A1 noun #1,400 最常用 13分钟阅读

이번달

ibeondal
At the A1 level, '이번달' (this month) is one of the first time-related nouns you will learn. It is used in very simple sentences to describe current plans or states. For example, '이번달에 한국어 공부해요' (I study Korean this month). At this stage, the focus is on recognizing the word and understanding that it refers to the current thirty-day period on the calendar. You should learn to pair it with basic verbs like '가다' (to go), '오다' (to come), and '있다' (to have/be). You will also learn to use it with the particle '-에' to indicate when something is happening. The goal is to be able to answer basic questions about your current schedule, such as '이번달에 뭐 해요?' (What are you doing this month?). It is a building block for talking about your life in the present tense.
At the A2 level, you begin to use '이번달' in more complex structures, such as making comparisons or expressing reasons. You might say, '이번달은 지난달보다 더 바빠요' (This month is busier than last month). You also start to use specific parts of the month, like '이번달 초' (beginning of this month) or '이번달 말' (end of this month). This allows for more precise communication. You will also encounter '이번달' in the context of goals and resolutions, such as '이번달 목표는 매일 운동하는 것이에요' (This month's goal is to exercise every day). At this level, you should be comfortable using '이번달' with a variety of particles (-은/는, -이/가, -에) and in different sentence types (declarative, interrogative, imperative).
By the B1 level, you are expected to use '이번달' in professional and social settings with greater fluency. You will use it to discuss budgets, project timelines, and social trends. For example, '이번달 예산이 부족해서 지출을 줄여야 해요' (We need to reduce spending because this month's budget is insufficient). You will also start to notice the difference between '이번달' and more formal terms like '이달' or '금월' and choose the appropriate one based on the context. B1 learners should be able to participate in a meeting where '이번달' is used to evaluate performance or plan future activities. You will also use it in more complex grammatical constructions, such as '이번달이 끝나기 전에' (Before this month ends).
At the B2 level, '이번달' is used in nuanced discussions about time and management. You might use it to describe recurring patterns or to analyze data. For instance, '이번달의 기온 변화를 보면 지구 온난화의 영향을 알 수 있습니다' (Looking at the temperature changes this month, we can see the effects of global warming). You are also more aware of the cultural implications of '이번달,' such as the 'monthly pay' (월급) culture in Korea and how it affects consumer behavior. B2 learners can use '이번달' in debates or presentations, providing detailed information about current events. You should also be able to understand idiomatic expressions or metaphors that involve the concept of the current month.
At the C1 level, you have a sophisticated command of '이번달' and its formal counterparts. You can use '이번달' in academic writing or high-level business negotiations, often substituting it with '본월' or '금월' when necessary for precision and tone. You can discuss the historical development of the Korean calendar and how the concept of '달' (month/moon) has evolved. Your usage of '이번달' is seamless, and you can use it to create complex temporal frameworks in storytelling or reporting. For example, '이번달을 기점으로 우리 회사의 전략이 전면 수정될 예정입니다' (Starting from this month, our company's strategy is scheduled to be completely revised). You understand the subtle emotional weight the word can carry in literature.
At the C2 level, your understanding of '이번달' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can appreciate and use the word in all its registers, from the most casual slang to the most archaic or legalistic forms. You can analyze the use of '이번달' in classical Korean literature or modern poetry, understanding how it symbolizes the fleeting nature of time or the cyclicality of life. You can use it in high-stakes environments, such as legal proceedings or diplomatic summits, where the precise definition of 'this month' (e.g., whether it refers to the calendar month or a thirty-day period from the present) is critical. Your mastery includes all collocations, idioms, and cultural nuances associated with the word.

이번달 30秒了解

  • 이번달 means 'this month' and is used to refer to the current calendar month.
  • It is a compound of '이번' (this time) and '달' (month/moon).
  • Commonly used with particles like -에 (in), -은/는 (as for), and -이/가 (subject).
  • Essential for scheduling, planning, and discussing current events in Korean.

The Korean word 이번달 (ibeon-dal) is a fundamental temporal noun that translates directly to 'this month' in English. It is a compound word formed by combining 이번 (ibeon), meaning 'this time' or 'this,' and (dal), which means 'month' or 'moon.' In the Korean language, time is often conceptualized through cycles, and the word 이번달 serves as the primary marker for the current thirty-day cycle within the Gregorian calendar. Understanding this word is crucial for anyone at the A1 level because it forms the backbone of scheduling, planning, and discussing current events in daily life. Whether you are talking about your salary, a friend's birthday, or a deadline at work, 이번달 is the go-to term.

Etymological Breakdown
The component '이번' (此番) originates from Sino-Korean roots where '이' means 'this' and '번' means 'turn' or 'time.' The second component '달' is a pure Korean word that has historically referred to the moon, reflecting how ancient societies tracked time through lunar phases. Thus, '이번달' literally means 'this turn of the moon.'

