At the A1 level, you use 'acabado' in its simplest form to talk about things that are gone or finished. You will mostly use it with 'estar' to describe food, drinks, or simple tasks. For example, 'O pão está acabado' (The bread is finished). It is important to remember that it changes to 'acabada' if the thing is feminine, like 'A água está acabada' (The water is finished). You learn this word to help you survive in a Portuguese-speaking home or restaurant where you need to say when something has run out.
At the A2 level, you begin to use 'acabado' to describe your own physical state and the state of objects. You can say 'Estou acabado' after a long day of travel. You also start to see it in common phrases. You understand that 'acabado' is the result of the verb 'acabar'. You can distinguish between 'O trabalho está acabado' (The work is done) and 'O carro está acabado' (The car is in very bad condition/ruined). This level focuses on the practical application in daily life and basic descriptions of quality.
At the B1 level, you use 'acabado' with more nuance. You understand its use in more complex sentences and can use it to describe emotional states or the 'finishing' of more abstract things like relationships or phases of life. You start to compare 'acabado' with synonyms like 'concluído' or 'finalizado' and choose the one that fits the social context (formal vs. informal). You also recognize 'acabado' in media, such as news reports about 'recursos acabados' (depleted resources).
At the B2 level, you use 'acabado' to add descriptive depth to your speaking and writing. You might use it metaphorically to describe a political movement that is 'acabado' (over/done for) or a person whose reputation is 'acabada'. You are comfortable with all gender and number agreements, even in complex sentences with multiple clauses. You also understand the subtle difference between 'estar acabado' and 'parecer acabado', using the latter to make observations about others' health or age with more sensitivity.
At the C1 level, 'acabado' becomes a tool for stylistic expression. You use it in literary contexts to describe decay, obsolescence, or the tragic end of an era. You understand the historical etymology and how it relates to other Romance languages. You can use it in idiomatic expressions with precision. You also recognize when 'acabado' is used as a noun in specific technical contexts (though rare) or in the form of 'acabamento' (finishing/trim). Your usage is indistinguishable from a native speaker's in terms of placement and connotation.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'acabado'. You can appreciate and use it in the most sophisticated wordplay or irony. You might use it to describe a 'trabalho primorosamente acabado' (exquisitely finished work), where it takes on a positive connotation of craftsmanship and perfection. You understand the deep cultural implications of calling someone 'acabado' in different Lusophone cultures and can navigate these social waters perfectly. You use the word with total flexibility across all registers, from street slang to academic discourse.

acabado 30秒了解

  • Acabado is primarily used to indicate that a task is finished or a physical resource like food or money has completely run out.
  • When describing people, it means looking extremely tired, haggard, or significantly older due to stress, illness, or hard work.
  • It is an adjective that must agree in gender (acabado/acabada) and number (acabados/acabadas) with the noun it modifies in the sentence.
  • While similar to 'terminado', it often carries a stronger sense of being 'used up' or 'worn out' rather than just reaching an end.

The Portuguese word acabado is a versatile adjective derived from the verb acabar (to finish). At its core, it describes something that has reached its conclusion or a state of being entirely used up. However, its semantic range extends far beyond simple completion, touching upon physical exhaustion, structural decay, and even emotional depletion. Understanding 'acabado' requires a sensitivity to context, as it can describe a delicious cake that has been eaten, a project that is finally submitted, or a person who looks significantly older and more tired than their years would suggest.

Literal Completion
Refers to tasks, objects, or resources that are no longer available or in progress. For example, 'O café está acabado' (The coffee is finished/gone).
Physical State of Objects
Describes things that are worn out, dilapidated, or at the end of their useful life. A house that is 'acabada' is likely falling apart.
Human Condition
When applied to people, it often suggests a look of extreme fatigue, illness, or the visible toll of a hard life. It is more intense than just 'tired'.

Depois de trabalhar doze horas seguidas, ele parecia completamente acabado.

— After working twelve hours straight, he looked completely worn out.

Infelizmente, o estoque de ingressos está acabado.

— Unfortunately, the ticket stock is finished/sold out.

Este prédio está muito acabado; precisa de uma reforma urgente.

— This building is very run-down; it needs an urgent renovation.

O trabalho está finalmente acabado.

— The work is finally finished.

Ela sentia-se acabada após a longa maratona.

