Janeiro
Janeiro 30秒了解
- First month of the year.
- Written in lowercase (janeiro).
- Used with preposition 'em' (em janeiro).
- Summer in Brazil, Winter in Portugal.
The word janeiro translates to January in English. It is the first month of the Gregorian calendar, consisting of 31 days. In the Portuguese language, months of the year are traditionally written in lowercase letters, unlike in English. Therefore, you will typically see it written as 'janeiro' unless it appears at the beginning of a sentence or is part of a proper noun, such as a historical event or a specific title. Understanding the usage of 'janeiro' is fundamental for any Portuguese learner, as it is essential for discussing dates, planning events, and talking about the past or future. The month of January holds significant cultural and practical importance in Portuguese-speaking countries. In Brazil, for instance, January is the height of summer and corresponds with the main school holidays, known as 'férias escolares'. It is a time for travel, beach trips, and preparing for the upcoming Carnival season. Conversely, in Portugal, January is in the middle of winter, characterized by colder temperatures and shorter days. This dichotomy in weather and lifestyle between the two major Portuguese-speaking nations provides a rich context for using the word. Furthermore, January is universally recognized as a time for new beginnings, setting resolutions, and starting fresh, which is reflected in many common phrases and expressions. The etymology of the word traces back to the Latin 'Ianuarius', named after Janus, the Roman god of doors, beginnings, and transitions, who is often depicted with two faces—one looking back at the past year and one looking forward to the new year. This historical context adds depth to the understanding of the word.
- Grammatical Classification
- Noun (Substantivo masculino)
- Capitalization Rule
- Lowercase in standard text (janeiro), uppercase at the beginning of sentences (Janeiro).
- Preposition Usage
- Typically used with the preposition 'em' (em janeiro) or 'de' (de janeiro).
Eu nasci em janeiro.
O mês de janeiro é muito quente no Brasil.
When learning how to use 'janeiro' in everyday conversation, it is crucial to master the prepositions that accompany it. The most common preposition is 'em', which means 'in'. So, 'in January' translates directly to 'em janeiro'. If you want to specify a date, you use 'de', as in 'primeiro de janeiro' (first of January). It is also important to note that the definite article 'o' (the) is generally not used before months in Portuguese, unless you are specifying a particular January from the past or future, such as 'o janeiro passado' (last January) or 'o janeiro de 2020' (the January of 2020). This nuance is a common stumbling block for English speakers, who might be tempted to say 'no janeiro' (in the January), which is grammatically incorrect in most standard contexts. Practicing these prepositional phrases will greatly improve your fluency and naturalness when speaking Portuguese. Additionally, understanding the cultural nuances associated with January in different Portuguese-speaking regions can enrich your conversations. For example, discussing the 'liquidações de janeiro' (January sales) is a common topic in both Portugal and Brazil, as retailers clear out winter or summer stock, respectively. In Brazil, January is also synonymous with paying annual taxes like IPVA (vehicle tax) and IPTU (property tax), which is a frequent topic of everyday complaints and discussions among adults. By integrating these cultural and practical elements into your vocabulary practice, you will not only learn the word 'janeiro' but also how to use it contextually and appropriately in various situations.
- Common Context 1
- Discussing birthdays and anniversaries.
- Common Context 2
- Planning holidays and vacations.
- Common Context 3
- Talking about the weather and seasons.
Vamos viajar no início de janeiro.
As aulas começam depois de janeiro.
O aluguel vence no dia cinco de janeiro.