In social contexts, Koreans use 이번달 to establish a shared temporal frame of reference. For instance, if you are meeting a colleague, you might discuss the goals for 이번달. It is less formal than the Sino-Korean alternative 금월 (geum-wol), which is typically reserved for official documents, bank statements, or highly formal business reports. For daily conversation, 이번달 is the standard. It is also important to note that while English speakers might occasionally just say 'this month,' Koreans almost always include the specific particles to indicate the grammatical role of the word in the sentence.

저는 이번달에 한국에 가요. (I am going to Korea this month.)

The versatility of 이번달 extends to various aspects of Korean culture. For example, in the context of 'Gye' (traditional Korean private money-lending circles) or modern banking, 이번달 is used to discuss payment dates. In the academic world, students use it to refer to the current month of the semester. The word carries a sense of immediacy and relevance. It is not just a point on a calendar; it is the living present. When you say 이번달, you are focusing the listener's attention on the immediate thirty-day window we are currently inhabiting.

Common Usage Scenarios
1. Planning: '이번달 계획이 뭐예요?' (What are your plans for this month?)
2. Deadlines: '이번달 말까지 끝내세요.' (Please finish it by the end of this month.)
3. Anniversaries: '이번달은 제 생일이 있어요.' (This month is my birthday.)

Furthermore, the word 이번달 is often contrasted with 지난달 (last month) and 다음달 (next month). This trio forms the basic chronological structure for most conversations about time. In Korean culture, which values punctuality and collective scheduling, being able to accurately reference 이번달 is essential for social harmony. It allows individuals to align their schedules with the group, whether it be for a company dinner (hoesik) or a family gathering.

이번달 월급이 벌써 다 나갔어요. (This month's salary is already all gone.)

In summary, 이번달 is more than just a vocabulary word; it is a tool for navigating the temporal landscape of Korean society. It combines the specificity of 'this' with the cyclical nature of the 'month,' providing a clear and efficient way to talk about the present. As you progress in your Korean studies, you will find that 이번달 appears in almost every conversation involving time, making it one of the most high-frequency and high-utility nouns in your linguistic toolkit.

Using 이번달 correctly in a sentence requires an understanding of Korean particles and sentence structure. While the word itself is simple, its function changes depending on the markers attached to it. The most common way to use 이번달 is as a time adverbial, indicating when an action takes place. In this case, the particle -에 is often added, though in casual speech, it is sometimes omitted. For example, '이번달(에) 만나요' means 'Let's meet this month.'

Particle Usage
- 이번달에 (In/During this month): Indicates the timeframe of an action.
- 이번달은 (As for this month): Used when contrasting this month with others or setting it as the topic.
- 이번달이 (This month - Subject): Used when 'this month' is the subject of the verb, such as '이번달이 가장 바빠요' (This month is the busiest).
- 이번달을 (This month - Object): Used when 'this month' is the object, though less common (e.g., '이번달을 잘 보내세요' - Spend this month well).

When constructing sentences, 이번달 usually appears at the beginning or near the beginning of the sentence, following the subject. Korean is a Subject-Object-Verb (SOV) language, but time markers are flexible. However, placing 이번달 early helps set the context for the listener. For instance, '저는 이번달에 운동을 시작했어요' (I started exercising this month) follows a standard and clear structure. If you want to emphasize that it is *this* month specifically, you might use the topic marker: '이번달은 정말 덥네요' (As for this month, it is really hot).

이번달 말에 시험이 있어요. (There is an exam at the end of this month.)

Another important aspect of using 이번달 is its combination with other nouns to form more specific time references. Common combinations include 이번달 초 (beginning of this month), 이번달 중순 (middle of this month), and 이번달 말 (end of this month). These phrases are essential for precise scheduling. For example, if you are planning a trip, saying '이번달 초에 가요' (I'm going at the beginning of this month) provides much more clarity than just saying '이번달에 가요.'

In more complex sentences, 이번달 can be used to describe trends or recurring events. For example, '이번달은 지난달보다 매출이 높습니다' (This month, sales are higher than last month). Here, 이번달 is being compared directly with 지난달, showcasing how it functions in a comparative context. This is particularly common in business or academic reporting. Even at an A1 level, being able to make these simple comparisons is a significant milestone in language proficiency.

우리 이번달에 꼭 만나요! (Let's definitely meet this month!)

Finally, consider the politeness levels. Whether you are using formal -습니다, polite -아요/어요, or casual 반말, the word 이번달 remains unchanged. It is a neutral noun that fits into any register. The only thing that changes is the verb ending and potentially the particles. For instance, in a formal setting, you would say '이번달에 행사가 있습니다' (There is an event this month), whereas with a friend, you'd say '이번달에 행사 있어' (There's an event this month). This stability makes it an easy word to master and apply across various social situations.