— She felt exhausted after the long marathon.
Synonym: Concluído
More formal, used for projects and official tasks.
Synonym: Exausto
Focuses purely on the high level of fatigue in living beings.
Synonym: Gasto
Focuses on the wear and tear of physical objects like clothes or tires.

Using acabado correctly involves understanding its placement and the verbs it typically accompanies. Most frequently, it is used with the verb estar to describe a temporary state or the result of a process. However, its usage varies significantly depending on whether you are talking about a task, a resource, or a person's appearance.

1. Describing Tasks and Processes

When a job is done, you use 'acabado'. It implies that the final touches have been applied. In professional settings, 'concluído' might be preferred for reports, but 'acabado' is perfectly natural for daily tasks.

  • O relatório está acabado. (The report is finished.)
  • A pintura da casa está acabada. (The painting of the house is finished.)

2. Describing Depleted Resources

This is a very common use in households. If you run out of milk, sugar, or patience, 'acabado' is your go-to word. It signals that something that was once there is now gone.

  • O leite está acabado, preciso ir ao mercado. (The milk is finished/gone, I need to go to the market.)
  • O dinheiro do mês já está acabado. (The month's money is already used up.)

3. Describing People (Physical/Emotional)

Be careful here! Telling someone they look 'acabado' is often an observation that they look very tired, old, or unhealthy. It is usually not a compliment unless you are empathizing with someone after a hard workout.

  • Depois da gripe, ele ficou com um ar acabado. (After the flu, he looked worn out.)
  • Estou acabada de tanto estudar. (I am exhausted from studying so much.)

4. Agreement Rules

Always match the ending to the subject:

Gender/NumberFormExample
Masc. Sing.AcabadoO livro está acabado.
Fem. Sing.AcabadaA comida está acabada.
Masc. Plur.AcabadosOs dias de folga estão acabados.
Fem. Plur.AcabadasAs férias estão acabadas.

You will encounter acabado in a variety of social and professional settings. Its frequency in daily conversation makes it a staple for any learner. Here are the most common environments where you'll hear it:

In the Kitchen and at the Table

This is perhaps the most frequent context. Family members will use it to indicate that a dish is empty or a supply has run out. 'Acabou' (the verb) is often used interchangeably with 'está acabado' (the state).

At the Workplace

Colleagues use it to signal the completion of tasks. It's a word of relief. When a long meeting ends or a project is finally 'off the desk', you'll hear 'Finalmente acabado!'.

In Construction and DIY

When discussing the 'finishing' of a house (the paint, the tiles, the details), the word 'acabamento' is used, but the state of the house being ready is 'acabada'. Conversely, a house that is 'acabada' in a negative sense means it is in ruins.

In Health and Fitness

After a session at the gym or a long day of physical labor, people will describe themselves as 'acabados'. It conveys a level of fatigue where one can barely move.

In Literature and Media

Authors use 'acabado' to describe tragic characters or decaying settings. It adds a layer of pathos, suggesting that the best days are in the past. A 'homem acabado' is a man broken by life's hardships.

Even though 'acabado' is a relatively simple A2-level word, there are several pitfalls that learners should avoid to sound more natural and avoid misunderstandings.

1. Confusing 'Acabado' (Adjective) with 'Acabar de' (Verb Construction)

A very common mistake is confusing the adjective with the idiomatic verbal structure acabar de + infinitive (to have just done something). While they share the same root, they function differently.

  • Wrong: Eu estou acabado de comer. (Intending to say 'I just ate')
  • Right: Eu acabei de comer. (I just ate.)
  • Right: O prato está acabado. (The dish is finished/empty.)

2. Gender and Number Disagreement

Because 'acabado' looks like a verb (the past participle), English speakers often forget to change the ending. Remember: if the noun is feminine or plural, the adjective must follow.

  • Wrong: As tarefas estão acabado.
  • Right: As tarefas estão acabadas.

3. Overusing it for 'Finished'

While 'acabado' is common, using it for everything can sound repetitive. For formal documents or high-level academic work, use 'concluído' or 'finalizado'. For movies or books, 'fim' or 'terminado' might be more appropriate.

4. Misinterpreting the 'Worn Out' Meaning

If you tell a friend 'Você está acabado!', you might offend them. It implies they look terrible/exhausted. If you just want to say they look tired, 'cansado' is safer. Use 'acabado' for people only when the fatigue is extreme or visible.