Using the word 'janeiro' correctly in Portuguese involves understanding its grammatical properties and the specific prepositions it requires. As a masculine noun, it dictates the gender of any adjectives or articles that might occasionally modify it, though it is rarely modified directly. The primary rule to remember is the use of the preposition 'em' to express 'in January'. The phrase 'em janeiro' is the standard, universally accepted way to indicate that an event takes place during this month. For example, 'Eu vou para o Brasil em janeiro' (I am going to Brazil in January). It is crucial to avoid the contraction 'no' (em + o) before 'janeiro' in general statements. Saying 'no janeiro' implies 'in the January', which sounds unnatural unless you are referring to a specific, qualified January, such as 'no janeiro passado' (in the past January) or 'no janeiro daquele ano' (in the January of that year). When expressing dates, the preposition 'de' is used to link the day to the month. For instance, 'O meu aniversário é no dia 15 de janeiro' (My birthday is on the 15th of January). Notice that 'de' translates to 'of' in this context, functioning exactly as it does in the English phrase '15th of January'. Furthermore, when listing months or talking about a span of time, 'janeiro' is used just like any other noun. 'De janeiro a dezembro' means 'from January to December'. In business and formal contexts, you might encounter phrases like 'referente ao mês de janeiro' (referring to the month of January), where 'mês de' is added for clarity and formality. Capitalization is another key aspect of using 'janeiro'. In Portuguese, months are common nouns and are therefore written with a lowercase initial letter. You only capitalize 'Janeiro' if it is the first word of a sentence or part of a proper name, such as the famous Brazilian city 'Rio de Janeiro' (River of January), which was named because Portuguese explorers arrived there on January 1, 1502, and mistakenly believed the bay was the mouth of a river. Understanding these nuances will ensure that your use of 'janeiro' is both grammatically correct and culturally appropriate. Practice forming sentences using 'em janeiro', 'de janeiro', and 'desde janeiro' (since January) to build muscle memory for these common structures. Additionally, pay attention to how native speakers use the word in different contexts, whether they are talking about the scorching summer heat in Brazil or the chilly winter days in Portugal. This contextual awareness will help you use the word more naturally and confidently in your own conversations.
The word 'janeiro' is ubiquitous in Portuguese-speaking environments, especially during the transition from the old year to the new. You will hear it frequently in news broadcasts, weather reports, financial discussions, and everyday casual conversations. In the news, 'janeiro' is often mentioned in the context of annual summaries, economic forecasts, and government policy changes that typically take effect at the beginning of the year. For example, news anchors might discuss 'a inflação de janeiro' (January's inflation) or 'as novas leis que entram em vigor em janeiro' (the new laws that come into effect in January). Weather reports are another common place to hear the word. In Brazil, meteorologists will talk about 'as chuvas de janeiro' (the January rains), which are famously heavy summer downpours, famously immortalized in the classic Brazilian song 'Águas de Março' (Waters of March), which actually references the end of the summer season that begins in January. In Portugal, weather reports will focus on 'o frio de janeiro' (the January cold) and potential snowfall in the northern regions. In everyday life, 'janeiro' is a constant topic of conversation when people are planning their schedules. You will hear friends asking each other, 'O que você vai fazer nas férias de janeiro?' (What are you going to do during the January holidays?). In Brazil, this is a massive cultural phenomenon, as schools and universities are closed, and many families take their annual vacations. The word is also heavily used in commercial contexts. Retailers advertise 'promoções de janeiro' (January sales) to attract shoppers after the holiday season. In the financial realm, adults frequently discuss the 'contas de janeiro' (January bills), referring to the influx of annual taxes and expenses that hit at the start of the year, such as property tax (IPTU), vehicle tax (IPVA), and school enrollment fees. Furthermore, 'janeiro' is deeply embedded in cultural and historical references. The most famous example is undoubtedly the city of 'Rio de Janeiro', one of the most recognized cities in the world. The name itself is a constant reminder of the word. You will also hear 'janeiro' in various popular expressions and songs. It is a word that signifies beginnings, resolutions, and the passage of time. Whether you are listening to a Brazilian samba, a Portuguese fado, or just eavesdropping on a conversation in a Lisbon café or a São Paulo bakery, 'janeiro' is a word that you will encounter regularly, making it an essential part of your Portuguese vocabulary arsenal.
When learning the word 'janeiro', English speakers often make a few predictable mistakes, primarily related to capitalization, prepositions, and pronunciation. The most frequent error is capitalizing the word in the middle of a sentence. In English, months are proper nouns and always capitalized (January). In Portuguese, however, months are common nouns and must be written in lowercase (janeiro) unless they start a sentence or are part of a specific title or proper noun, like 'Rio de Janeiro'. Writing 'Eu viajo em Janeiro' is a common orthographic mistake; it should be 'Eu viajo em janeiro'. The second major stumbling block involves prepositions. English speakers naturally want to translate 'in January' to 'no janeiro', assuming that 'no' (in the) is required. However, in Portuguese, you generally do not use the definite article before months. The correct form is simply 'em janeiro'. Using 'no janeiro' sounds awkward and is grammatically incorrect for general statements. You only use 'no' if you are specifying a particular January, such as 'no janeiro de 2010' (in the January of 2010), where the article 'o' is needed to specify which January you mean. Another prepositional mistake occurs when expressing dates. To say 'January 1st', you say 'primeiro de janeiro', using the preposition 'de' (of). Saying 'janeiro primeiro' or 'um janeiro' is incorrect. Pronunciation also poses a challenge. The Portuguese 'j' is pronounced like the 's' in the English word 'measure' or the French 'j' in 'bonjour', not like the hard English 'j' in 'jump'. Furthermore, the 'ei' is a diphthong, pronounced somewhat like the 'ay' in 'say', and the 'r' is typically a tapped 'r' (like the 'tt' in 'butter' in American English) or a guttural 'r' depending on the dialect, but never the hard, rolled English 'r'. Finally, learners sometimes confuse the gender of the word. 'Janeiro' is a masculine noun. Therefore, any adjectives or pronouns referring to it must also be masculine, such as 'um janeiro chuvoso' (a rainy January), not 'uma janeiro chuvosa'. By being aware of these common pitfalls—lowercase spelling, correct use of 'em' instead of 'no', proper date formatting with 'de', accurate pronunciation of the 'j' and 'r', and maintaining masculine agreement—learners can quickly master the use of 'janeiro' and sound much more natural and fluent in their Portuguese communication.