You will encounter 이번달 in a vast array of real-life situations in Korea, ranging from the mundane to the highly significant. One of the most common places you will hear this word is in the workplace. Korean office culture is heavily focused on monthly cycles—monthly reports, monthly meetings, and monthly targets. Your manager might ask, '이번달 실적이 어떻게 되나요?' (How are this month's results looking?). In this context, 이번달 is the period of evaluation and productivity.

Daily Life Examples
- At the Gym: '이번달까지 할인 행사 중이에요.' (The discount event is on until this month.)
- At Home: '이번달 전기세가 많이 나왔어.' (The electricity bill came out high this month.)
- With Friends: '이번달에 우리 여행 갈까?' (Shall we go on a trip this month?)

Another frequent setting is the service industry. If you visit a hair salon, a gym, or a hagwon (private academy), you will often see signs or hear staff talking about 이번달의 혜택 (this month's benefits) or 이번달 휴무일 (this month's closing days). Retail stores frequently run promotions that are valid only for 이번달. This creates a sense of urgency and encourages customers to take advantage of deals before the month ends. If you are a student in Korea, your teachers will use 이번달 to announce exam dates, project deadlines, and school holidays.

이번달 잡지 부록이 정말 좋아요. (This month's magazine supplement is really good.)

In the media, news anchors and weather forecasters use 이번달 constantly. Weather reports might compare the current temperature to the average for 이번달 in previous years. News segments about the economy will discuss inflation rates or employment statistics for 이번달. If you watch Korean dramas (K-dramas), you'll hear characters using 이번달 when discussing their personal lives—rent payments, dating anniversaries, or plans to move house. It is a word that grounds the dialogue in a specific, relatable timeframe.

Social media is another place where 이번달 is ubiquitous. Influencers often post '이번달의 추천' (this month's recommendations) or '이번달의 일상' (this month's daily life) summaries. On apps like KakaoTalk, friends coordinate gatherings by asking about each other's availability 이번달. Because the word is so common, it is often abbreviated in very casual text speak to '이달,' though '이번달' remains the standard. Whether you are reading a text message, listening to a podcast, or watching a movie, 이번달 is a constant presence in the linguistic environment.

이번달 운세가 궁금해요. (I'm curious about this month's fortune.)

Lastly, you'll hear it in public announcements. Subway stations might announce maintenance schedules for 이번달, or community centers might broadcast information about 이번달's cultural classes. The word is deeply embedded in the infrastructure of Korean life. By learning to recognize and use 이번달, you are not just learning a word; you are gaining access to the rhythm of Korean society. It is the pulse of the present, and hearing it helps you stay synchronized with the world around you.

Even though 이번달 is an A1-level word, learners often make several common mistakes when using it. One of the most frequent errors is confusing 이번달 with 이달. While they both mean 'this month,' 이달 is slightly more formal or literary and is often used in written contexts like newspapers or formal reports. Beginners sometimes use 이달 in casual conversation, which can sound a bit stiff or unnatural. Stick to 이번달 for everyday speaking.

Mistake 1: Particle Omission or Misuse
Incorrect: '이번달 제 생일이에요.' (This month my birthday is.)
Correct: '이번달이 제 생일이에요.' (This month is my birthday.) or '이번달에 제 생일이 있어요.' (In this month, there is my birthday.)
Explanation: Learners often forget that '이번달' needs a subject particle (-이) or a time particle (-에) to function correctly as the subject or the time of an event.

Another common mistake is mixing up 이번달 with 이번 주 (this week) or 올해 (this year). Because they all start with 이번 (or refer to 'this'), students sometimes swap them accidentally. It's important to remember that specifically refers to the month. Also, notice that 'this year' is 올해, not '이번해' (though '이번 해' is occasionally used, '올해' is the standard). This inconsistency in how 'this' is applied to different time units can be confusing for beginners.

Wrong: 이번달을 바빠요. (I'm busy this month - using object marker)
Right: 이번달에 바빠요. (I'm busy in this month.)

Learners also struggle with the spacing. In modern Korean orthography, 이번 달 (with a space) is technically the correct spelling because 이번 is a determiner and is a noun. However, in practice, it is very frequently written as 이번달 (without a space), especially in digital communication and informal writing. While you might be marked down on a strict spelling test for omitting the space, you will see it both ways in the real world. For learners, the key is to recognize both forms.

A more subtle mistake involves the use of 이번달 when the speaker actually means 'a month from now.' If today is May 15th and you want to say something will happen on June 15th, you should use 다음달 (next month) or 한 달 뒤 (one month later). 이번달 strictly refers to the current calendar month (May 1st to May 31st). Misunderstanding this can lead to scheduling conflicts. For example, if you say '이번달에 봐요' on May 30th, the person will expect to see you within the next two days!

