意思
To present something from a different perspective.
文化背景
The Dutch value 'transparantie' (transparency). Using 'daglicht' as a metaphor for truth reflects the idea that things should be open to public scrutiny. The phrase is a linguistic remnant of the Dutch Golden Age's obsession with 'Clair-obscur' (light and dark). In Dutch law, 'nieuwe feiten en omstandigheden' (nova) are often described as putting a case in a different light, which can lead to a case being reopened. In Dutch business, being able to 'nuanceren' (add nuance) using this phrase is seen as a sign of high intelligence and emotional maturity.
Use it in Writing
This is a 'power phrase' for C1 exams. Use it in the conclusion of an essay to show you've considered multiple angles.
Preposition Trap
Never use 'op'. It's a dead giveaway that you're translating from English 'on'.
意思
To present something from a different perspective.
Use it in Writing
This is a 'power phrase' for C1 exams. Use it in the conclusion of an essay to show you've considered multiple angles.
Preposition Trap
Never use 'op'. It's a dead giveaway that you're translating from English 'on'.
自我测试
Vul het juiste voorzetsel en werkwoord in.
Deze nieuwe feiten stellen de zaak ___ een ander daglicht ___.
The idiom is 'in ... stellen'. Since 'feiten' is plural, the verb remains 'stellen'.
Welke zin is grammaticaal correct?
Kies de juiste vorm van het bijvoeglijk naamwoord.
Neuter nouns with 'een' don't get an -e on the adjective.
In welke situatie gebruik je 'iets in een kwaad daglicht stellen'?
Match de betekenis.
'In een kwaad daglicht stellen' means to make someone look bad or suspicious.
Maak de dialoog af.
A: 'Ik dacht dat hij loog, maar hij was gewoon vergeten wat er gebeurd was.' B: 'Dat ___.'
This is the most natural and complete use of the idiom in this context.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
练习题库
4 练习Deze nieuwe feiten stellen de zaak ___ een ander daglicht ___.
The idiom is 'in ... stellen'. Since 'feiten' is plural, the verb remains 'stellen'.
Kies de juiste vorm van het bijvoeglijk naamwoord.
Neuter nouns with 'een' don't get an -e on the adjective.
Match de betekenis.
'In een kwaad daglicht stellen' means to make someone look bad or suspicious.
A: 'Ik dacht dat hij loog, maar hij was gewoon vergeten wat er gebeurd was.' B: 'Dat ___.'
This is the most natural and complete use of the idiom in this context.
🎉 得分: /4
常见问题
5 个问题Yes, it is neutral to formal. It's perfect for work, news, and serious discussions.
Yes, 'nieuw' (new) is a very common and correct alternative to 'ander'.
They are interchangeable, but 'stellen' is slightly more common in idiomatic speech, while 'plaatsen' feels a bit more deliberate.
Absolutely. You can use 'in een gunstig daglicht stellen' to make something look good.
Yes, it is standard Dutch used in both the Netherlands and Flanders.
相关表达
een ander licht werpen op
similarTo cast a different light on something.
iets in een kwaad daglicht stellen
specialized formTo make something look bad.
het licht zien
contrastTo finally understand something.
iets belichten
builds onTo highlight or explain something.