B1 Collocation 中性

Å dra nytte av noe

To benefit from something

意思

To make good use of an opportunity.

🌍

文化背景

The concept of 'Friluftsliv' (open-air life) often involves 'å dra nytte av' the right to roam (Allemannsretten). Norwegians see it as a civic duty to use the nature available to them. In flat-structured Norwegian offices, employees are expected to 'dra nytte av' each other's expertise regardless of rank. Asking for help is seen as efficient, not weak. Norwegian students are encouraged to be independent. 'Å dra nytte av' resources like digital libraries and student mentors is a key part of the 'ansvar for egen læring' (responsibility for own learning) philosophy. There is a social expectation to 'dra nytte av' public services to stay healthy and productive, contributing back to the 'Spleiselaget' (the collective effort).

🎯

Add an Adjective

To sound more fluent, add 'stor' (great) before 'nytte'. 'Jeg dro stor nytte av kurset' sounds very natural and professional.

⚠️

The 'Ta' Trap

Never say 'ta nytte av'. It is the most common mistake for English speakers. Always 'dra' (pull)!

意思

To make good use of an opportunity.

🎯

Add an Adjective

To sound more fluent, add 'stor' (great) before 'nytte'. 'Jeg dro stor nytte av kurset' sounds very natural and professional.

⚠️

The 'Ta' Trap

Never say 'ta nytte av'. It is the most common mistake for English speakers. Always 'dra' (pull)!

💬

Modesty Matters

When talking about your own advantages, using 'dra nytte av' sounds more modest and practical than saying 'I am better because...'.

自我测试

Fyll inn den manglende preposisjonen.

Vi må dra nytte ___ de nye reglene.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: av

Preposisjonen i dette uttrykket er alltid 'av'.

Hvilken setning er mest naturlig i en profesjonell sammenheng?

Hvordan kan vi bruke de ansattes kunnskap best?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a

'Dra nytte av' er det faste uttrykket. 'Ta nytte' er en feiloversettelse fra engelsk.

Fullfør dialogen med riktig form av verbet 'dra'.

A: Har dere lært mye på kurset? B: Ja, vi har ____ stor nytte av det.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: dratt

Her trenger vi perfektum-formen av 'dra' fordi det står 'har' foran.

Match situasjonen med riktig bruk av uttrykket.

Situasjon: Du har fått et gratis medlemskap på et treningssenter i en måned.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a

Det er mest naturlig å 'dra nytte av' en tidsbegrenset mulighet eller et tilbud.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

Dra nytte av vs. Utnytte

Dra nytte av
Positivt Positive
Ressurser Resources
Utnytte
Nøytralt/Negativt Neutral/Negative
Mennesker People

练习题库

4 练习
Fyll inn den manglende preposisjonen. Fill Blank A2

Vi må dra nytte ___ de nye reglene.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: av

Preposisjonen i dette uttrykket er alltid 'av'.

Hvilken setning er mest naturlig i en profesjonell sammenheng? Choose B1

Hvordan kan vi bruke de ansattes kunnskap best?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a

'Dra nytte av' er det faste uttrykket. 'Ta nytte' er en feiloversettelse fra engelsk.

Fullfør dialogen med riktig form av verbet 'dra'. dialogue_completion B1

A: Har dere lært mye på kurset? B: Ja, vi har ____ stor nytte av det.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: dratt

Her trenger vi perfektum-formen av 'dra' fordi det står 'har' foran.

Match situasjonen med riktig bruk av uttrykket. situation_matching B1

Situasjon: Du har fått et gratis medlemskap på et treningssenter i en måned.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a

Det er mest naturlig å 'dra nytte av' en tidsbegrenset mulighet eller et tilbud.

🎉 得分: /4

常见问题

14 个问题

It's better to use it for a person's *skills* or *experience* rather than the person themselves. 'Jeg drar nytte av hans kunnskap' is perfect.

It is neutral. You can use it in a text to a friend or in a formal job application.

'Dra nytte av' is almost always positive/neutral. 'Utnytte' can mean 'to exploit' in a bad way.

No, the preposition is always 'av'.

Use 'Jeg dro nytte av...'.

It can be both (en/ei), but in this phrase, it doesn't matter because there is no article.

Yes, e.g., 'Jeg drar nytte av den nye kniven på kjøkkenet'.

You can use 'å utnytte', but be careful with the context.

No, it sounds like being smart and resourceful.

Yes, 'det' is the most common object for this phrase.

There isn't a direct opposite idiom, but you could say 'å kaste bort en mulighet' (to waste an opportunity).

Only if you are talking about a situation, like 'dra nytte av barnevakten' (take advantage of the babysitter being there).

Yes, very common in business and political news.

Round your lips like you're going to whistle for the 'y', then say 'ee'.

相关表达

🔄

Å benytte seg av

synonym

To make use of

🔗

Å utnytte

similar

To exploit/utilize

🔗

Å ha nytte av

builds on

To have use for

🔗

Å høste fruktene av

specialized form

To reap the fruits of

🔄

Å dra fordel av

synonym

To take advantage of

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!