Confusing: 이번달 1일 (This month 1st - when it's already the 20th). Use '지난달' if you are referring to the past 1st.

Finally, be careful with the pronunciation. The 'ㄴ' at the end of 이번 and the 'ㄷ' at the beginning of are pronounced clearly. Some learners tend to slur them together, but for clarity, especially at the A1 level, it's better to enunciate each syllable: [i-beon-dal]. Avoiding these common pitfalls will make your Korean sound much more natural and professional, even as a beginner.

To truly master the concept of 'this month' in Korean, it is helpful to look at its synonyms and related terms. The most direct alternative to 이번달 is 이달. While 이번달 is more common in spoken language, 이달 is frequently used in news headlines, formal announcements, and literature. For example, a news report might start with '이달의 수출액이...' (This month's export volume...). Both are perfectly correct, but 이번달 feels more personal and conversational.

Comparison: 이번달 vs. 금월 (今月)
- 이번달: The standard, everyday term used by everyone in almost all situations.
- 금월: A highly formal, Sino-Korean term used in business documents, legal papers, and formal accounting. You will rarely hear this in spoken conversation unless it's a very formal briefing.

Another related term is 본월 (bon-wol), which literally means 'the month in question' or 'this month.' This is even more formal than 금월 and is almost exclusively found in legal or administrative documents. As a learner, you don't need to use 본월, but recognizing it in a contract can be useful. On the other end of the spectrum, you have phrases like 요번 달 (yobeon dal), which is a slightly more colloquial and sometimes 'cute' or 'soft' version of 이번달. It's very common in casual speech among friends.

이달의 우수 사원 (Employee of the Month - formal title)

When discussing the passage of time, you might also use 한 달 (one month). While 이번달 refers to the specific calendar month we are in, 한 달 refers to a duration of thirty days. For example, '이번달에 운동해요' means 'I exercise this month,' but '한 달 동안 운동해요' means 'I exercise for one month.' Understanding the difference between a specific point in time and a duration is a key grammatical hurdle for many learners.

It's also worth mentioning the specific names of the months, such as 일월 (January), 이월 (February), etc. If it is currently March, 이번달 and 삼월 (March) refer to the same thing. However, 이번달 is used when the specific name of the month is less important than the fact that it is the *current* month. For example, you'd say '이번달에 바빠요' (I'm busy this month) rather than '삼월에 바빠요' (I'm busy in March) unless you are specifically contrasting March with another month.

Summary of Alternatives
1. 이달: Formal/Written version of 'this month'.
2. 금월: Business/Legal version of 'this month'.
3. 요번 달: Casual/Colloquial version.
4. 해당 월: 'The corresponding month' (used in forms/data).

In conclusion, while 이번달 is your primary tool, knowing these alternatives allows you to adjust your tone and understand a wider range of Korean media. Whether you are reading a formal report using 이달 or chatting with a friend who says 요번 달, you will be able to follow the conversation with ease. Mastery of these nuances is what separates a basic learner from a truly proficient speaker.

How Formal Is It?

正式

""

中性

""

非正式

""

Child friendly

""

俚语

""

趣味小知识

In ancient Korean, '달' (moon) was the primary way to measure time before the solar calendar was adopted. This is why the word for 'moon' and 'month' is exactly the same.

发音指南

UK /i.bʌn.dal/
US /i.bʌn.dɑl/
In Korean, stress is generally even across all syllables, but a slight emphasis may be placed on the first syllable '이'.

难度评级

阅读 1/5

Very easy to read as it uses basic Hangeul characters.

写作 1/5

Simple to write, though learners must remember the space (이번 달).

口语 1/5

Pronunciation is straightforward with no difficult sounds.

听力 1/5

High frequency makes it easy to recognize in conversation.

接下来学什么

前置知识

달 (month) 이번 (this time) 일 (day) 주 (week) 년 (year)

接下来学习

지난달 (last month) 다음달 (next month) 매달 (every month) 달력 (calendar) 월 (month names)

高级

금월 (this month - formal) 당월 (current month) 익월 (next month - formal) 전월 (previous month - formal)

需要掌握的语法

Time Particle -에

이번달에 만나요. (Let's meet this month.)

Topic Marker -은/는

이번달은 정말 덥네요. (As for this month, it's really hot.)

Subject Marker -이/가

이번달이 가장 바빠요. (This month is the busiest.)

From/To -부터/까지

이번달부터 공부해요. (I study from this month.)

Noun + 말/초/중순

이번달 말에 끝나요. (It ends at the end of this month.)

按水平分级的例句

1

이번달에 친구를 만나요.

I meet a friend this month.

Uses the particle '-에' to indicate the time.

2

이번달은 아주 바빠요.

This month is very busy.

Uses the topic marker '-은' to emphasize 'this month'.

3

이번달에 한국에 가요.

I go to Korea this month.

