Use 'Que sorte!' to exclaim about unexpected positive events and good fortune.
30秒词汇
- Expresses good fortune and surprise.
- Common in informal, everyday situations.
- A spontaneous exclamation of luck.
Overview
“Que sorte!” é uma expressão idiomática muito popular na língua portuguesa, utilizada para reagir a eventos favoráveis que ocorrem de forma inesperada. Funciona como uma exclamação que denota alívio, alegria ou reconhecimento de um acontecimento positivo, muitas vezes atribuído ao acaso ou ao destino. É uma forma rápida e enfática de comunicar que algo bom aconteceu, sem que a pessoa necessariamente tenha tido controle sobre o resultado.
Esta expressão é predominantemente usada em situações informais e cotidianas. Pode ser dita logo após a constatação do evento sortudo, ou em resposta a alguém que compartilha a boa notícia. A entonação é crucial para transmitir o grau de surpresa ou satisfação. Geralmente, é acompanhada de um tom de voz elevado e um gesto que acompanha a exclamação.
É comum ouvir “Que sorte!” em diversos cenários: ao ganhar um pequeno prêmio, encontrar algo perdido, evitar um contratempo (como um engarrafamento inesperado), receber uma notícia boa de última hora, ou quando um plano dá certo de maneira surpreendente. Também pode ser usada de forma irônica, embora o uso mais comum seja genuíno.
Enquanto “Que sorte!” expressa a sorte de forma direta e exclamativa, outras expressões podem ter nuances diferentes. “Ainda bem!” indica alívio por algo ruim ter sido evitado. “Que bom!” é uma expressão mais geral de felicidade. “Por acaso” pode introduzir uma coincidência, mas não carrega a mesma carga exclamativa de surpresa positiva. “Que sorte!” é mais espontânea e focada na fortuna inesperada.
例句
Que sorte! Acabei de encontrar um estacionamento bem na frente do cinema.
everydayWhat luck! I just found parking right in front of the cinema.
Ele conseguiu o emprego dos seus sonhos sem precisar fazer muitas entrevistas. Que sorte!
informalHe got his dream job without having to do many interviews. What luck!
Cheguei em casa e descobri que o pacote que eu esperava já tinha sido entregue. Que sorte!
everydayI got home and found out the package I was expecting had already been delivered. How lucky!
A chuva parou exatamente quando saímos para caminhar. Que sorte!
informalThe rain stopped exactly when we went out for a walk. What luck!
常见搭配
常用短语
Que sorte a sua!
How lucky you are!
Tive sorte.
I was lucky.
Muita sorte!
Good luck!
容易混淆的词
"Que bom!" is a more general expression of happiness or satisfaction, not necessarily tied to unexpected luck. It can be used for planned events or good news that was anticipated.
"Ainda bem!" specifically expresses relief, usually after avoiding a negative outcome or resolving a problem. It focuses on the absence of misfortune rather than the presence of unexpected good fortune.
语法模式
How to Use It
使用说明
This is a common interjection used in spoken Portuguese. It's best suited for informal conversations among friends, family, or colleagues in relaxed settings. While understandable in formal contexts, it might sound too casual depending on the situation and audience.
常见错误
Using "Que sorte!" in a sarcastic tone can be misunderstood if the irony isn't clear. It's also generally avoided in highly formal written communication or official speeches where more reserved language is expected.
Tips
Exclaim with joy!
Use "Que sorte!" with enthusiasm to convey genuine happiness about a lucky event.
Avoid in very formal settings.
While common, this phrase is informal. Opt for more neutral expressions in highly formal or professional contexts.
A universal feeling.
The concept of acknowledging good fortune is universal, and "Que sorte!" is the Portuguese way to express this spontaneous reaction.
词源
The phrase 'Que sorte!' is a direct expression combining 'Que' (What/How) and 'sorte' (luck). It's a straightforward construction common in Portuguese for exclamations.
文化背景
Acknowledging good fortune is a common human experience. In Portuguese-speaking cultures, expressing 'Que sorte!' is a natural and often immediate reaction to unexpected positive events, reflecting a cultural appreciation for serendipity.
记忆技巧
Imagine finding a forgotten R$50 note in your old jeans pocket – that sudden happy surprise is the feeling of 'Que sorte!'
常见问题
4 个问题Use "Que sorte!" sempre que algo bom acontecer de forma inesperada e você quiser expressar sua satisfação ou surpresa com essa boa fortuna. É ideal para momentos de alívio ou alegria repentina.
Geralmente, "Que sorte!" é considerada uma expressão informal. Em contextos muito formais, pode ser mais apropriado usar frases como "Que bom", "Fico feliz" ou "Foi um acontecimento favorável".
"Que sorte!" foca na ocorrência de um evento positivo inesperado. "Ainda bem!" é usado principalmente para expressar alívio por algo negativo ter sido evitado ou resolvido.
Sim, pode haver um uso irônico, especialmente quando algo obviamente ruim acontece, e a pessoa diz "Que sorte!" com um tom sarcástico para enfatizar o azar. No entanto, o uso mais comum é genuíno.
自我测试
Ganhei na loteria! ___!
A frase expressa um evento extremamente positivo (ganhar na loteria), portanto, a exclamação mais adequada é "Que sorte!".
Você estava atrasado para o voo, mas o avião também atrasou. Você diz:
Evitar perder o voo por um atraso do próprio avião é um golpe de sorte inesperado, tornando "Que sorte!" a escolha mais apropriada.
Use "Que sorte!" para descrever a situação em que você encontrou R$100 na rua.
Todas as opções apresentadas utilizam a expressão "Que sorte!" de forma correta para descrever o ato de encontrar dinheiro inesperadamente.
得分: /3
Summary
Use 'Que sorte!' to exclaim about unexpected positive events and good fortune.
- Expresses good fortune and surprise.
- Common in informal, everyday situations.
- A spontaneous exclamation of luck.
Exclaim with joy!
Use "Que sorte!" with enthusiasm to convey genuine happiness about a lucky event.
Avoid in very formal settings.
While common, this phrase is informal. Opt for more neutral expressions in highly formal or professional contexts.
A universal feeling.
The concept of acknowledging good fortune is universal, and "Que sorte!" is the Portuguese way to express this spontaneous reaction.
例句
4 / 4Que sorte! Acabei de encontrar um estacionamento bem na frente do cinema.
What luck! I just found parking right in front of the cinema.
Ele conseguiu o emprego dos seus sonhos sem precisar fazer muitas entrevistas. Que sorte!
He got his dream job without having to do many interviews. What luck!
Cheguei em casa e descobri que o pacote que eu esperava já tinha sido entregue. Que sorte!
I got home and found out the package I was expecting had already been delivered. How lucky!
A chuva parou exatamente quando saímos para caminhar. Que sorte!
The rain stopped exactly when we went out for a walk. What luck!
Related Content
相关表达
相关词汇
更多emotions词汇
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.
abnegação
B1Self-denial; self-sacrifice.