is a place that professionally takes care of seniors with dementia.

Adverbial '전문적으로' (professionally).

8

남을 돌보기 전에 자신부터 돌봐야 한다.

You should take care of yourself before taking care of others.

Sequential priority: -기 전에.

1

작가는 작품 속 인물들을 따뜻한 시선으로 돌보고 있다.

The author is looking after the characters in the work with a warm gaze.

Literary/Metaphorical usage.

2

공동체 의식이 희박해지면서 서로를 돌보는 문화가 사라지고 있다.

As the sense of community thins, the culture of looking after each other is disappearing.

Sociological analysis.

3

그는 권력의 정점에 있으면서도 백성들의 삶을 돌보지 않았다.

Even though he was at the height of power, he did not look after the lives of the people.

Historical/Political context.

4

생태계를 돌보는 일은 인류의 생존과 직결된 문제이다.

Taking care of the ecosystem is a problem directly linked to human survival.

Environmental context.

5

전통 유산을 돌보고 보존하는 것은 우리의 의무이다.

It is our duty to look after and preserve traditional heritage.

Preservation context.

6

돌봄 노동의 가치가 시장 논리에 의해 저평가되어서는 안 된다.

The value of care labor should not be undervalued by market logic.

Economic/Academic discourse.

7

스스로를 돌볼 줄 모르는 사람은 타인도 진정으로 돌볼 수 없다.

A person who does not know how to care for themselves cannot truly care for others.

Psychological insight.

8

그는 고독 속에서 자신의 내면을 돌보는 법을 배웠다.

He learned how to look after his inner self in solitude.

Reflective/Philosophical usage.

1

성군은 민초들의 고혈을 짜내는 대신 그들의 고통을 돌보았다.

The wise king looked after the suffering of the commoners instead of squeezing their blood and sweat.

Archaic/Historical register.

2

돌봄이라는 행위는 인간 존재의 근원적인 상호의존성을 전제로 한다.

The act of care presupposes the fundamental interdependence of human existence.

Ontological/Philosophical register.

3

언어는 그 시대를 살아가는 사람들의 정신을 돌보는 그릇이다.

Language is a vessel that looks after the spirit of the people living in that era.

Metaphorical/Linguistic register.

4

국가 권력은 만인의 만인에 대한 투쟁을 잠재우고 약자를 돌보아야 한다.

State power must suppress the struggle of all against all and look after the weak.

Political philosophy register (Hobbesian reference).

5

그녀의 문장은 상처받은 영혼들을 돌보는 치유의 힘이 있다.

Her sentences have a healing power that looks after wounded souls.

Literary criticism register.

6

인공지능이 인간의 돌봄 영역을 어디까지 대체할 수 있을 것인가?

To what extent can artificial intelligence replace the human domain of care?

Techno-ethical discourse.

7

사라져가는 방언을 돌보는 것은 문화적 다양성을 수호하는 길이다.

Looking after disappearing dialects is a way to protect cultural diversity.

Cultural preservation register.

8

그는 가문의 명예를 돌보느라 정작 자신의 행복은 뒷전이었다.

In looking after the family honor, his own happiness was pushed to the background.

Nuanced social duty register.

常见搭配

아기를 돌보다
환자를 돌보다
강아지를 돌보다
집안일을 돌보다
화초를 돌보다
정성껏 돌보다
지극정성으로 돌보다
동생을 돌보다
노인을 돌보다
자기 자신을 돌보다

常用短语

돌봐 주다

— To look after someone as a favor or service.

제 가방 좀 돌봐 주실 수 있나요?

돌봄 서비스

— Care services provided by the state or agencies.

정부에서 제공하는 돌봄 서비스를 신청했다.

돌봄 교실

— After-school care classes in elementary schools.

아이가 방과 후에 돌봄 교실에 가요.

아이 돌보미

— A babysitter or childcare worker.

아이 돌보미를 구하고 있어요.

반려동물 돌보미

— A pet sitter.

휴가 기간 동안 반려동물 돌보미를 불렀다.

돌봄 공백

— A gap in care services, often when parents are working.

방학 기간에 돌봄 공백이 발생했다.

정성껏 돌보다

— To take care of something with great sincerity and effort.

그녀는 화초를 정성껏 돌본다.

남을 돌보다

— To look after others.

자신보다 남을 먼저 돌보는 사람이에요.

