muro
muro 30秒了解
- Muro is a masculine noun meaning an outdoor wall or boundary made of solid materials like brick or stone.
- It is strictly used for external structures, distinguishing it from 'parede', which refers to internal walls of a building.
- The most common idiom is 'estar em cima do muro', which means to be indecisive or neutral in a situation.
- It is a core word for describing homes, urban environments, and security in Portuguese-speaking countries.
The Portuguese word muro is a fundamental noun that every learner must master early on, yet it carries nuances that distinguish it from its English counterpart 'wall'. In the most literal sense, a muro refers to an external vertical structure, usually made of stone, brick, or concrete, that serves to enclose a space, provide security, or mark a boundary between properties. Unlike the internal walls of a house, which are called paredes, a muro is almost always an outdoor feature. When you walk down a street in Lisbon or São Paulo, the structures separating the sidewalk from the private gardens or backyards are muros.
- Physicality
- A 'muro' is typically solid and heavy. It is built to last and to withstand the elements, often topped with decorative elements or security features.
- Privacy and Security
- In many Lusophone cultures, high 'muros' are a standard architectural feature used to ensure the privacy of the family living within the property.
O gato pulou o muro para fugir do cachorro.
Beyond the physical, the word muro is deeply embedded in the social and psychological landscape of Portuguese speakers. It represents the division between the public and the private. In urban planning, you will hear about muros de contenção (retaining walls) which are vital in hilly cities like Rio de Janeiro to prevent landslides. Furthermore, the word scales up to historical contexts; for instance, the Berlin Wall is known as the Muro de Berlim. Even in modern technology, the concept of a 'firewall' is sometimes translated or explained through the imagery of a protective muro.
Eles pintaram o muro de branco para refletir o sol.
In literature and daily conversation, the muro can also be metaphorical. It can describe emotional barriers between people. If someone is 'building a wall' around their heart, they are 'construindo um muro'. This versatility makes it a high-frequency word. Whether you are discussing construction, home improvement, history, or personal relationships, understanding the scope of muro is essential for achieving natural-sounding Portuguese.
- Artistic Canvas
- In cities, 'muros' often serve as the primary canvas for street art and graffiti, turning functional boundaries into cultural expressions.
O artista fez um grafite incrível naquele muro abandonado.
Using muro correctly involves understanding its grammatical properties and common verb pairings. As a masculine noun, it is always preceded by masculine articles: o muro (the wall) or um muro (a wall). In the plural form, it becomes os muros. When constructing sentences, you will frequently use verbs like construir (to build), pintar (to paint), pular (to jump), or derrubar (to knock down/demolish).
- Action Verbs
- Common actions: 'Erguer um muro' (To raise a wall), 'Cair do muro' (To fall from the wall), 'Encostar no muro' (To lean against the wall).
Nós precisamos reformar o muro da frente porque ele está rachado.
Spatial prepositions are also vital when using muro. You might be atrás do muro (behind the wall), na frente do muro (in front of the wall), ao lado do muro (beside the wall), or even em cima do muro (on top of the wall). This last one is particularly important because it forms one of the most common idioms in the Portuguese language, meaning to be indecisive or neutral in a conflict.
O vizinho construiu um muro muito alto e agora não temos mais sol no quintal.
When describing the material, use the preposition de. For example: muro de tijolos (brick wall), muro de concreto (concrete wall), or muro de arrimo (retaining wall). This structure is very productive and allows you to specify exactly what kind of barrier you are talking about. In technical or architectural contexts, you might hear muro de vedação, which refers to a wall intended solely to enclose a perimeter without supporting the weight of a roof.
- Idiomatic Usage
- 'Estar em cima do muro' is a phrase you will hear in every election cycle or family dispute. It means refusing to take a side.
Não fique em cima do muro; você precisa tomar uma decisão agora.
Finally, remember that muro can be a subject or an object. 'O muro caiu' (The wall fell) uses it as a subject, while 'Eu toquei o muro' (I touched the wall) uses it as an object. This flexibility, combined with its clear distinction from parede, makes it a pillar of basic Portuguese vocabulary. As you progress to more advanced levels, you will notice muro appearing in historical texts, news reports about border security, and urban planning discussions, always maintaining its core identity as an external, solid boundary.