While 'janeiro' is a specific proper noun referring to a unique month, understanding words related to it helps build a robust temporal vocabulary. The most obvious similar words are the other months of the year: fevereiro (February), março (March), abril (April), maio (May), junho (June), julho (July), agosto (August), setembro (September), outubro (October), novembro (November), and dezembro (December). Learning these as a set is the most effective way to master the calendar in Portuguese. Beyond the months themselves, there are several related terms that are frequently used in conjunction with 'janeiro'. The word 'mês' (month) is essential, often used in phrases like 'o mês de janeiro' (the month of January). The plural is 'meses'. The word 'ano' (year) is also closely tied to January, as it marks the 'início do ano' (beginning of the year) or 'ano novo' (new year). When discussing the specific time of year January represents, you will use words like 'verão' (summer) in Brazil or 'inverno' (winter) in Portugal. Other temporal markers include 'início' (beginning), 'meados' (middle), and 'fim' or 'final' (end). For example, 'no início de janeiro' (at the beginning of January), 'em meados de janeiro' (in mid-January), and 'no fim de janeiro' (at the end of January). If you are talking about the previous or next January, you would use the adjectives 'passado' (past/last) and 'que vem' or 'próximo' (next). For instance, 'janeiro passado' (last January) and 'janeiro que vem' (next January). In terms of adjectives derived from the word, 'janeiro' doesn't have a common direct adjective form in everyday use (like 'January-esque'), but the concept of things happening in January can be described using phrases. For the city of Rio de Janeiro, the demonym (the word for a person from there) is 'carioca' for the city and 'fluminense' for the state, which are fascinating linguistic divergences from the root word 'janeiro'. Understanding this web of related vocabulary—months, seasons, temporal markers, and specific regional terms—allows a learner to use 'janeiro' not just as an isolated vocabulary word, but as a fully integrated part of their ability to express time, plan events, and describe the world around them in Portuguese.
How Formal Is It?
""
""
""
难度评级
需要掌握的语法
按水平分级的例句
O mês é janeiro.
The month is January.
Simple subject and verb 'ser'.
Eu nasci em janeiro.
I was born in January.
Use of preposition 'em'.
Janeiro é o primeiro mês.
January is the first month.
Capitalized because it starts the sentence.
Hoje é primeiro de janeiro.
Today is January first.
Use of 'de' for dates.
Nós viajamos em janeiro.
We travel in January.
Present tense verb with 'em'.
Janeiro tem trinta e um dias.
January has thirty-one days.
Verb 'ter' for possession/existence.
O ano começa em janeiro.
The year starts in January.
Verb 'começar'.
Eu gosto de janeiro.
I like January.
Verb 'gostar' requires preposition 'de'.
No ano passado, nevou em janeiro.
Last year, it snowed in January.
Past tense 'nevou'.
Vou visitar minha avó em janeiro.
I am going to visit my grandmother in January.
Future with 'ir' + infinitive.
As férias escolares são em janeiro.
School holidays are in January.
Plural subject 'férias'.
Faz muito calor aqui em janeiro.
It is very hot here in January.
Expression 'faz calor'.
O meu passaporte expira em janeiro.
My passport expires in January.
Vocabulary related to travel.
Eles se casaram no dia cinco de janeiro.
They got married on January fifth.
Past tense reflexive verb.
Janeiro é um mês muito longo.
January is a very long month.
Adjective agreement (masculine).
Eu não trabalho aos domingos de janeiro.