To truly master Portuguese, you need to know when to use 'acabado' and when to reach for a synonym that might fit the context better. Here are the primary alternatives:

Terminado
Very similar to 'acabado', but focuses more on the end of a time period or a specific sequence. 'O jogo está terminado' (The game is finished).
Concluído
The professional choice. Use this for projects, degrees, and formal agreements. It implies a successful completion of all requirements.
Exausto / Esgotado
When 'acabado' refers to a person's energy, these are more precise. 'Esgotado' can also refer to tickets being sold out (bilhetes esgotados).
Gasto / Velho
When 'acabado' refers to an object being in bad condition, 'gasto' (worn) or 'velho' (old) might be more specific. 'Sapatos gastos' (worn-out shoes).
Findo
A literary or poetic term for 'finished' or 'ended'. You might see this in older texts or formal legal documents regarding the end of a period.

Choosing the right word depends on the 'flavor' of completion you want to convey. 'Acabado' is the most 'physical' and 'final' of the bunch, often implying that nothing remains or the state is irreversible.

How Formal Is It?

难度评级

需要掌握的语法

Past Participle as Adjective

Gender and Number Agreement

Stative Verbs (Estar/Parecer)

Adverbial Modification of Adjectives

Passive Voice Construction

按水平分级的例句

1

O leite está acabado.

The milk is finished.

Masc. sing. agreement with 'leite'.

2

A lição está acabada.

The lesson is finished.

Fem. sing. agreement with 'lição'.

3

O café está acabado?

Is the coffee finished?

Question form using 'estar'.

4

Os biscoitos estão acabados.

The cookies are finished.

Masc. plur. agreement with 'biscoitos'.

5

A sopa está acabada.

The soup is finished.

Fem. sing. agreement with 'sopa'.

6

O jogo está acabado.

The game is finished.

Simple state description.

7

As maçãs estão acabadas.

The apples are finished/gone.

Fem. plur. agreement with 'maçãs'.

8

Meu tempo está acabado.

My time is finished.

Possessive 'meu' + 'acabado'.

1

Estou muito acabado hoje.

I am very worn out today.

Used to describe physical fatigue.

2

Este livro está quase acabado.

This book is almost finished.

Use of 'quase' (almost) as a modifier.

3

A pintura da parede está acabada.

The wall painting is finished.

Describing the result of a task.

4

Eles parecem acabados depois da viagem.

They look worn out after the trip.

Verb 'parecer' (to seem) + 'acabados'.

5

O estoque de camisas está acabado.

The shirt stock is finished.

Business context: out of stock.

6

Minha paciência está acabada.

My patience is finished/gone.

Abstract noun 'paciência' (feminine).

7

O projeto foi acabado ontem.

The project was finished yesterday.

Passive voice with 'ser'.

8

Estas flores estão acabadas por causa do sol.

These flowers are ruined because of the sun.

Describing physical decay/damage.

1

O filme é bom, mas o final parece um pouco acabado à pressa.

The movie is good, but the ending seems a bit rushed (finished in a hurry).

Adverbial phrase 'à pressa' modifying the state.

2

Sinto-me acabado emocionalmente.

I feel emotionally drained.

Reflexive verb 'sentir-se' + 'acabado'.

3

O prédio antigo está totalmente acabado.

The old building is totally ruined.

Intensifier 'totalmente'.

4

Depois de dez anos, o casamento deles estava acabado.

After ten years, their marriage was over.

Describing the end of a relationship.

5

O orçamento para a obra já está acabado.

The budget for the work is already exhausted.

Financial context.

6

Ele tem um ar acabado para a idade dele.

He looks old/worn out for his age.

Idiomatic 'ter um ar' (to have a look/vibe).

7

As reservas de petróleo estão quase acabadas.

The oil reserves are almost depleted.

Environmental/Economic context.

8

O seu tempo de glória está acabado.

His time of glory is over.

Metaphorical use.

1

O móvel tem um acabamento perfeito, mas o material está acabado.

The furniture has a perfect finish, but the material is worn out.

Contrast between 'acabamento' (noun) and 'acabado' (adj).

2

Ela ficou acabada com a notícia da demissão.

She was devastated by the news of the dismissal.

Describing a sudden emotional state.

3

O regime político parecia acabado antes da revolução.

The political regime seemed finished before the revolution.