가족을 돌보다

— To take care of one's family.

그는 가족을 돌보기 위해 열심히 일한다.

건강을 돌보다

— To look after one's health (often used formally).

바쁜 업무 중에도 건강을 돌봐야 합니다.

容易混淆的词

돌보다 vs 보고 있다

Means 'to be watching/looking at' visually, without the responsibility of care.

돌보다 vs 기르다

Refers to the long-term act of raising or growing someone/something.

돌보다 vs 챙기다

Focuses on gathering things or managing specific small needs/tasks.

习语与表达

"제 코가 석 자"

— I'm in such a bind myself that I can't help others.

제 코가 석 자라 남을 돌볼 여유가 없어요.

Informal/Proverb
"눈코 뜰 새 없이 바쁘다"

— To be so busy one doesn't have time to blink (often used when caring for many things).

아이들을 돌보느라 눈코 뜰 새 없이 바빠요.

Neutral
"손이 많이 가다"

— To require a lot of care or work.

어린 아기는 손이 많이 가서 돌보기 힘들어요.

Informal
"정성을 들이다"

— To put a lot of heart and effort into something (like caretaking).

환자를 돌보는 데 정성을 들이고 있다.

Neutral
"발 벗고 나서다"

— To jump in and help enthusiastically (often used for community care).

그는 어려운 이웃을 돌보는 데 발 벗고 나섰다.

Neutral
"뒷바라지하다"

— To support someone from behind (usually family providing for a student or athlete).

어머니는 자식들 뒷바라지하며 평생을 돌보셨다.

Neutral
"금이야 옥이야"

— To treasure and care for someone (like a child) very dearly.

그들은 외동딸을 금이야 옥이야 돌봤다.

Literary/Idiomatic
"애지중지하다"

— To love and care for something/someone extremely much.

그는 자신이 기르는 강아지를 애지중지 돌본다.

Neutral
"수발을 들다"

— To wait on someone hand and foot.

그녀는 시부모님 수발을 들며 돌봤다.

Neutral/Traditional
"품 안의 자식"

— A child is only under your care while they are young.

품 안의 자식이라더니, 다 크니까 돌볼 필요가 없네.

Proverb

容易混淆

돌보다 vs 보살피다

Both mean 'to take care of.'

보살피다 is more emotional and detailed; 돌보다 is more general and practical.

어머니는 아픈 자식을 지극정성으로 보살폈다.

돌보다 vs 관리하다

Both involve maintenance.

관리하다 is for systems, buildings, or professional management; 돌보다 is for living beings or domestic affairs.

건물을 관리하다 vs. 아기를 돌보다.

돌보다 vs 간호하다

Both involve caring for the sick.

간호하다 is specifically medical nursing; 돌보다 includes non-medical care like feeding and cleaning.

간호사가 환자를 간호한다.

돌보다 vs 키우다

Both are used for children and pets.

키우다 means 'to grow' or 'to raise' (long term); 돌보다 means 'to look after' (immediate/ongoing).

아이를 키우는 것은 힘들지만 돌보는 것은 즐겁다.

돌보다 vs 조심하다

Both relate to safety.

조심하다 means 'to be careful' (prevention); 돌보다 means 'to provide care'.

차를 조심해! vs. 동생을 돌봐 줘.

句型

A1

[Object] + 를/을 돌봐요.

아기를 돌봐요.

A2

[Object] + 를/을 돌봐야 해요.

강아지를 돌봐야 해요.

B1

[Object] + 를/을 돌보느라 [Result].

동생을 돌보느라 숙제를 못 했어요.

B1

[Object] + 를/을 돌보는 [Noun].

환자를 돌보는 간호사.

B2

[Subject] + 께서 [Object] + 를/을 돌보십니다.

할머니께서 손주를 돌보십니다.

B2

[Object] + 를/을 돌볼 계획이다.

유기견을 돌볼 계획이다.

C1

돌봄의 [Noun]이/가 중요하다.

돌봄의 가치가 중요하다.

C2

[Abstract Object] + 를/을 돌보다.

백성의 삶을 돌보다.

词族

名词

돌봄 (care/caretaking)
돌보미 (caregiver/sitter)
보살핌 (care/attention)

动词

되돌보다 (to look back/reflect)
살펴보다 (to examine/look over)
지켜보다 (to watch/observe)

相关

간호하다 (to nurse)
양육하다 (to rear)
부양하다 (to support financially)
보호하다 (to protect)
관리하다 (to manage)

如何使用

frequency

Very high in domestic and social contexts.