I don't work on Sundays in January.
Preposition 'aos' for days of the week.
Desde janeiro, tenho estudado português todos os dias.
Since January, I have been studying Portuguese every day.
Present perfect equivalent 'tenho estudado'.
As lojas fazem grandes promoções no final de janeiro.
Stores have big sales at the end of January.
Expression 'no final de'.
É provável que chova muito neste janeiro.
It is likely that it will rain a lot this January.
Subjunctive mood 'chova'.
Eles planejam terminar o projeto até meados de janeiro.
They plan to finish the project by mid-January.
Expression 'até meados de'.
O IPVA é um imposto que pagamos em janeiro no Brasil.
IPVA is a tax we pay in January in Brazil.
Cultural vocabulary 'imposto'.
Janeiro costuma ser o mês mais movimentado para o turismo.
January is usually the busiest month for tourism.
Verb 'costumar' + infinitive.
Se eu tiver dinheiro, viajarei em janeiro.
If I have money, I will travel in January.
Future subjunctive 'tiver'.
Apesar do frio, adoro visitar Lisboa em janeiro.
Despite the cold, I love visiting Lisbon in January.
Conjunction 'apesar de'.
O relatório financeiro referente ao mês de janeiro foi publicado ontem.
The financial report for the month of January was published yesterday.
Passive voice 'foi publicado'.
A empresa registrou um aumento significativo nos lucros em janeiro.
The company recorded a significant increase in profits in January.
Formal business vocabulary.
Caso as metas de janeiro não sejam atingidas, haverá cortes.
If the January goals are not met, there will be cuts.
Conjunction 'caso' with subjunctive.
O Rio de Janeiro foi fundado no primeiro dia de março, não em janeiro.
Rio de Janeiro was founded on the first day of March, not in January.
Historical context and proper noun usage.
A ressaca das festas de fim de ano costuma durar até o final de janeiro.
The hangover from the holiday season usually lasts until the end of January.
Idiomatic use of 'ressaca'.
É imprescindível que enviemos os documentos antes do fim de janeiro.
It is imperative that we send the documents before the end of January.
Impersonal expression demanding subjunctive.
O janeiro daquele ano ficou marcado por fortes tempestades.
The January of that year was marked by severe storms.
Use of definite article 'o' for a specific January.
Eles vêm adiando a decisão desde o início de janeiro.
They have been postponing the decision since the beginning of January.
Continuous action with 'vêm adiando'.
A melancolia inerente aos dias cinzentos de janeiro em Portugal é tema de muitos fados.
The melancholy inherent to the grey days of January in Portugal is the theme of many fados.
Advanced vocabulary 'inerente', 'melancolia'.
O governo implementou medidas de austeridade que entraram em vigor logo no alvorecer de janeiro.
The government implemented austerity measures that came into effect right at the dawn of January.
Poetic/formal phrasing 'alvorecer de'.
Embora o comércio varejista sofra uma retração em janeiro, o setor de serviços costuma prosperar.
Although retail trade suffers a contraction in January, the service sector tends to thrive.
Concessive clause with subjunctive 'sofra'.
A expressão 'águas de março' remete ao fim do verão que se inicia implacável em janeiro.
The expression 'waters of March' refers to the end of the summer that begins relentlessly in January.
Cultural reference and advanced adjectives.
Foi um janeiro atípico, caracterizado por uma seca severa e temperaturas recordes.
It was an atypical January, characterized by a severe drought and record temperatures.
Use of 'um' to classify the month.
As resoluções de ano novo raramente sobrevivem à primeira quinzena de janeiro.
New Year's resolutions rarely survive the first fortnight of January.
Vocabulary 'quinzena' (fortnight).
O fechamento contábil de janeiro exige uma precisão meticulosa por parte dos auditores.
The January accounting close requires meticulous precision on the part of the auditors.
Technical financial jargon.
A narrativa se desenrola durante um gélido mês de janeiro na serra gaúcha.
The narrative unfolds during a frigid month of January in the mountains of Rio Grande do Sul.
Literary style 'se desenrola', 'gélido'.
A etimologia de janeiro remonta a Jano, a divindade bifronte que fita simultaneamente o pretérito e o porvir.
The etymology of January goes back to Janus, the two-faced deity who gazes simultaneously at the past and the future.
Highly erudite vocabulary 'bifronte', 'pretérito', 'porvir'.
Na crônica, o autor personifica janeiro como um cobrador implacável de dívidas morais e financeiras.
