意思
Describes traveling using a bus.
文化背景
The word 'autocarro' is standard. It is the only term used in public signage and official communication. The word 'ônibus' is used. 'Autocarro' is understood but sounds very foreign. Both 'autocarro' and 'candongueiro' (informal minibus) are used depending on the context. Commonly uses 'chapa' for informal minibuses, but 'autocarro' for official buses.
Preposition choice
Always use 'de' for means of transport. It is the same for 'de comboio' (by train) and 'de avião' (by plane).
意思
Describes traveling using a bus.
Preposition choice
Always use 'de' for means of transport. It is the same for 'de comboio' (by train) and 'de avião' (by plane).
自我测试
Complete the sentence.
Eu vou ____ autocarro para o trabalho.
The preposition 'de' is used for modes of transport.
Which is correct for Portugal?
Como vais para a escola?
'Autocarro' is the European Portuguese term.
🎉 得分: /2
视觉学习工具
练习题库
2 练习Eu vou ____ autocarro para o trabalho.
The preposition 'de' is used for modes of transport.
Como vais para a escola?
'Autocarro' is the European Portuguese term.
🎉 得分: /2
常见问题
2 个问题No, you will be understood, but it sounds distinctly Brazilian.
It is neutral and appropriate in all situations.
相关表达
Apanhar o autocarro
similarTo catch the bus
Paragem de autocarro
builds onBus stop