In the real world, you will encounter the word muro in a variety of everyday situations. If you are looking for a house to rent or buy, the description might mention a quintal cercado por muros altos (a backyard surrounded by high walls). This is a selling point in many Brazilian and Portuguese cities where security and privacy are highly valued. Construction sites are another common place; you will see signs or hear workers talking about levantar o muro (raising the wall).
- Urban Environment
- Walk through any residential neighborhood. The 'muro' is the interface between the street and the home. You'll see mailboxes embedded in the 'muro'.
A campainha está instalada no muro, ao lado do portão.
In the news, muro is frequently used in political and social contexts. Discussions about the Muro de Israel or the Muro na fronteira dos EUA are common. In Brazil, specifically, the term muro de contenção is a recurring topic during the rainy season, as these structures are vital for preventing mudslides in the favelas and hillside communities. Hearing this term on the news indicates a focus on infrastructure and public safety.
O governo prometeu construir um muro de contenção nesta encosta.
Culturally, the muro is also the place for pichação (a specific type of cryptic tagging) and grafite. In cities like São Paulo, the muros are often covered in elaborate murals that are celebrated as high art. You might hear locals saying, "Aquele muro ficou lindo com o novo grafite" (That wall looks beautiful with the new graffiti). This reflects the muro's role as a public canvas. Even in sports, a commentator might say a team is a "muro" if their defense is impenetrable, showing how the word's physical characteristics are used to describe performance.
- Daily Life
- Children playing 'bola' (soccer) in the street often use a 'muro' as a goal or a backstop.
Cuidado para não chutar a bola no muro do vizinho!
The most frequent mistake English speakers make when learning Portuguese is failing to distinguish between muro and parede. In English, the word 'wall' is a catch-all term for both internal and external structures. However, in Portuguese, using muro for the wall inside your living room is a significant error that will sound very strange to native speakers. A parede is part of a building's structure (internal or external skin), while a muro is a free-standing external boundary.
- Muro vs. Parede
- Muro = Boundary/Perimeter (outside). Parede = Structural Wall (inside or house exterior).
- Muro vs. Cerca
- A 'cerca' is a fence (wire, wood, light). A 'muro' is solid (brick, stone, heavy).
Incorreto: Eu pendurei um quadro no muro da sala.
Another common mistake involves the idiom "estar em cima do muro". Some learners try to translate the English 'on the fence' literally as "na cerca". While cerca means fence, the Portuguese idiom strictly uses muro. Saying "ele está na cerca" will not convey the meaning of indecision; it will just sound like someone is physically sitting on a fence, which is quite different!
Correto: O político continua em cima do muro sobre o novo projeto.
Learners also sometimes confuse muro with muralha. A muralha is a massive, often ancient, defensive wall (like the Great Wall of China or the walls of a castle). Using muralha for the wall around your house would be an exaggeration, making your home sound like a fortress. Conversely, calling the Great Wall of China a muro diminishes its historical scale, though Grande Muralha is the proper term.
- Gender Confusion
- Mistaking 'o muro' for 'a mura' (which doesn't exist). Always keep it masculine.
Incorreto: A muro é muito alta.
Finally, be careful with the plural. It is a regular plural (muros), but ensure you change the preceding article and any accompanying adjectives: os muros altos. A common slip is to change the noun but forget the adjective: os muros alto (incorrect) vs os muros altos (correct). Paying attention to these small details will prevent you from sounding like a beginner and help you communicate with the precision of a native speaker.
While muro is a versatile word, Portuguese offers several alternatives depending on the specific context, material, or scale of the structure. Understanding these synonyms and related terms will enrich your vocabulary and allow for more precise descriptions. The most common related word is cerca, which means 'fence'. Use cerca when the barrier is made of wood, wire, or is otherwise not a solid masonry structure.
- Muro vs. Cerca
- Use 'muro' for bricks/stone/concrete. Use 'cerca' for wood/wire/metal links.
- Muro vs. Muralha
- Use 'muralha' for gigantic, historical, or defensive city walls.
A fazenda é protegida por uma cerca de madeira, não por um muro.