Simple present tense used for future plans.

4

이번달이 제 생일이에요.

This month is my birthday.

Uses the subject particle '-이'.

5

이번달 날씨가 좋아요.

The weather this month is good.

Noun + Noun structure.

6

이번달에 뭐 해요?

What are you doing this month?

Interrogative sentence.

7

이번달은 5월이에요.

This month is May.

Identifying the month.

8

이번달에 책을 읽어요.

I read a book this month.

Standard SOV structure.

1

이번달 말에 시험이 있어요.

There is an exam at the end of this month.

'말' means 'end'.

2

이번달 초부터 운동을 시작했어요.

I started exercising from the beginning of this month.

'초' means 'beginning' and '-부터' means 'from'.

3

이번달은 지난달보다 더 추워요.

This month is colder than last month.

Comparative structure '-보다 더'.

4

이번달에 월급을 받으면 옷을 살 거예요.

If I get my salary this month, I will buy clothes.

Conditional '-면' and future '-을 거예요'.

5

이번달 계획을 세웠어요.

I made plans for this month.

'계획을 세우다' is a common collocation.

6

이번달에는 여행을 못 가요.

I cannot go on a trip this month.

Negative '못' and emphasis '-에는'.

7

이번달 중순에 이사해요.

I am moving in the middle of this month.

'중순' means 'middle of the month'.

8

이번달 보너스가 나왔어요.

The bonus for this month came out.

Subjective use of '이번달'.

1

이번달 매출이 지난달에 비해 20% 증가했습니다.

Sales this month increased by 20% compared to last month.

Formal ending '-습니다' and comparison '-에 비해'.

2

이번달 말까지 보고서를 제출해 주세요.

Please submit the report by the end of this month.

Deadline marker '-까지'.

3

이번달은 공휴일이 많아서 쉬는 날이 많아요.

This month has many public holidays, so there are many days off.

Reason marker '-아서/어서'.

4

이번달 생활비가 생각보다 많이 들었어요.

Living expenses this month cost more than I thought.

'생각보다' means 'than thought'.

5

이번달부터 새로운 프로젝트를 맡게 되었습니다.

I have come to take charge of a new project from this month.

Passive/resultative '-게 되다'.

6

이번달 잡지 기사가 인상적이었어요.

This month's magazine article was impressive.

Adjective '인상적이다'.

7

이번달은 유난히 시간이 빨리 가는 것 같아요.

It feels like time is going especially fast this month.

Expression '-는 것 같다'.

8

이번달 안에 꼭 연락 드릴게요.

I will definitely contact you within this month.

'안에' means 'within'.

1

이번달 경제 지표가 긍정적으로 나타나고 있습니다.

This month's economic indicators are showing a positive trend.

Progressive form '-고 있다'.

2

이번달은 기상 이변으로 인해 비가 자주 내렸습니다.

Due to abnormal weather, it rained frequently this month.

Cause marker '-으로 인해'.

3

이번달 신제품 출시를 앞두고 전 직원이 바쁩니다.

With the new product launch ahead this month, all employees are busy.

Expression '-를 앞두고'.

4

이번달 독서 모임의 주제는 '자아 성찰'입니다.

The theme of this month's reading club is 'self-reflection'.

Formal definition sentence.

5

이번달은 예산 집행 내역을 꼼꼼히 확인해야 합니다.

This month, we must meticulously check the budget execution details.

Necessity marker '-해야 합니다'.

6

이번달 들어 외국인 관광객의 수가 급증했습니다.

Entering this month, the number of foreign tourists has surged.

'들어' here means 'entering into (a time period)'.

7

이번달 공연 티켓이 벌써 매진되었습니다.

This month's performance tickets are already sold out.

Passive verb '매진되다'.

8

이번달은 개인적인 사정으로 모임에 참석하기 어렵습니다.

It is difficult to attend the meeting this month due to personal circumstances.

Nominalized verb '-하기 어렵다'.

1

이번달의 성과는 장기적인 관점에서 매우 고무적입니다.

This month's achievements are very encouraging from a long-term perspective.

Advanced vocabulary '고무적이다' (encouraging).

2

이번달을 기점으로 시장의 판도가 바뀔 것으로 예상됩니다.

It is expected that the market landscape will change starting from this month.

'기점으로' (starting point/turning point).

3

이번달 내내 지속된 가뭄으로 농작물 피해가 심각합니다.

Due to the drought that lasted throughout this month, crop damage is serious.

'내내' (throughout/all through).

4

이번달 호 잡지에서는 현대 사회의 고독을 다루고 있습니다.

This month's issue of the magazine deals with loneliness in modern society.

'호' (issue number/edition).

5

이번달은 유독 정치적 이슈가 산재해 있어 혼란스럽습니다.

This month is confusing as political issues are particularly scattered about.

'산재해 있다' (to be scattered/spread).

