At the A1 level, 'terminar' is one of the most useful verbs you can learn. It allows you to describe the completion of basic daily tasks. You will primarily use it in the present tense ('eu termino') and the simple past ('eu terminei'). The most important thing to remember at this stage is that 'terminar' is a regular '-ar' verb, so its conjugation is predictable. You should practice using it with common nouns like 'trabalho' (work), 'lição' (lesson), and 'comida' (food). A key structure to learn is 'terminar de' + infinitive, such as 'terminar de comer' (finish eating). This level focuses on simple, direct communication about your immediate needs and actions. You will also encounter it in questions from others, like 'Você terminou?' (Are you finished?), which is essential for basic social interactions in restaurants or classrooms. Don't worry about the subtle differences between 'terminar' and 'acabar' yet; just focus on using 'terminar' correctly in simple sentences.
As an A2 learner, you will start using 'terminar' in more varied contexts and with more complex grammar. You will begin to use the future tense ('vou terminar') and the imperfect ('terminava') to describe ongoing past actions that were interrupted. You will also learn to use 'terminar com' to talk about ending relationships, which is a common topic in social conversations. At this level, you should be comfortable using 'terminar' with a wider range of prepositions, including 'terminar em' to describe how something ended (e.g., 'terminou em festa'). You will also start to notice 'terminar' in media, like the end of a TV show or a news segment. Your goal at A2 is to move beyond simple tasks and start describing events and social situations using 'terminar'. You should also begin to distinguish between 'terminar' (to finish a task) and 'acabar' (to run out of something), as this will make your Portuguese sound much more natural.
At the B1 level, you are expected to use 'terminar' with greater precision and in more formal settings. You will use the subjunctive mood ('espero que você termine') to express wishes or doubts about completion. You will also start using 'terminar' in the context of professional projects and academic deadlines. At this stage, you should be familiar with related nouns like 'término' (the end/conclusion) and how they function in a sentence. You will also encounter 'terminar' in more idiomatic expressions and in more complex sentence structures involving relative clauses. Your understanding of the nuances between 'terminar', 'acabar', and 'concluir' should become clearer, allowing you to choose the most appropriate word for the situation. You should be able to discuss the ending of a book or movie in detail, using 'terminar' to describe both the plot's conclusion and your personal experience of finishing it.
By the B2 level, 'terminar' should be a natural part of your vocabulary, used effortlessly in both spoken and written Portuguese. You will use it in complex grammatical structures, such as the future subjunctive ('quando eu terminar') and the personal infinitive. You will also be able to use 'terminar' in more abstract and metaphorical ways, such as 'terminar uma fase da vida' (ending a phase of life). At this level, you should be very comfortable with the formal synonym 'concluir' and use it appropriately in academic or professional writing. You will also understand the subtle emotional connotations of 'terminar' in literature and film. Your ability to use 'terminar' with various prepositions ('de', 'com', 'em', 'por') should be near-perfect, allowing you to express a wide range of meanings and outcomes. You will also be able to recognize and use 'terminar' in passive voice constructions, although they are less common than active ones.
At the C1 level, you will use 'terminar' and its synonyms with the sophistication of a near-native speaker. You will understand the stylistic differences between 'terminar', 'findar', 'encerrar', and 'cessar', and use them to add variety and precision to your speech and writing. You will be able to discuss complex philosophical or political endings, using 'terminar' to describe the conclusion of treaties, historical eras, or ideological movements. Your use of the subjunctive will be flawless, and you will be able to use 'terminar' in highly formal or legalistic contexts, such as 'terminar um contrato' (terminating a contract). You will also be sensitive to the rhythmic and poetic qualities of the word in literature and music. At this stage, 'terminar' is not just a verb for finishing a task; it is a versatile tool for describing the complex nature of closure and finality in all aspects of life.
At the C2 level, your mastery of 'terminar' is complete. You use it with absolute precision, choosing it or its most obscure synonyms based on the finest nuances of meaning and register. You can use 'terminar' in highly specialized fields, such as law, philosophy, or advanced linguistics, with total confidence. You understand the historical etymology of the word and how its usage has evolved over time in different Portuguese-speaking countries. You can play with the word in creative writing, using it in unexpected ways to create specific effects. Your understanding of 'terminar' is integrated into a deep cultural knowledge of the Lusophone world, allowing you to understand every subtle implication of the word in any context, from a casual street conversation in Lisbon to a formal academic lecture in São Paulo. At this level, the word 'terminar' is a seamless part of your linguistic identity.

Terminar 30秒了解

  • Terminar means to finish or end a task, event, or period of time.
  • It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate in all tenses.
  • Commonly used for completing work, finishing meals, and ending romantic relationships.
  • Often requires the preposition 'de' when followed by another verb (e.g., terminar de ler).