Another term you might encounter is tapume. This refers specifically to a temporary wall or hoarding made of plywood or metal sheets, typically used to surround a construction site. While a tapume is a type of 'wall', calling it a muro would be inaccurate because muro implies permanence. For decorative or very low boundaries, such as those in a garden, you might use the word mureta (a small wall). The suffix '-eta' is a diminutive, making the structure sound less imposing.
Sentamos na mureta da praia para ver o pôr do sol.
In a metaphorical sense, if you want to talk about a 'barrier' that isn't physical, you could use barreira or obstáculo. While muro can be used metaphorically, these words are more direct when discussing difficulties or social hurdles. For example, "a barreira linguística" (the language barrier). However, the imagery of a muro remains powerful in Portuguese for expressing total separation or lack of communication.
- Muro vs. Divisória
- A 'divisória' is usually a thin, internal partition, like those found in offices (cubicles).
A muralha da cidade antiga ainda está de pé após séculos.
By distinguishing between these terms, you show a deeper grasp of the language. Using mureta for a low wall or tapume for a construction fence demonstrates that you aren't just translating from English, but thinking in Portuguese. This level of precision is what separates an intermediate learner from an advanced speaker. Keep these alternatives in mind as you describe the world around you, and you'll find that Portuguese has a specific word for every type of boundary you encounter.
How Formal Is It?
趣味小知识
The Latin root 'murus' is also the ancestor of the English word 'immure' (to enclose within walls) and 'mural'.
发音指南
- Pronouncing the 'r' as a hard English 'r' (it should be a light tap).
- Confusing the final 'o' with a strong 'oh' sound (it's usually a soft 'u').
- Stressing the second syllable (mu-RO is incorrect).
- Making the 'u' sound too short.
- Aspirating the 'm' too much.
难度评级
Very easy to recognize and understand in text.
Easy, but remember not to use it for internal walls.
Watch out for the tapped 'r' sound.
Distinct sound, easy to identify.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Masculine Noun Ending in -o
O muro é branco. (Not 'A mura')
Preposition Contraction (em + o)
O gato está no muro.
Preposition Contraction (de + o)
A cor do muro é cinza.
Adjective Agreement
Os muros são altos.
Use of 'De' for Material
Muro de tijolos.
按水平分级的例句
O muro da casa é branco.
The wall of the house is white.
Subject-Adjective agreement: 'muro' (masculine) and 'branco' (masculine).
Eu vejo um gato no muro.
I see a cat on the wall.
Use of 'no' (em + o) to indicate location on top of the wall.
O muro é muito alto.
The wall is very high.
Use of the intensifier 'muito' with the adjective 'alto'.
Minha casa não tem muro.
My house doesn't have a wall.
Negative sentence structure with 'não tem'.
O muro é de pedra.
The wall is made of stone.
Using 'de' to indicate the material of the wall.
O cachorro corre perto do muro.
The dog runs near the wall.
Prepositional phrase 'perto do' (near the).
Eles pintam o muro hoje.
They are painting the wall today.
Present tense verb 'pintam' (they paint).
O muro é velho e baixo.
The wall is old and low.
Connecting two adjectives with 'e' (and).
Nós vamos construir um muro novo no quintal.
We are going to build a new wall in the backyard.
Future construction with 'ir + infinitive'.
O menino pulou o muro para pegar a bola.
The boy jumped the wall to get the ball.
Past tense 'pulou' (jumped).
Há muitas flores ao lado do muro.
There are many flowers beside the wall.
Use of 'há' (there is/are) and 'ao lado do' (beside).
Você pode encostar a bicicleta no muro.
You can lean the bicycle against the wall.
Verb 'encostar' followed by 'no' (against/on).
O muro protege a nossa privacidade.
The wall protects our privacy.
Abstract concept 'privacidade' as the object.
Eles limparam o muro no final de semana.
They cleaned the wall over the weekend.
Past tense 'limparam' (they cleaned).
O muro caiu por causa da chuva forte.
The wall fell because of the heavy rain.
Compound preposition 'por causa da' (because of).
O vizinho reclamou do nosso muro.
The neighbor complained about our wall.
Verb 'reclamar' followed by 'do' (about the).
Não fique em cima do muro, escolha um lado.
Don't stay on the fence; choose a side.
Idiomatic use of 'em cima do muro'.
