A2 Collocation 中性 2分钟阅读

bom emprego

good job

字面意思: good employment

15秒了解

  • Refers to a stable, high-quality job or career position.
  • Do not use it to mean 'well done' on a task.
  • Commonly used with verbs like 'to have' or 'to get'.

意思

This phrase refers to having a stable, well-paying, or prestigious job. It is about the quality of the employment itself rather than a compliment for a task well done.

关键例句

3 / 6
1

Congratulating a friend on a new role

Parabéns pelo seu novo bom emprego!

Congratulations on your new good job!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Talking about career goals

Eu estou estudando muito para conseguir um bom emprego.

I am studying a lot to get a good job.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

A parent bragging about their child

Meu filho finalmente conseguiu um bom emprego em Lisboa.

My son finally got a good job in Lisbon.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>
🌍

文化背景

In Lusophone cultures, securing a 'bom emprego' is often seen as a communal victory for the whole family. It represents the transition to adulthood and financial independence, often celebrated with a big 'churrasco' or dinner. There is a strong cultural emphasis on 'concursos públicos' (civil service exams) as the ultimate path to this status.

⚠️

The 'Trabalho' vs 'Emprego' Trap

Never use 'bom emprego' to mean 'well done'. If you want to praise someone's effort on a task, always use 'bom trabalho'.

💬

The Dream of Stability

In Brazil, a 'bom emprego' is often synonymous with 'carteira assinada' (a signed work card), which guarantees legal benefits.

15秒了解

  • Refers to a stable, high-quality job or career position.
  • Do not use it to mean 'well done' on a task.
  • Commonly used with verbs like 'to have' or 'to get'.

What It Means

Bom emprego is all about your career status. It describes a position with good benefits and stability. Think of it as the 'dream job' or a 'solid career'. It is not what you say when someone finishes a project. For that, you would say bom trabalho instead.

How To Use It

Use it when talking about your professional life. Use it when congratulating a friend on a new contract. It usually follows verbs like ter (to have) or conseguir (to get). You can say Ele tem um bom emprego. This means he is doing well in life. It is a very common way to measure success in conversation.

When To Use It

Use it during family dinners when aunts ask about work. Use it when catching up with old school friends. It fits perfectly in a job interview context too. If you are describing your ideal partner, you might mention this. It is a standard way to describe professional security.

When NOT To Use It

Do not use this to praise a specific action. If your friend cooks a great meal, don't say bom emprego. That sounds like you are hiring them as a chef. Avoid it when someone completes a small task. In those cases, muito bem or bom trabalho are better. It is about the 'post', not the 'performance'.

Cultural Background

In Brazil and Portugal, professional stability is highly valued. Historically, a bom emprego often meant a government position. These jobs are famous for being impossible to lose. Today, it also applies to big tech or multinational companies. It carries a sense of relief and social pride.

Common Variations

If a job is amazing, call it an empregão. That suffix -ão makes it sound huge and impressive. You might also hear um emprego de sonho. That translates to a 'dream job'. For something less formal, people use um bom trampo in Brazil. Just be careful, trampo is very slangy!

使用说明

The phrase is neutral and safe for all contexts. Just remember that 'emprego' is the noun for the 'job position', while 'trabalho' is more general.

⚠️

The 'Trabalho' vs 'Emprego' Trap

Never use 'bom emprego' to mean 'well done'. If you want to praise someone's effort on a task, always use 'bom trabalho'.

💬

The Dream of Stability

In Brazil, a 'bom emprego' is often synonymous with 'carteira assinada' (a signed work card), which guarantees legal benefits.

💡

Make it Bigger

To sound like a native, use 'empregão' when you are really impressed by the salary or the company name!

例句

6
#1 Congratulating a friend on a new role
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Parabéns pelo seu novo bom emprego!

Congratulations on your new good job!

Focuses on the quality of the new position they secured.

#2 Talking about career goals
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Eu estou estudando muito para conseguir um bom emprego.

I am studying a lot to get a good job.

Expresses the desire for professional stability.

#3 A parent bragging about their child
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Meu filho finalmente conseguiu um bom emprego em Lisboa.

My son finally got a good job in Lisbon.

Shows pride in the child's professional status.

#4 Complaining about the economy
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Está difícil encontrar um bom emprego hoje em dia.

It is hard to find a good job nowadays.

A common social observation about the market.

#5 Joking with a friend who works too much
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Ter um bom emprego é legal, mas você precisa descansar!

Having a good job is cool, but you need to rest!

A lighthearted way to balance work and life.

#6 Formal interview setting
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Procuro um bom emprego onde eu possa crescer.

I am looking for a good job where I can grow.

Standard professional phrasing for an applicant.

自我测试

Choose the correct phrase to describe someone's career status.

O João é gerente em um banco, ele tem um ___.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: bom emprego

Since we are talking about his position as a manager (a career status), 'bom emprego' is the correct choice.

Fill in the blank to congratulate someone on their career success.

Que sorte! Você conseguiu um ___ na Google!

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: bom emprego

Working at Google is considered a high-quality career position, fitting the definition of 'bom emprego'.

🎉 得分: /2

视觉学习工具

Formality of 'Bom Emprego'

Informal

Used with friends as 'bom trampo' (Brazil).

Ele arrumou um bom trampo.

Neutral

The standard way to discuss careers.

Ela tem um bom emprego.

Formal

Used in professional interviews or documents.

A busca por um bom emprego é constante.

When to say 'Bom Emprego'

bom emprego
👨‍👩‍👧

Family Reunion

Talking about a cousin's career.

💼

Job Interview

Expressing what you are looking for.

🍻

Bar with Friends

Celebrating a new contract.

📱

LinkedIn Post

Announcing a new position.

练习题库

2 练习
Choose the correct phrase to describe someone's career status. Fill Blank

O João é gerente em um banco, ele tem um ___.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: bom emprego

Since we are talking about his position as a manager (a career status), 'bom emprego' is the correct choice.

Fill in the blank to congratulate someone on their career success. Fill Blank

Que sorte! Você conseguiu um ___ na Google!

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: bom emprego

Working at Google is considered a high-quality career position, fitting the definition of 'bom emprego'.

🎉 得分: /2

常见问题

10 个问题

No, it refers to the job position itself. To say 'well done', use bom trabalho or muito bem.

Yes, it is perfectly neutral. For example: Estou em busca de um bom emprego is appropriate for a cover letter.

Trabalho is the act of working or a task, while emprego is the formal bond/position you have with a company.

In Brazil, people often say bom trampo. In Portugal, they might say bom bico for a good side-gig.

You can say Parabéns pelo novo bom emprego! or simply Parabéns pelo novo trabalho!.

Usually no. Emprego implies a formal contract. For freelance, use bom projeto or bom freela.

Yes, it is used and understood perfectly in all Portuguese-speaking countries.

You could say subemprego (underemployment) or simply um emprego ruim.

They are wishing you 'good work' for the rest of the day, not commenting on your employment status.

No, that would be very strange. It sounds like you are judging their career choice rather than thanking them.

相关表达

🔗

bom trabalho

🔗

plano de carreira

🔗

carteira assinada

🔗

conseguir uma vaga

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!