The Portuguese verb terminar is a fundamental pillar of the language, primarily used to denote the completion, conclusion, or cessation of an action, event, or period. At its core, it translates to 'to finish' or 'to end.' However, its application spans a vast spectrum of human experience, from the mundane task of finishing a meal to the emotional weight of ending a long-term relationship. Understanding terminar requires recognizing it as a regular '-ar' verb, which makes it one of the first verbs English speakers learn to conjugate. It serves as a definitive marker of time and effort, signaling that a process has reached its natural or intended boundary. In everyday conversation, you will hear it used to describe the end of a workday, the conclusion of a movie, or the finalization of a school project. It is a word that brings closure.

Temporal Completion
Used when an event naturally reaches its end time, such as a class or a meeting.

A aula vai terminar às dez horas.

Beyond simple time-keeping, terminar carries a significant interpersonal weight. When used in the context of dating, 'terminar com alguém' means to break up with someone. This specific usage is incredibly common in social contexts and media. Unlike the English 'to end,' which can sound somewhat clinical in a romantic context, terminar is the standard, everyday way to describe a breakup. Furthermore, the verb is often used with the preposition 'de' when followed by another verb to indicate the completion of an activity. For example, 'Eu terminei de ler' (I finished reading). This structure is essential for A1 and A2 learners to master, as it allows for the expression of complex completed actions.

Interpersonal Usage
Specifically used to describe the dissolution of romantic partnerships or friendships.

Eles decidiram terminar o namoro ontem.

In professional settings, terminar is the go-to verb for project management and task completion. Whether you are finishing a report, a presentation, or a contract negotiation, terminar provides the necessary professional tone. It suggests a methodical approach to reaching a goal. In Portuguese culture, which can sometimes be perceived as more relaxed regarding time, using the word terminar can provide a sense of concrete progress and accountability. It is also used in sports to describe the end of a match or a race. The versatility of this verb makes it indispensable for any learner wishing to navigate Portuguese-speaking environments effectively.

Professional Context
Refers to the finalization of tasks, projects, or legal agreements.

Preciso terminar este relatório até amanhã.

Finally, it is worth noting the grammatical flexibility of terminar. It can be used transitively (with a direct object) or intransitively (standing alone). For instance, 'O filme terminou' (The movie ended) is intransitive, while 'Eu terminei o livro' (I finished the book) is transitive. This dual nature allows it to fit into almost any sentence structure where an end-point is discussed. For English speakers, the transition is quite intuitive as it mirrors the usage of 'to finish' and 'to end' closely, though the specific prepositional requirements (like 'terminar em' for results) require extra attention.

A história vai terminar bem.

Quando você terminar, me avise.

Using terminar correctly involves understanding its conjugation patterns and the prepositions that often accompany it. As a regular '-ar' verb, it follows the standard pattern: eu termino, tu terminas, ele termina, nós terminamos, vós terminais, eles terminam. In the past tense (Pretérito Perfeito), which is frequently used with this verb, it becomes: eu terminei, você terminou, nós terminamos, eles terminaram. Because the act of finishing is often a completed event in the past, mastering these past tense forms is crucial for daily communication. For example, telling someone you finished your homework or a meal requires the Pretérito Perfeito.

Direct Object Usage
The most common way to use 'terminar' is by following it directly with the thing being finished.

Eu terminei o meu trabalho de casa cedo.

One of the most important syntactic structures involves the preposition de. When you want to say you finished doing an activity (expressed by another verb), you must use 'terminar de' followed by the infinitive of the second verb. This is equivalent to the English 'finish' + '-ing' form. For instance, 'I finished eating' becomes 'Eu terminei de comer.' Without the 'de', the sentence is grammatically incorrect. This is a common pitfall for English speakers who might try to translate 'finishing' directly without the necessary Portuguese prepositional link.

Verb + Preposition 'De'
Always use 'de' when 'terminar' is followed by another verb in the infinitive.

Ela terminou de escrever a carta.

Another common preposition used with terminar is com. This is specifically used for interpersonal endings, such as breaking up with someone ('terminar com o namorado'), or to indicate the final element of a sequence ('terminar com uma sobremesa'). If you say 'A festa terminou com fogos de artifício,' you are saying the party ended with fireworks. This 'com' helps specify the manner or the final component of the conclusion. Understanding the difference between 'terminar de' (completing an action) and 'terminar com' (ending with something/someone) is a key milestone in Portuguese proficiency.

The Preposition 'Com'
Used to indicate the final part of an event or to signify the end of a relationship.

O espetáculo terminou com muitos aplausos.