In the chronicle, the author personifies January as a relentless collector of moral and financial debts.
Literary analysis vocabulary.
A transição de dezembro para janeiro é amiúde permeada por um misto de efusividade e introspecção.
The transition from December to January is often permeated by a mix of effusiveness and introspection.
Advanced adverb 'amiúde'.
A jurisprudência estabelece que os prazos processuais fiquem suspensos durante o recesso de janeiro.
Jurisprudence establishes that procedural deadlines are suspended during the January recess.
Legal terminology.
O janeiro de 1922 foi um marco indelével na cultura brasileira, culminando na Semana de Arte Moderna em fevereiro.
The January of 1922 was an indelible milestone in Brazilian culture, culminating in the Modern Art Week in February.
Historical academic phrasing.
Especula-se que a volatilidade dos mercados em janeiro seja um corolário das incertezas geopolíticas globais.
It is speculated that market volatility in January is a corollary of global geopolitical uncertainties.
Complex syntactic structure and economic terms.
A poesia parnasiana frequentemente ignorava a crueza do janeiro tropical em prol de idealizações europeias.
Parnassian poetry frequently ignored the rawness of the tropical January in favor of European idealizations.
Literary criticism context.
Conquanto janeiro seja o prelúdio do ano, carrega em si o peso do encerramento do ciclo anterior.
Even though January is the prelude to the year, it carries within itself the weight of the closure of the previous cycle.
Advanced concessive conjunction 'conquanto'.
常见搭配
常用短语
primeiro de janeiro
de janeiro a janeiro
referente a janeiro
neste janeiro
no próximo janeiro
janeiro passado
meados de janeiro
até janeiro
desde janeiro
todo mês de janeiro
容易混淆的词
习语与表达
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
容易混淆
句型
如何使用
Use 'em' (in) for general timeframes. Use 'de' (of) for specific dates.
Lowercase 'janeiro' is standard. Uppercase 'Janeiro' is only for sentence beginnings or proper nouns like 'Rio de Janeiro'.
- Capitalizing the word in the middle of a sentence (writing 'Janeiro' instead of 'janeiro').
- Using 'no janeiro' instead of 'em janeiro' for general statements.
- Saying 'um de janeiro' instead of 'primeiro de janeiro' for the first day of the month.
- Pronouncing the 'j' with a hard English 'j' sound instead of the soft Portuguese 'j'.
- Treating 'janeiro' as a feminine noun (saying 'uma janeiro').
小贴士
Lowercase Letters
Always write months in lowercase in Portuguese. It is 'janeiro', not 'Janeiro'. This is a very common mistake for English speakers. Only capitalize it at the start of a sentence.
Preposition 'Em'
Use 'em' to say 'in'. The phrase is 'em janeiro'. Avoid saying 'no janeiro' unless you are talking about a specific year, like 'no janeiro de 2020'.
Soft J Sound
The 'j' in 'janeiro' is soft. It sounds like the 's' in 'measure'. Practice making this buzzing sound instead of a hard English 'j'.
Summer in Brazil
Remember that January is summer in Brazil. It is the month of 'férias' (holidays). People go to the beach and it is very hot.
Winter in Portugal
In Portugal, January is winter. It is cold and sometimes snows in the north. Keep this in mind when talking about the weather.
Dates with 'De'
When saying a specific date, use 'de'. For example, '15 de janeiro'. It literally translates to '15 of January'.
First of the Month
For the first day of the month, use the ordinal number 'primeiro'. Say 'primeiro de janeiro'. Do not say 'um de janeiro'.
January Bills
Learn the phrase 'contas de janeiro'. It is a great conversation starter with Brazilians. It refers to the heavy taxes paid at the start of the year.
All Year Round
Use the phrase 'de janeiro a janeiro'. It means 'all year round'. It makes you sound very fluent and natural.
The Diphthong 'ei'
Pay attention to the 'ei' in 'janeiro'. It is a diphthong. It sounds a bit like the 'ay' in the English word 'say'.
记住它
记忆技巧
Janeiro sounds like January, just with an 'o' at the end and a 'j' that sounds like the 's' in measure.
词源
Latin
文化背景
Summer, school holidays, heavy rains, payment of annual taxes (IPVA, IPTU).
Winter, cold weather, tradition of 'Cantar as Janeiras' (singing January songs).
在生活中练习
真实语境
对话开场白
"O que você vai fazer nas férias de janeiro?"
"Seu aniversário é em janeiro?"
