意思
To hesitate to spend or give.
文化背景
In middle-class Marathi families, 'कटकसर' (frugality) is a virtue, but 'हात आखडणे' is a vice. There is a very thin line between being wise with money and being stingy. Parents often teach children to be 'open-handed' with guests. The concept of 'Gupt Daan' (anonymous donation) is popular. People who 'shrink their hand' publicly but give privately are respected, but generally, public stinginess is frowned upon during religious festivals. In the IT hubs of Pune and Mumbai, this phrase is often used during 'Appraisal Season' to describe low percentage hikes. In farming communities, sharing seeds or water is common. Someone who 'shrinks their hand' in these matters is often socially boycotted or looked down upon.
Use with 'नको'
It's very common to use this in the negative to encourage someone: 'हात आखडू नकोस' (Don't be stingy).
Avoid for Poverty
Don't use it for someone who is poor. It implies they have money but are being mean.
意思
To hesitate to spend or give.
Use with 'नको'
It's very common to use this in the negative to encourage someone: 'हात आखडू नकोस' (Don't be stingy).
Avoid for Poverty
Don't use it for someone who is poor. It implies they have money but are being mean.
Abstract Usage
Use it for 'praise' (कौतुक) to sound like a native speaker. 'कौतुक करताना हात आखडू नका!'
自我测试
Fill in the blank with the correct form of 'हात आखडणे'.
पार्टीचे बिल भरताना रमेशने नेहमीप्रमाणे _________.
The context of paying a bill and 'always' (नेहमीप्रमाणे) suggests stinginess, which is 'हात आखडला'.
Which sentence uses the idiom correctly?
Select the correct sentence:
This sentence correctly uses the idiom to mean he was generous (did not shrink his hand) while helping the poor.
Match the situation to the correct response.
Situation: A company is cutting its budget for employee parties.
'हात आखडता घेणे' is the standard way to describe a deliberate reduction in spending.
Complete the dialogue.
A: 'या हॉटेलमध्ये जेवण खूप महाग आहे.' B: 'हो, पण आज वाढदिवस आहे, _________.'
B is saying 'Don't be stingy' because it's a birthday.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
练习题库
4 练习पार्टीचे बिल भरताना रमेशने नेहमीप्रमाणे _________.
The context of paying a bill and 'always' (नेहमीप्रमाणे) suggests stinginess, which is 'हात आखडला'.
Select the correct sentence:
This sentence correctly uses the idiom to mean he was generous (did not shrink his hand) while helping the poor.
Situation: A company is cutting its budget for employee parties.
'हात आखडता घेणे' is the standard way to describe a deliberate reduction in spending.
A: 'या हॉटेलमध्ये जेवण खूप महाग आहे.' B: 'हो, पण आज वाढदिवस आहे, _________.'
B is saying 'Don't be stingy' because it's a birthday.
🎉 得分: /4
常见问题
10 个问题It can be. If you say it to someone's face, it's a direct criticism of their stinginess. In the third person, it's a common way to describe someone.
Yes! 'वेळ देताना हात आखडू नकोस' (Don't be stingy with your time).
'कंजूष' is a noun (a miser), while 'हात आखडणे' is the verb (the act of being stingy).
Yes, especially in newspapers when talking about government budgets or economic policies.
You would use the negative: 'तो कधीही हात आखडत नाही' (He never shrinks his hand).
The verb conjugates for plural subjects: 'ते हात आखडतात' (They are stingy).
No, for physical cramps, use 'गोळा येणे' or 'नसा आखडणे'.
Younger people might just say 'चिक्कूपणा' (Chikkupana), but 'हात आखडणे' is understood by everyone.
Yes, if you are an employer explaining a tight budget, it sounds professional yet idiomatic.
The opposite is 'हात सैल सोडणे' (to spend freely).
相关表达
हात सैल सोडणे
contrastTo spend money very freely/generously.
कंजूष माखू
synonymA very stingy person.
मुठीत असणे
similarTo have something under control/in one's fist.
हात झटकणे
similarTo refuse responsibility.