意思
To be in a very favorable situation.
文化背景
The Dutch value stability. This phrase is a common way to acknowledge someone's success without being overly boastful. The phrase is used similarly in Belgium, though 'op rozen gebed zijn' is slightly more common in formal writing. The rose as a symbol of luxury is a shared cultural trope across Europe. In modern Dutch business, it is used to describe a company that has no competition or financial worries.
Check the plural
Always use 'rozen' (plural), never 'roos' (singular).
意思
To be in a very favorable situation.
Check the plural
Always use 'rozen' (plural), never 'roos' (singular).
自我测试
Fill in the correct form of the idiom.
Sinds hij die promotie heeft, _____ hij op rozen.
The subject is 'hij' (he), so the verb must be 'zit'.
🎉 得分: /1
练习题库
1 练习Sinds hij die promotie heeft, _____ hij op rozen.
The subject is 'hij' (he), so the verb must be 'zit'.
🎉 得分: /1
常见问题
1 个问题No, it is positive.
相关表达
Er warmpjes bij zitten
synonymTo be financially secure.