"Como é o clima na sua cidade em janeiro?"
"Você costuma fazer promessas de ano novo em janeiro?"
"Quais são as contas que você paga em janeiro?"
日记主题
Escreva sobre a sua melhor lembrança de um mês de janeiro.
Quais são os seus objetivos para este mês de janeiro?
Descreva como é o clima em janeiro onde você mora.
O que você acha das tradições de ano novo em janeiro?
Faça um planejamento financeiro para as contas de janeiro.
常见问题
10 个问题No, you do not capitalize months in Portuguese. They are considered common nouns. You only capitalize 'janeiro' if it is the first word of a sentence. Another exception is if it is part of a proper noun, like the city 'Rio de Janeiro'. Otherwise, always write it as 'janeiro'.
To say 'in January', you use the preposition 'em'. The correct phrase is 'em janeiro'. Do not use 'no janeiro', as that implies 'in the January' and is grammatically incorrect for general statements. Just stick to 'em janeiro'.
To say 'January 1st', you say 'primeiro de janeiro'. You use the ordinal number 'primeiro' (first) for the first day of the month. For all other days, you use cardinal numbers, like 'dois de janeiro' (January 2nd). The preposition 'de' connects the day and the month.
The word 'janeiro' is a masculine noun. This means any adjectives that describe it must also be masculine. For example, you would say 'um janeiro chuvoso' (a rainy January). You would never say 'uma janeiro chuvosa'.
The city 'Rio de Janeiro' translates to 'River of January'. Portuguese explorers arrived at Guanabara Bay on January 1, 1502. They mistakenly believed the bay was the mouth of a large river. Hence, they named the area 'Rio de Janeiro'.
The 'j' in Portuguese is pronounced differently than in English. It sounds like the 's' in the English word 'measure' or 'pleasure'. It is a soft, buzzing sound. It is identical to the French 'j' in 'bonjour'.
'As contas de janeiro' refers to the January bills. In Brazil, several heavy annual taxes are due in January. These include the IPVA (vehicle tax) and IPTU (property tax). It is a common topic of complaint among Brazilian adults.
The phrase 'de janeiro a janeiro' is an idiom. It literally translates to 'from January to January'. It means 'all year round' or 'constantly'. It is often used in romantic songs to mean loving someone all year.
Generally, no. You should use 'em janeiro'. You only use 'no janeiro' if you are specifying a particular January from the past or future. For example, 'no janeiro de 1999' (in the January of 1999).
'Janeiras' is a cultural tradition in Portugal. It involves groups of people singing traditional songs in the streets during the first days of January. They go from door to door wishing people a happy new year. It is a beautiful winter tradition.
自我测试 180 个问题
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'janeiro' means January. It is the first month of the year, always written in lowercase letters in Portuguese, and is most commonly used with the preposition 'em' to say 'in January' (em janeiro).
- First month of the year.
- Written in lowercase (janeiro).
- Used with preposition 'em' (em janeiro).
- Summer in Brazil, Winter in Portugal.
Lowercase Letters
Always write months in lowercase in Portuguese. It is 'janeiro', not 'Janeiro'. This is a very common mistake for English speakers. Only capitalize it at the start of a sentence.
Preposition 'Em'
Use 'em' to say 'in'. The phrase is 'em janeiro'. Avoid saying 'no janeiro' unless you are talking about a specific year, like 'no janeiro de 2020'.
Soft J Sound
The 'j' in 'janeiro' is soft. It sounds like the 's' in 'measure'. Practice making this buzzing sound instead of a hard English 'j'.
Summer in Brazil
Remember that January is summer in Brazil. It is the month of 'férias' (holidays). People go to the beach and it is very hot.
例句
Meu aniversário é em janeiro.
相关内容
更多daily_life词汇
à noite
A2短语 'à noite' 的意思是 '在晚上' 或 '在夜间'。它被用作时间状语。
a par de
C1Aware of; abreast of; in addition to.
a propósito
B2By the way; incidentally; speaking of that.
à tarde
A2短语 'à tarde' 的意思是 '在下午'。它用于描述从中午到傍晚之间发生的事情。
abastecimento
C1The action of supplying something with something else; provision of goods.
abotoar
B2To fasten (clothing) with buttons.
abranger
C1To cover, encompass, or include a wide range of things.
abre
B1他用一把金钥匙开门。这家商店早上八点开门。
Abril
A1April
Abrir
A1请开门,外面很冷。(Qǐng kāimén, wàimiàn hěn lěng.)