6

이번달 급여 명세서를 확인해 보니 세금 공제액이 늘었더군요.

Checking this month's pay stub, I noticed the tax deduction amount had increased.

Retrospective suffix '-더군요'.

7

이번달은 우리 팀의 결속력을 다지는 계기가 되었습니다.

This month served as an opportunity to strengthen our team's cohesion.

'계기가 되다' (to serve as an opportunity).

8

이번달 들어 주식 시장의 변동성이 극심해졌습니다.

Entering this month, the volatility of the stock market has become extreme.

'변동성' (volatility) and '극심해지다' (to become extreme).

1

이번달의 담론은 기술 발전이 인간 소외에 미치는 영향에 집중되어 있습니다.

This month's discourse is focused on the impact of technological advancement on human alienation.

Highly academic vocabulary '담론' (discourse) and '소외' (alienation).

2

이번달을 끝으로 해당 법안의 효력이 상실됨을 공표합니다.

We officially announce that the effectiveness of the bill in question will be lost at the end of this month.

Legal/Formal style '-함을 공표합니다'.

3

이번달의 문학적 성취는 서사 구조의 파격적인 실험에 있습니다.

This month's literary achievement lies in the unconventional experimentation with narrative structure.

'파격적인' (unconventional/radical).

4

이번달은 역사적으로 재조명되어야 할 중대한 전환점이었습니다.

This month was a significant turning point that should be historically re-evaluated.

'재조명되다' (to be re-evaluated/re-examined).

5

이번달 내에 합의가 도출되지 않을 경우, 법적 대응이 불가피합니다.

If a consensus is not reached within this month, legal action is inevitable.

'도출되다' (to be reached/derived) and '불가피하다' (to be inevitable).

6

이번달의 철학적 사유는 존재의 근원적 고독을 탐구하는 데 할애되었습니다.

This month's philosophical thought was devoted to exploring the fundamental loneliness of existence.

'사유' (thought/contemplation) and '할애되다' (to be devoted/allocated).

7

이번달 들어 관측된 천문 현상은 우주의 신비를 다시금 일깨워 주었습니다.

The astronomical phenomena observed this month reminded us once again of the mysteries of the universe.

'다시금' (once again) and '일깨워 주다' (to awaken/remind).

8

이번달은 거시 경제적 관점에서 볼 때 불확실성이 증폭된 시기였습니다.

From a macroeconomic perspective, this month was a period of amplified uncertainty.

'거시 경제적' (macroeconomic) and '증폭되다' (to be amplified).

常见搭配

이번달 초
이번달 중순
이번달 말
이번달 계획
이번달 목표
이번달 운세
이번달 행사
이번달 월급
이번달 내내
이번달 안에

常用短语

이번달은 어때요?

이번달도 수고하세요

이번달이 가기 전에

이번달 들어서

이번달은 좀 다르네요

이번달은 제가 낼게요

이번달 내로

이번달의 주제

이번달은 운이 좋네요

이번달 스케줄

容易混淆的词

이번달 vs 이달

Often confused because they mean the same thing, but '이달' is more formal.

이번달 vs 이번 주

Confused because they both start with '이번', but '주' means week.

이번달 vs 올해

Confused because they both refer to 'this' time period, but '올해' means this year.

习语与表达

"이번달이 고비다"

This month is the critical moment or the hardest part.

사업이 어려운데 이번달이 고비예요.

Neutral

"이번달은 손가락만 빨다"

To be very poor this month (literally 'just sucking fingers').

돈을 다 써서 이번달은 손가락만 빨아야 해요.

Informal/Slang

"이번달에 결판을 내다"

To bring something to a conclusion or showdown this month.

지루한 논쟁을 이번달에 결판을 냅시다.

Neutral/Strong

"이번달은 물 건너갔다"

This month is already ruined or an opportunity is lost.

다이어트는 이번달은 물 건너갔어요.

Informal

"이번달은 숨만 쉬고 살다"

To live extremely frugally this month (literally 'only breathing').

빚이 많아서 이번달은 숨만 쉬고 살아야 해요.

Informal

"이번달은 파리만 날리다"

Business is very slow this month (literally 'only flies are flying').

손님이 없어서 이번달은 가게에 파리만 날려요.

Informal

"이번달은 눈코 뜰 새 없이 바쁘다"

To be incredibly busy this month (literally 'no time to open eyes or nose').

일이 몰려서 이번달은 눈코 뜰 새 없이 바빠요.

Neutral

"이번달은 발등에 불이 떨어지다"

To be in an urgent situation this month (literally 'fire fell on the foot').

마감일이 다가와서 이번달은 발등에 불이 떨어졌어요.

Neutral

"이번달은 뼈를 깎는 노력을 하다"

To make an excruciating effort this month (literally 'bone-carving effort').