Historical/Political context.

4

Aquelas terras estão acabadas devido à seca prolongada.

Those lands are ruined due to the prolonged drought.

Describing environmental degradation.

5

O autor entregou o manuscrito, finalmente acabado após anos.

The author delivered the manuscript, finally finished after years.

Appositive adjective use.

6

O motor do carro está completamente acabado; não tem conserto.

The car engine is completely shot; it can't be fixed.

Colloquial use for mechanical failure.

7

Vimos um império acabado transformar-se em várias nações.

We saw a fallen empire transform into several nations.

Describing a historical entity.

8

A discussão estava acabada, não havia mais nada a dizer.

The discussion was over; there was nothing more to say.

Indicating finality.

1

O semblante dele, outrora jovial, agora mostrava-se acabado pelas intempéries.

His countenance, once jovial, now appeared worn by the hardships.

Literary register.

2

Trata-se de um projeto acabado, sem margem para modificações ulteriores.

It is a finalized project, with no room for further modifications.

Formal/Technical context.

3

A cidade, outrora vibrante, jazia acabada sob o peso do abandono.

The city, once vibrant, lay ruined under the weight of neglect.

Poetic use of 'jazer' (to lie).

4

Sua reputação estava irremediavelmente acabada após o escândalo.

His reputation was irremediably ruined after the scandal.

Adverb 'irremediavelmente' (irremediably).

5

O ciclo de palestras deu-se por acabado após a intervenção do reitor.

The lecture series was considered finished after the rector's intervention.

Idiomatic 'dar-se por' (to consider oneself/be considered).

6

O tecido, de tão lavado, estava acabado e transparente.

The fabric, from so much washing, was worn out and transparent.

Describing physical wear.

7

Encontramos o arquivo acabado, com páginas roídas pelo tempo.

We found the archive ruined, with pages gnawed by time.

Describing the state of documents.

8

A paciência do povo, já de si escassa, viu-se acabada com o novo imposto.

The people's patience, already scarce, was exhausted with the new tax.

Complex sentence structure.

1

A obra de arte, em seu estado acabado, transcendia as expectativas do mestre.

The work of art, in its finished state, transcended the master's expectations.

Positive connotation of 'finished/perfected'.

2

Viam-se como almas acabadas, vagando por um mundo que já não reconheciam.

They saw themselves as spent souls, wandering through a world they no longer recognized.

Metaphorical/Existential use.

3

O sistema, embora pareça funcional, está intrinsecamente acabado.

The system, although it seems functional, is intrinsically finished/obsolete.

Describing systemic obsolescence.

4

Nada mais resta senão o silêncio de um diálogo acabado.

Nothing remains but the silence of a finished dialogue.

Abstract/Poetic finality.

5

O outono trazia consigo a sensação de um ano já acabado.

Autumn brought with it the feeling of a year already spent.

Temporal metaphor.

6

A estrutura social, acabada em seus alicerces, clamava por renovação.

The social structure, ruined in its foundations, cried out for renewal.

Sociopolitical metaphor.

7

Ele entregou-se a um fado acabado, aceitando o destino sem lutar.

He surrendered to a finished fate, accepting destiny without a fight.

Use with 'fado' (fate/destiny).

8

O brilho nos olhos dela estava acabado, restando apenas uma névoa de melancolia.

The spark in her eyes was gone, leaving only a mist of melancholy.

Describing loss of vitality.

常见搭配

trabalho acabado
estoque acabado
ar acabado
corpo acabado
tempo acabado
produto acabado
sonho acabado
livro acabado
dinheiro acabado
projeto acabado

容易混淆的词

acabado vs Acabei de (I just...)

acabado vs Terminado (Finished - more neutral)

acabado vs Concluído (Completed - more formal)

容易混淆

acabado vs

acabado vs

acabado vs

acabado vs

acabado vs

句型

如何使用

nuance

In Brazil, 'acabado' can also mean someone who is very ugly, though this is very slangy and mean.

regional

In some regions, 'acabado' is used more for physical objects than people.

常见错误
  • Don't use the adjective 'acabado' with 'estar' to mean 'just did something'. Use the verb 'acabar de'.

  • The adjective must agree with the feminine plural noun 'janelas'.

  • Use 'estar' for the state of being finished, not 'ser'.