O engenheiro projetou um muro de contenção seguro.
The engineer designed a safe retaining wall.
Technical term 'muro de contenção'.
A prefeitura vai apagar as pichações do muro.
The city hall is going to erase the tags from the wall.
Vocabulary: 'pichações' (tags/graffiti).
Sentamos na mureta para conversar um pouco.
We sat on the low wall to talk for a bit.
Diminutive form 'mureta' for a low wall.
O muro de arrimo evitou o deslizamento de terra.
The retaining wall prevented the landslide.
Synonym for retaining wall: 'muro de arrimo'.
Eles colocaram cercas elétricas sobre o muro.
They placed electric fences on top of the wall.
Plural agreement 'cercas elétricas'.
O muro separa a escola do parque público.
The wall separates the school from the public park.
Verb 'separar' with prepositions 'a' and 'de'.
O artista pintou um mural magnífico naquele muro.
The artist painted a magnificent mural on that wall.
Distinction between 'muro' (the wall) and 'mural' (the painting).
A queda do Muro de Berlim mudou a história mundial.
The fall of the Berlin Wall changed world history.
Proper noun: 'Muro de Berlim'.
O condomínio é cercado por muros de três metros.
The gated community is surrounded by three-meter walls.
Passive voice 'é cercado por'.
O muro tornou-se um símbolo de segregação na cidade.
The wall became a symbol of segregation in the city.
Reflexive verb 'tornou-se' (became).
Precisamos de um alvará para construir este muro.
We need a permit to build this wall.
Vocabulary: 'alvará' (permit/license).
O muro serviu de anteparo contra o vento forte.
The wall served as a shield against the strong wind.
Vocabulary: 'anteparo' (shield/buffer).
A vegetação cresceu tanto que cobriu o muro todo.
The vegetation grew so much that it covered the whole wall.
Consecutive clause 'tanto que'.
O projeto prevê a demolição do muro antigo.
The project foresees the demolition of the old wall.
Verb 'prever' (to foresee/plan).
Muitos imigrantes tentam atravessar o muro na fronteira.
Many immigrants try to cross the wall at the border.
Political context of border walls.
A polarização política criou muros invisíveis entre amigos.
Political polarization created invisible walls between friends.
Metaphorical use of 'muros invisíveis'.
O autor utiliza o muro como metáfora para a solidão.
The author uses the wall as a metaphor for loneliness.
Literary analysis vocabulary.
A prefeitura investiu em muros acústicos na rodovia.
The city hall invested in acoustic walls on the highway.
Technical term 'muros acústicos'.
O muro de silêncio foi quebrado após a denúncia.
The wall of silence was broken after the report.
Idiomatic 'muro de silêncio'.
A estética dos muros grafitados define o bairro.
The aesthetic of the graffitied walls defines the neighborhood.
Noun 'estética' and participle 'grafitados'.
O muro de arrimo deve ser calculado por um perito.
The retaining wall must be calculated by an expert.
Modal verb 'deve ser' and passive voice.
A cidade é um labirinto de muros e becos estreitos.
The city is a labyrinth of walls and narrow alleys.
Descriptive imagery.
O impacto visual do muro é mitigado pelo jardim vertical.
The visual impact of the wall is mitigated by the vertical garden.
Formal verb 'mitigar' (to mitigate).
A transposição do muro físico é apenas o primeiro passo.
The crossing of the physical wall is only the first step.
Formal noun 'transposição'.
Debate-se a eficácia dos muros como solução de segurança.
The effectiveness of walls as a security solution is being debated.
Impersonal 'se' construction.
O muro, outrora imponente, agora jaz em ruínas.
The wall, once imposing, now lies in ruins.
Archaic/formal 'outrora' and 'jaz'.
Sua teimosia ergueu um muro intransponível entre nós.
Your stubbornness raised an insurmountable wall between us.
Adjective 'intransponível' (insurmountable).
A segregação espacial é materializada por esses muros.
Spatial segregation is materialized by these walls.
Sociological terminology.
O projeto arquitetônico visa desconstruir a ideia de muro.
The architectural project aims to deconstruct the idea of a wall.
Philosophical/Architectural jargon.
O muro atua como uma barreira psicossocial complexa.