성적을 올리려고 이번달은 뼈를 깎는 노력을 했어요.

Formal/Strong

"이번달은 찬밥 신세다"

To be neglected or treated poorly this month (literally 'cold rice status').

신제품에 밀려 기존 제품은 이번달은 찬밥 신세예요.

Informal

容易混淆

이번달 vs 이달

Same meaning.

이번달 is spoken/casual; 이달 is written/formal.

이번달에 만나자 vs 이달의 우수 사원

이번달 vs 금월

Same meaning.

금월 is strictly for business/official documents.

금월분 급여 명세서

이번달 vs 한 달

Both involve 'month'.

이번달 is the current calendar month; 한 달 is a duration of 30 days.

이번달에 가요 vs 한 달 동안 가요

이번달 vs 이번 번

Incorrect usage of '이번'.

이번 means 'this time'; you don't say '이번 번'.

이번에 (This time)

이번달 vs 달력

Contains '달'.

달력 is the physical calendar; 이번달 is the time period.

달력을 보세요.

句型

A1

이번달에 [Noun]이/가 있어요.

이번달에 시험이 있어요.

A1

이번달은 [Adjective]아요/어요.

이번달은 바빠요.

A2

이번달부터 [Verb]기 시작했어요.

이번달부터 운동하기 시작했어요.

A2

이번달 말까지 [Verb]어야 해요.

이번달 말까지 숙제해야 해요.

B1

이번달은 지난달보다 [Comparison].

이번달은 지난달보다 매출이 높아요.

B1

이번달이 가기 전에 [Verb]고 싶어요.

이번달이 가기 전에 여행 가고 싶어요.

B2

이번달 들어 [Change].

이번달 들어 물가가 많이 올랐어요.

C1

이번달을 기점으로 [Significant Change].

이번달을 기점으로 정책이 바뀝니다.

词族

名词

相关

如何使用

frequency

Extremely high in daily conversation and media.

常见错误
  • Using '이번달' for 'a month from now'. 한 달 뒤 / 다음달

    이번달 only refers to the current calendar month. If you mean 30 days from today, use '한 달 뒤'.

  • Using '이번달을' as a time marker. 이번달에

    The object marker '-을' is incorrect for time. Use the time particle '-에'.

  • Saying '이번달 끝' for the end of the month. 이번달 말

    '말' is the specific word used for the end of time periods like months or years.

  • Confusing '이번달' with '이번 주'. 이번달 (month) / 이번 주 (week)

    Learners often mix these up because they both start with '이번'. Remember '달' is month.

  • Writing '이번달' in a formal TOPIK essay without a space. 이번 달

    While common in casual writing, the standard orthography requires a space between the determiner and the noun.

小贴士

Use -은/는 for Contrast

If you want to say 'Last month was okay, but *this month* is busy,' use '이번달은 바빠요'.

Learn the Trio

Always learn '지난달', '이번달', and '다음달' together to master the timeline.

Clear Syllables

Make sure to pronounce the 'ㄴ' in 'beon' clearly before the 'd' in 'dal'.

Spacing Matters

In official exams like TOPIK, always write '이번 달' with a space.

Monthly Goals

Koreans love setting monthly goals. Use '이번달 목표' to join the conversation.

Formal Reports

In reports, use '이달' or '금월' to sound more professional.

Within the Month

Use '이번달 안에' or '이번달 내로' to express 'within this month'.

Context Clues

If you hear '이번달', look for words like '말' (end) or '초' (start) immediately after.

Moon Connection

Remember that 'dal' is 'moon'. A month is one cycle of the moon.

Casual Shortening

Don't be afraid to drop the particle in very casual chats: '이번달 뭐 해?'

记住它

记忆技巧

Think of 'I-beon' as 'I am on' and 'dal' as 'doll'. 'I am on the doll this month' (maybe you're making a doll?). Or simply: 'I-beon' (This) + 'Dal' (Moon). This Moon = This Month.

视觉联想

Imagine a large calendar with a bright 'Moon' (달) shining on the current page (이번).

Word Web

이번달 지난달 다음달 이번 주 올해 오늘 내일 어제

挑战

Try to write three things you want to achieve '이번달' using the sentence pattern: '이번달에 [Action]을/를 하고 싶어요.'

词源

이번달 is a hybrid compound word. '이번' (此番) comes from Sino-Korean roots: '이' (此 - this) and '번' (番 - turn/time). '달' is a native Korean word meaning 'moon' or 'month.'

原始含义: The original meaning is 'this turn of the moon,' reflecting the lunar basis of traditional timekeeping.

Korean (Native + Sino-Korean hybrid)

文化背景

No specific sensitivities, but when discussing '이번달' in a business context, ensure you are aware of the specific deadlines (usually the end of the month).

In English, we often say 'this month' without a preposition. In Korean, you usually need '-에' or '-은/는'.