  • While not grammatically wrong, 'acabado' already implies 'very cansado', so using both can be redundant unless for emphasis.

  • Using the verb and adjective together like this is redundant in Portuguese.

小贴士

Agreement Check

Always look at the noun before choosing the ending. 'A comida' (fem) needs 'acabada'. 'O projeto' (masc) needs 'acabado'. Plurals like 'as aulas' need 'acabadas'.

Politeness Tip

If a friend looks tired, say 'Você parece cansado'. Only use 'Você está acabado' if you have a very close relationship and want to emphasize how hard they worked. It can sound like you're saying they look old.

Resource Management

Use 'acabado' when checking the fridge. It's the most natural way to tell your roommate or partner that you need to buy more of something. 'O leite acabou' or 'O leite está acabado'.

Vivid Descriptions

When writing a story, use 'acabado' to describe a haunted house or a character who has had a very difficult life. It adds more emotion than just saying 'velho' (old).

Emphasis

In speech, you can use 'completamente' before 'acabado' to really stress that something is 100% done or that you are 100% exhausted. 'Estou completamente acabado!'

Verb vs Adjective

If you hear 'acabou' (ends in -ou), it's the verb (it finished). If you hear 'acabado' (ends in -ado), it's the adjective (it is finished). They are used similarly but have different grammar.

Workplace Usage

When a boss asks if a task is done, 'Está acabado' is fine, but 'Está concluído' sounds slightly more professional and polished. Use 'acabado' with colleagues.

Relationship Endings

If someone says 'Está tudo acabado entre nós', they are ending a relationship. It is a very dramatic and final way to say 'It's over'.

Environmental Use

Use 'acabado' to talk about natural resources. 'A água do poço está acabada' (The well water is finished). It conveys a sense of urgency.

The 'Done' Connection

Think of the English word 'abandoned'. While not the same, an 'acabado' building often looks 'abandoned'. This visual link can help you remember the 'ruined' meaning.

记住它

词源

Latin

文化背景

Commonly heard in 'tascas' (taverns) when a daily special is sold out.

Calling someone 'acabado' is direct and can be seen as rude in formal social circles.

Often used in lyrics to denote the end of love or hope.

在生活中练习

真实语境

对话开场白

"Você já está acabado com o trabalho de hoje?"

"O café já está acabado ou ainda tem um pouco?"

"Você acha que este prédio parece acabado?"

"Como você se sente? Parece um pouco acabado."

"O seu livro favorito já está acabado?"

日记主题

Descreva um dia em que você se sentiu completamente acabado.

O que você faz quando percebe que o seu estoque de comida está acabado?

Escreva sobre um projeto que você finalmente viu acabado.

Como você descreveria um objeto antigo e acabado que você possui?

Reflita sobre uma fase da sua vida que está agora acabada.

常见问题

10 个问题

Yes, but be careful. It means they look very tired or old. It is often used to describe oneself after hard work, but saying it to others can be offensive. It implies a visible state of exhaustion or decay.

They are very similar. 'Terminado' is more neutral and focuses on the end of a sequence. 'Acabado' often implies that something is 'used up' or physically worn out. For a project, both work, but 'acabado' sounds more final.

Mostly, yes. But it also means 'worn out' or 'ruined'. If a house is 'acabada', it doesn't mean it's completed; it means it's falling apart. Context is crucial for this distinction.

You should use the verb: 'Eu acabei de terminar' or simply 'Eu acabei'. Don't say 'Eu estou acabado' unless you mean 'I am exhausted'. The adjective describes a state, not the recent action.

It is neutral to informal. In a formal report, you would likely use 'concluído'. In daily conversation, 'acabado' is very common and perfectly acceptable for tasks and household items.

Yes, very commonly. It means the food is gone or the supply is empty. 'O bolo está acabado' means there is no more cake left to eat.

Yes, 'acabados' (masculine) and 'acabadas' (feminine). You must use these if the subject is plural, like 'Os dias de férias estão acabados'.

It means 'to consider oneself finished' or 'to give up'. It is a common idiomatic expression used when someone decides they cannot or will not continue a task or struggle.

In a very specific artistic context, a 'trabalho acabado' can mean a work that is highly polished and complete. However, this is less common than the 'worn out' or 'finished' meanings.

Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries with the same general meanings, though pronunciation and some slang nuances may vary slightly.

自我测试 180 个问题

/ 180 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!