常见错误
  • 아기에게 돌봐요. 아기를 돌봐요.

    '돌보다' takes a direct object (을/를), not a dative object (에게).

  • 비타민을 돌봐요. 비타민을 챙겨요.

    You 'take' or 'manage' vitamins (챙기다), you don't 'nurture' them.

  • 잘 돌보세요! (as a goodbye) 잘 가요! / 건강하세요!

    '돌보세요' is not a standard parting phrase in Korean.

  • 저는 부모님을 돌보셨어요. 저는 부모님을 돌봐 드렸어요.

    You cannot use the honorific '-시-' for your own actions. Use '-아/어 드리다' to show respect to the recipient.

  • 문제를 돌봐야 해요. 문제를 해결해야 해요.

    '돌보다' is for people/living things, not for abstract problems.

小贴士

Conjugation Check

Remember that '돌보' + '아' becomes '돌봐'. It's a very common contraction. Don't say '돌보아요' in speech; it sounds too formal or robotic.

Filial Piety

In Korea, caring for parents is '효도' (filial piety). Using '돌보다' in this context carries a lot of emotional and moral weight.

Favor Form

Always use '돌봐 주다' when you are helping someone out. It makes you sound much more polite and native.

Housework

When you say '집안일을 돌보다', it means you are managing the whole house, not just cleaning one room.

Root Connection

Connecting '돌보다' to '보다' (to see) helps you remember that it's about keeping an eye on someone.

Volunteering

If you want to talk about volunteering, '돌보는 봉사' is a key phrase to know.

Pronunciation

The 'ㄹ' in '돌' is a light tap. Practice saying 'Dol-bo-da' quickly without stopping between the syllables.

Noun Modifiers

Practice using '-는' to describe people: '아기를 돌보는 사람' (a person who looks after a baby).

Don't Overuse

Don't use it for 'taking care of a problem'. For problems, use '해결하다' (to solve) or '처리하다' (to handle).

Metaphorical Use

In advanced Korean, use it for 'looking after one's reputation' or 'looking after the state'.

记住它

记忆技巧

Think of 'DOLL' + 'BO' (like 'bow'). You look after your 'DOLL' and 'BO'w to its needs. 'DOL-BO-DA'.

视觉联想

Imagine someone 'turning' (돌) their head to 'look' (보다) at a crying baby.

Word Web

아기 (baby) 환자 (patient) 강아지 (puppy) 화초 (plants) 집안일 (housework) 부모님 (parents) 봉사 (volunteer) 정성 (sincerity)

挑战

Try to use '돌보다' in three sentences today: one for a person, one for an animal, and one for a plant.

词源

A compound verb formed from the roots '돌다' (to turn/rotate) and '보다' (to see/look).

原始含义: Literally 'to turn and look,' implying the act of turning one's attention toward something to ensure its well-being.

Koreanic (Native Korean word).

文化背景

Be careful when using '돌보다' for adults who are not sick or elderly, as it might imply they are helpless like children.

In English, 'take care of' can also mean 'to kill' or 'to handle a problem.' In Korean, '돌보다' is almost always nurturing and positive.

The term '돌봄교실' (Care Class) is a staple of Korean elementary education. Many K-dramas feature a '돌봄' arc where a cold protagonist learns to care for a pet or a child. The 'Care' (돌봄) economy is a frequent topic in Korean economic forums.

在生活中练习

真实语境

Babysitting

  • 아기 돌보기
  • 기저귀를 갈다
  • 우유를 주다
  • 재우다

Pet Sitting

  • 산책시키다
  • 사료를 주다
  • 씻기다
  • 놀아 주다

Nursing

  • 약 먹이기
  • 열을 재다
  • 죽을 끓이다
  • 곁을 지키다

Gardening

  • 물을 주다
  • 분갈이하다
  • 햇빛을 쬐다
  • 비료를 주다

Housekeeping

  • 집안일
  • 청소하다
  • 빨래하다
  • 살림을 하다

对话开场白

"집에서 반려동물을 돌보고 계세요?"

"어릴 때 누가 주로 돌봐 주셨나요?"