The wall acts as a complex psychosocial barrier.
Academic adjective 'psicossocial'.
Resta saber se o muro cumprirá sua função técnica.
It remains to be seen if the wall will fulfill its technical function.
Formal expression 'resta saber se'.
常见搭配
常用短语
— To fail unexpectedly or hit an obstacle.
Tentei abrir o negócio sem planejamento e dei com a cara no muro.
— The Wailing Wall; also used for a place where people complain.
A sala do chefe virou um muro das lamentações.
— A refusal to speak or share information.
A família manteve um muro de silêncio sobre o assunto.
— To build a wall; often used metaphorically for emotional distance.
Ela ergueu um muro entre nós depois da briga.
— Walls have ears (note the use of 'paredes' here).
Fale baixo, pois as paredes têm ouvidos.
— The wall that marks the boundary between two properties.
O muro de divisa precisa de reparos.
容易混淆的词
English speakers use 'wall' for both. Use 'parede' for rooms/buildings.
Use 'cerca' for wood/wire fences. 'Muro' is for masonry.
Use 'muralha' for massive defensive walls, not your backyard.
习语与表达
— To be indecisive or refuse to take a side in a conflict.
Pare de ficar em cima do muro e vote!
informal/neutral— To finally make a decision or take a side.
Ele finalmente saiu de cima do muro e apoiou o projeto.
informal/neutral— To fail after trying hard (often used when hitting a metaphorical wall).
Ele tentou pular o muro da burocracia e deu com os burros n'água.
slang— To corner someone or force them into a difficult decision.
A polícia colocou o suspeito contra o muro.
neutral— Someone who provides strong support to others.
Minha mãe é o meu muro de arrimo.
informal— To overcome barriers or prejudices.
A educação ajuda a derrubar muros sociais.
formal— To talk to someone who isn't listening (like 'talking to a brick wall').
Tentar explicar isso para ele é como falar com o muro.
informal— To take advantage of someone's weakness or lack of protection.
Eles viram o muro baixo e decidiram abusar da situação.
informal— To make a mess or be mischievous (variation of 'pintar o sete').
As crianças pintaram o sete no muro da escola.
informal容易混淆
Sounds similar.
'Muro' is a wall; 'mudo' means silent or a mute person.
O muro é alto. / Ele ficou mudo.
Both relate to walls.
'Muro' is the structure; 'mural' is the large painting on a wall.
O mural está no muro.
One is general, one specific.
'Muro' is any wall; 'muro de arrimo' specifically supports soil.
Todo muro de arrimo é um muro, mas nem todo muro é de arrimo.
Both are barriers.
'Muro' is permanent masonry; 'tapume' is temporary wood/metal.
O tapume protege a obra; o muro protege a casa.
Both divide space.
'Muro' is external and heavy; 'divisória' is internal and light.
A divisória separa as mesas no escritório.
句型
O muro é [adjective].
O muro é grande.
Eu [verb] o muro.
Eu pinto o muro.
Ele está em cima do muro sobre [topic].
Ele está em cima do muro sobre o emprego.
O muro foi construído para [purpose].
O muro foi construído para dar privacidade.
A presença do muro simboliza [concept].
A presença do muro simboliza a divisão social.
Resta saber se a eficácia do muro é [adjective].
Resta saber se a eficácia do muro é real.
Atrás do muro, há [noun].
Atrás do muro, há um jardim.
O muro de [material] é [adjective].
O muro de pedra é antigo.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Very high in daily life and news.
-
Using 'muro' for internal walls.
→
Use 'parede'.
'Muro' is only for external perimeters.
-
Saying 'estar na cerca' for being indecisive.
→
Say 'estar em cima do muro'.
The English idiom 'on the fence' translates specifically to 'muro' in Portuguese.
-
Treating 'muro' as feminine.
→
Use 'o muro'.
It's a masculine noun.
-
Confusing 'muralha' with 'muro'.
→
Use 'muro' for residential walls.
'Muralha' is for fortresses or city-wide defenses.
-
Forgetting adjective agreement in plural.
→
Os muros altos.
Both the noun and adjective must be plural.