이달의 소녀 (Loona) - A famous K-pop group whose name means 'Girl of the Month'. 이달의 시 (Poem of the Month) - A common feature in Korean literary magazines. 이번달 월급 (This month's salary) - A frequent topic of humor and relatability in Korean webtoons.

在生活中练习

真实语境

Work/Office

  • 이번달 실적
  • 이번달 마감
  • 이번달 회의
  • 이번달 목표

Personal Finance

  • 이번달 월급
  • 이번달 생활비
  • 이번달 카드값
  • 이번달 저축

Social Life

  • 이번달 약속
  • 이번달 생일
  • 이번달 여행
  • 이번달 모임

Education

  • 이번달 시험
  • 이번달 과제
  • 이번달 방학
  • 이번달 수업

Health/Fitness

  • 이번달 운동
  • 이번달 다이어트
  • 이번달 건강검진
  • 이번달 목표 체중

对话开场白

"이번달에 특별한 계획 있어요? (Do you have any special plans this month?)"

"이번달 날씨가 참 좋지 않아요? (Isn't the weather great this month?)"

"이번달은 왜 이렇게 시간이 빨리 갈까요? (Why is time going so fast this month?)"

"이번달에 개봉하는 영화 중에 보고 싶은 거 있어요? (Is there any movie opening this month you want to see?)"

"이번달은 지난달보다 더 바쁜 것 같아요. (I think I'm busier this month than last month.)"

日记主题

이번달에 꼭 이루고 싶은 목표 세 가지를 써 보세요. (Write three goals you definitely want to achieve this month.)

이번달에 가장 기억에 남는 일은 무엇인가요? (What is the most memorable thing from this month?)

이번달의 날씨와 기분을 기록해 보세요. (Record the weather and your mood for this month.)

이번달에 새로 배운 한국어 단어들을 정리해 보세요. (Organize the new Korean words you learned this month.)

이번달이 가기 전에 고마운 사람에게 편지를 써 보세요. (Write a letter to someone you're grateful to before this month ends.)

常见问题

10 个问题

Technically, it should be written with a space: '이번 달'. However, it is very common to see it written as one word '이번달' in casual contexts. In formal writing, use the space.

No, '이번달' only refers to the current calendar month (e.g., May 1st to May 31st). To say 'a month from now,' use '한 달 뒤' or '다음달'.

'이번달' is the standard term for speaking. '이달' is more formal and is often used in writing, like news headlines or formal reports.

In casual speech, '-에' is often dropped (e.g., '이번달 바빠요'). However, in correct grammar and formal settings, it's better to include it: '이번달에 바빠요'.

You say '이번달 말'. '말' (末) is the character for 'end' in time periods.

You say '이번달 초'. '초' (初) is the character for 'beginning'.

Rarely. You might hear it in a very formal business presentation or news broadcast, but never in a casual conversation with friends.

It's a colloquial variation of '이번달'. It sounds a bit more casual and is very common in spoken Korean.

You say '이번달 월급'. You can also say '이달의 월급' in a more formal context.

Yes, for example: '이번달이 정말 빨리 지나갔어요' (This month passed really quickly).

自我测试 200 个问题

writing

Translate to Korean: 'I am busy this month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'This month is my birthday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'I am going to Korea this month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'What are your plans for this month?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'Please finish it by the end of this month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'I started exercising from the beginning of this month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'This month is colder than last month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'I will meet my friend this month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'This month's salary is already gone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'I will contact you within this month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'The weather this month is very nice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'I have an exam at the end of this month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'This month's goal is to read five books.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'Sales increased this month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'I am moving in the middle of this month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'Let's meet before this month passes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'This month has many holidays.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'I'm curious about this month's fortune.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'I'll pay the bill this month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'This month's magazine is interesting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce: 이번달

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'This month is busy' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I go to Korea this month' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'This month is my birthday' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask 'What are your plans for this month?' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'See you at the end of this month' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I started a new job this month' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'This month is hotter than last month' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'll finish it within this month' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Time goes fast this month' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Let's meet this month' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'This month's weather is good' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I have many things to do this month' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'm moving this month' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I got my salary this month' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'This month's goal is studying' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'm busy at the end of this month' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'This month's magazine is out' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'll pay this month' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Happy this month too' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 이번달에 만나요.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 이번달은 바빠요.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 이번달 말에 시험이 있어요.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 이번달 초에 여행 가요.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 이번달 월급이 적어요.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 이번달 안에 끝내세요.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 이번달은 지난달보다 더워요.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 이번달 계획이 뭐예요?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 이번달이 제 생일이에요.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 이번달 날씨가 참 좋네요.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 이번달 잡지를 샀어요.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 이번달은 운이 좋네요.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 이번달 중순에 만나요.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 이번달 목표를 세웠어요.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 이번달은 제가 낼게요.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!