"식물을 돌보는 것을 좋아하세요?"

"주말에 조카를 돌봐야 하는데, 어떻게 놀아 주면 좋을까요?"

"아픈 사람을 돌보는 것이 힘들 때 어떻게 스트레스를 푸나요?"

日记主题

오늘 내가 정성껏 돌본 것이나 사람이 있나요? 그 과정에서 무엇을 느꼈나요?

나 자신을 돌보기 위해 오늘 한 일 세 가지를 적어 보세요.

누군가를 돌보는 책임감이 나를 어떻게 변화시켰는지 써 보세요.

미래에 내가 돌보고 싶은 것(꿈, 정원, 가족 등)에 대해 묘사해 보세요.

사회적으로 더 많은 돌봄이 필요한 곳은 어디라고 생각하나요?

常见问题

10 个问题

Yes, you can say '자신을 돌보다' (to look after oneself). It is common when talking about health or mental well-being, like '자기 돌봄' (self-care).

'돌보다' is the simple action of caring. '돌봐 주다' implies that the care is being done as a favor or service for someone else, which is very common in Korean culture.

Yes, but usually only for things that require 'living' care like plants (화초) or for managing household affairs (집안일). You wouldn't use it for a car; you'd use '관리하다' for that.

You should not use '돌보세요'. Use '조심해서 가세요' (Go safely) or '건강하세요' (Be healthy). '돌보세요' sounds like you are telling them to babysit someone.

It is an after-school care program in Korean elementary schools where children stay to be looked after until their parents finish work.

Yes, for social workers, nurses, or childcare professionals. However, for business management, '관리하다' or '운영하다' is better.

The past tense is '돌봤어요' (polite) or '돌봤다' (plain). It follows the '아' conjugation because the last vowel of the stem is '오'.

Yes, it always takes a direct object marked with 을 or 를. For example, '강아지를 돌보다'.

The most common noun form is '돌봄', which means 'care' or 'caretaking' as a concept or service.

Yes, '부모님을 돌보다' is correct, especially if they are elderly or sick. Remember to use honorifics like '부모님을 돌봐 드려요' to show respect.

自我测试 200 个问题

writing

Write 'I take care of my brother' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Who takes care of the cat?' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I am taking care of a baby.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I have to take care of my dog.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I was busy taking care of housework.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I want to volunteer to take care of the elderly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'The government is expanding care services.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'It is important to take care of yourself.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Taking care of the ecosystem is our duty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'He looked after the wounded souls.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '돌봄 노동'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '지극정성으로'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Create a sentence with '돌보느라' and '못 했다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use '돌보시다' in a sentence about a teacher.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explain '돌봄교실' in one Korean sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I looked after my friend's dog for them.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'Please take care of the plants.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'I will take care of the patient.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use '되돌보다' in a sentence about the past.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'Care is the foundation of society.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I take care of my cat' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Please look after my bag.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'm looking after my brother now.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I took care of the plants yesterday.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'm busy because of housework.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I want to help poor people.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'My mom looks after me well.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Taking care of a baby is hard.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Talk about your pet care routine.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain why self-care is important.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Discuss government care policies.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Debate the role of AI in caregiving.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Describe a time you looked after someone.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Who will look after the dog?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'm looking after the sick friend.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Thank you for taking care of me.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I will look after the house.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Discuss the 'care gap' in society.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Quote a proverb about care.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Summarize the value of caregiving.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose: '아기를 돌봐요.' What is being cared for?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose: '동생을 돌봤어요.' When did it happen?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose: '강아지 좀 돌봐 줄래?' Is this a request?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '집안일 돌보느라 바빠.' Why is the person busy?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '돌봄교실 신청했어요.' What did they apply for?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '환자를 정성껏 돌보세요.' What is the advice?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '유기견 돌보는 봉사 가요.' Where are they going?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '자신을 돌볼 시간이 없어요.' What is lacking?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '돌봄 서비스가 확대됩니다.' What is happening to the service?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '내면을 돌보는 시입니다.' What is the poem about?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '돌봄 노동의 가치.' What is the topic?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '백성을 돌보지 않는 왕.' What kind of king is he?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '정성껏 돌본 보람이 있네요.' Is the person happy with the result?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '돌봄 공백이 심각합니다.' How is the care gap described?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '지극정성으로 보살폈다.' How did they care?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!