小贴士
Inside vs Outside
Always visualize the location. If you are standing in a garden looking at the perimeter, it's a 'muro'. If you are in a kitchen, it's a 'parede'.
Indecision
Use 'em cima do muro' when talking about friends who can't decide where to eat or politicians who won't commit to a side.
Gender
Remember 'o muro'. All related adjectives must be masculine: 'muro alto', 'muro branco'.
The Tapped R
The 'r' in 'muro' is short. Don't let it roll like a Spanish 'rr' or buzz like an English 'r'.
Street Art
In Brazil, 'muros' are often legalized spaces for beautiful graffiti. Don't assume all painted walls are vandalism.
Technical Terms
If you are renting a house on a hill, ask if there is a 'muro de arrimo' to ensure the land is stable.
Prepositions
Use 'no muro' for things on top of it and 'contra o muro' for things leaning or pushed against it.
Mureta
Use 'mureta' to sound more natural when describing a small wall you might sit on at the beach.
Emotional Walls
You can say 'Ele construiu um muro ao seu redor' to describe someone who is socially closed off.
Plural agreement
When talking about multiple walls, change everything: 'Os muros são altos'.
记住它
记忆技巧
Imagine a 'Moo-row'—a row of cows (moo) standing in a line to form a 'muro' (wall) around your garden.
视觉联想
Picture the Great Wall of China (Muralha) and then imagine a smaller, brick version around your house (Muro).
Word Web
挑战
Go outside and find a wall. If it's a boundary wall, say 'Este é um muro'. If it's part of a building, say 'Esta é uma parede'.
词源
From the Latin 'murus', which specifically designated a wall for defense or a city perimeter.
原始含义: A defensive wall, city wall, or boundary structure.
Indo-European > Italic > Latino-Faliscan > Latin > Romance > Portuguese.文化背景
Be aware that discussing high walls in Brazil can touch on sensitive topics of social inequality and safety.
English speakers often use 'wall' for everything. They must learn to split their concept of 'wall' into 'muro' and 'parede'.
在生活中练习
真实语境
Construction
- levantar o muro
- assentar tijolos
- massa de cimento
- rebocar o muro
Real Estate
- terreno murado
- muro alto
- privacidade garantida
- divisa de lote
Politics
- estar em cima do muro
- derrubar barreiras
- muro ideológico
- fronteiras muradas
Urban Art
- muro grafitado
- arte urbana
- painel no muro
- autorização para pintar
Nature/Gardening
- muro de pedras
- trepadeira no muro
- muro vivo
- limite do jardim
对话开场白
"Você prefere casas com muros altos ou cercas baixas?"
"O que você acha das pichações nos muros da cidade?"
"Você já viu um muro de arrimo sendo construído?"
"Na sua opinião, por que as pessoas ficam em cima do muro em discussões?"
"Como é o muro da sua casa de infância?"
日记主题
Descreva o muro mais bonito que você já viu em uma viagem.
Escreva sobre uma vez em que você ficou em cima do muro e teve dificuldade para decidir algo.
Imagine que os muros da sua cidade pudessem falar. O que eles diriam?
Discuta a diferença entre segurança e isolamento proporcionada pelos muros.
Descreva o processo de construção de um muro de pedras.
常见问题
10 个问题No, you should use 'parede'. 'Muro' is for external boundaries only. If you say 'muro do quarto', people will think you are outside.
It's an idiom meaning someone is indecisive or refusing to take a side in a conflict, similar to 'on the fence' in English.
It is masculine: 'o muro'. The plural is 'os muros'.
You can say 'muro de arrimo' or 'muro de contenção'. Both are very common.
A 'mureta' is a low wall, usually used for decoration or as a small barrier along a beach or garden.
'Muro' is made of solid masonry (bricks, stone), while 'cerca' is a fence made of wood, wire, or metal.
It is 'O Muro de Berlim'.
Yes, it can represent emotional barriers or social divisions, just like in English.
It literally means 'to jump the wall'. It can also imply trespassing or escaping.
It means to fail or hit an unexpected obstacle in a project or plan.
