意思
Things that are not solid or true will eventually dissipate or be revealed.
文化背景
Often used in rural contexts to describe the passing of seasons or the futility of worrying about minor issues. Used more in urban settings to dismiss social media drama or fleeting trends. Used in community settings to advise patience regarding local gossip. Reflects a communal wisdom about not letting external noise disturb internal peace.
Don't overthink
This proverb is about letting go. Use it when you want to stop a conversation about something unimportant.
意思
Things that are not solid or true will eventually dissipate or be revealed.
Don't overthink
This proverb is about letting go. Use it when you want to stop a conversation about something unimportant.
自我测试
Complete the proverb.
Onde o fumo vai, o vento ____.
The verb 'levar' means to carry away, which fits the meaning of dissipation.
🎉 得分: /1
视觉学习工具
练习题库
1 练习Onde o fumo vai, o vento ____.
The verb 'levar' means to carry away, which fits the meaning of dissipation.
🎉 得分: /1
常见问题
1 个问题It is well-known, though not used as frequently as 'Onde há fumo, há fogo'.
相关表达
O que não tem remédio, remediado está
similarWhat cannot be fixed is already fixed.