自我测试 180 个问题
Translate to Portuguese: 'The wall is high and white.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The cat is on the wall.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'I am on the fence about this.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'They are building a brick wall.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The retaining wall fell.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'My house has a low wall.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'We need to paint the wall.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'Don't jump the wall!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The Berlin Wall is history.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'There is a dog behind the wall.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'muro' in your neighborhood (3 sentences).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'mureta'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'muralha'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'em cima do muro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'muro' and 'parede' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The graffiti on the wall is beautiful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The sound barrier (wall) is necessary.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He hit a wall of silence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The old wall is made of stone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'derrubar o muro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'The wall' in Portuguese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The walls' in Portuguese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A high wall' in Portuguese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The cat is on the wall' in Portuguese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am on the fence' in Portuguese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'muro' correctly, focusing on the tapped 'r'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Retaining wall' in Portuguese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The wall is white' in Portuguese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Jump the wall' in Portuguese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Paint the wall' in Portuguese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain to a friend why you can't use 'muro' for a bedroom wall.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Behind the wall' in Portuguese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Beside the wall' in Portuguese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The wall fell' in Portuguese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Stone wall' in Portuguese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Brick wall' in Portuguese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Low wall' in Portuguese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Great Wall of China' in Portuguese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Berlin Wall' in Portuguese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They are building a wall' in Portuguese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the phrase: 'O muro da minha casa é verde.' What color is the wall?
Listen to the phrase: 'Cuidado para não cair do muro!' What is the warning about?
Listen to the phrase: 'Ele sempre fica em cima do muro nas reuniões.' How is he described in meetings?
Listen to the phrase: 'O muro de arrimo precisa de reforço.' What needs reinforcement?
Listen to the phrase: 'A mureta da praia está cheia de gente.' What is full of people?
Listen to the phrase: 'Pularam o muro da escola ontem à noite.' When did they jump the wall?
Listen to the phrase: 'O muro é feito de tijolos vermelhos.' What is the wall made of?
Listen to the phrase: 'Há um muro acústico perto da rodovia.' Where is the acoustic wall?
Listen to the phrase: 'O muro de Berlim foi derrubado.' What happened to the wall?
Listen to the phrase: 'O artista está pintando o muro agora.' What is the artist doing?
Listen to the phrase: 'O cachorro late atrás do muro.' Where is the dog barking?
Listen to the phrase: 'Não encoste no muro, a tinta está fresca.' Why shouldn't you lean on the wall?
Listen to the phrase: 'A muralha da China é impressionante.' What is impressive?
Listen to the phrase: 'O muro separa o jardim da rua.' What does the wall separate?
Listen to the phrase: 'Eles ergueram um muro de três metros.' How high is the wall?
Translate: 'The retaining wall was built last year.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'muro' is your go-to term for external walls and boundaries. Remember the golden rule: 'muro' is for the outside (gardens, streets), while 'parede' is for the inside (rooms). If you are undecided about something, you are 'em cima do muro'.
- Muro is a masculine noun meaning an outdoor wall or boundary made of solid materials like brick or stone.
- It is strictly used for external structures, distinguishing it from 'parede', which refers to internal walls of a building.
- The most common idiom is 'estar em cima do muro', which means to be indecisive or neutral in a situation.
- It is a core word for describing homes, urban environments, and security in Portuguese-speaking countries.
Inside vs Outside
Always visualize the location. If you are standing in a garden looking at the perimeter, it's a 'muro'. If you are in a kitchen, it's a 'parede'.
Indecision
Use 'em cima do muro' when talking about friends who can't decide where to eat or politicians who won't commit to a side.
Gender
Remember 'o muro'. All related adjectives must be masculine: 'muro alto', 'muro branco'.
The Tapped R
The 'r' in 'muro' is short. Don't let it roll like a Spanish 'rr' or buzz like an English 'r'.
例句
O muro do jardim é muito alto.
相关内容
这个词在其他语言中
更多home词汇
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1燃气的。指以气体为燃料运行的设备或车辆。
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1我们的(女性单数)。
a tua
B1你的(非正式,阴性单数)。'a tua casa' 的意思是 '你的房子'。
abafado
A2这个房间没有窗户,感觉非常闷热。
abaixo de
A2猫在桌子下面 (abaixo de)。
abajur
A2Abajur 是指带有灯罩的小型台灯。
abrir à chave
A2用钥匙开。使用钥匙打开锁着的门或箱子的动作。