Lastly, terminar can be used with the preposition em to describe the final state or result of something. For example, 'O jogo terminou em empate' (The game ended in a tie). This usage is very common in sports, news, and describing the outcomes of complex situations. It focuses on the resulting condition after the completion. By mastering these four patterns—direct object, 'de' + verb, 'com' + noun, and 'em' + state—you will be able to use terminar in almost any context imaginable, from the most basic A1 sentences to complex C2 academic discussions.

A reunião terminou em confusão.

Nós terminamos a construção da casa.

In the real world, terminar is ubiquitous. You will hear it the moment you step into a Portuguese-speaking environment. In a restaurant, a waiter might approach your table and ask, 'Já terminaram?' (Have you finished?), referring to your meal. This is a polite and standard way to check if they can clear the table. In this context, the verb is often used in the plural 'vocês' form. If you are still eating, you might respond, 'Ainda não terminei' (I haven't finished yet). This simple interaction demonstrates how terminar is essential for basic social etiquette and service industry communication.

Service Industry
Waiters and service staff use it to inquire about the completion of meals or services.

O garçom perguntou se já terminamos de jantar.

In educational settings, from primary schools to universities, terminar is the word of choice for deadlines and exams. A teacher might announce, 'Faltam cinco minutos para terminar a prova' (There are five minutes left to finish the exam). Students constantly ask each other, 'Você já terminou o exercício?' (Have you finished the exercise yet?). The word carries a sense of urgency and relief in these contexts. It marks the transition from the stress of work to the freedom of a break. Hearing terminar in a classroom is often the most anticipated moment of the hour for many students.

Academic Environment
Used by teachers and students to manage time during tests and assignments.

Você precisa terminar a redação agora.

In the realm of entertainment and media, terminar is used to describe the end of broadcasts, movies, and seasons of TV shows. On the radio, an announcer might say, 'Estamos terminando o programa de hoje' (We are finishing today's program). In news reports, you might hear about how a protest or a political event 'terminou em violência' or 'terminou pacificamente.' The word provides a narrative bookend, allowing the audience to understand that a specific chapter of information has closed. It is also used in the lyrics of countless 'fado' or 'samba' songs, often lamenting the end of a love affair, adding a poetic and emotional layer to its everyday utility.

Media and News
Announcers and journalists use it to signal the end of segments or describe event outcomes.

O filme terminou com um final surpreendente.

Finally, in domestic life, terminar is used for chores and daily routines. 'Terminou de lavar a louça?' (Did you finish washing the dishes?) or 'Vou terminar de limpar o quarto' (I'm going to finish cleaning the room). It is a word that organizes household labor and personal time. Because it is so integrated into the fabric of daily life, hearing and using terminar correctly is one of the fastest ways to sound more natural and integrated into a Portuguese-speaking community. It is not just a verb; it is a tool for navigating the flow of time and responsibility.

Eu vou terminar de arrumar a mala.

A festa terminou muito tarde ontem.

One of the most frequent mistakes English speakers make with terminar is confusing it with acabar. While they are synonyms in many contexts, they are not always interchangeable. Terminar often implies a deliberate completion or a formal end, whereas acabar can imply running out of something or an accidental end. For example, you 'termina' a book (you finished reading it), but the milk 'acaba' (it ran out). Using terminar for 'running out of milk' sounds strange to native ears. Another nuance is that acabar de + infinitive means 'to have just done something,' a meaning terminar does not share.

Terminar vs. Acabar
'Terminar' is for completing tasks; 'Acabar' is for running out of supplies or 'just' having done something.

O leite acabou (Correct) vs. O leite terminou (Awkward).

Another major error involves the omission of the preposition de. English speakers are accustomed to saying 'I finished reading' or 'I finished the book.' In Portuguese, when a verb follows, the 'de' is mandatory: 'Eu terminei de ler.' Forgetting this 'de' is a hallmark of a beginner's mistake. It disrupts the flow of the sentence and can sometimes lead to confusion about whether the following word is a noun or a verb. Always remember: Terminar + Noun = No 'de'; Terminar + Verb = Yes 'de'.

Missing Preposition 'De'
Learners often forget to include 'de' before a second verb in the infinitive form.

Eu terminei de fazer o almoço.

The third common mistake is the incorrect use of terminar com. In English, we say 'I ended it with him' or 'I finished with the project.' In Portuguese, 'terminar com' is almost exclusively reserved for romantic breakups. If you say 'Eu terminei com o projeto,' it sounds like you were dating the project and broke up with it. To say you finished a project, you should simply say 'Eu terminei o projeto.' This semantic nuance is vital for avoiding unintentionally hilarious or confusing statements in social or professional settings.

Misuse of 'Com'
Using 'com' for inanimate objects when you simply mean 'to finish' the task.

Eu terminei o relatório (Correct) vs. Terminei com o relatório (Incorrect).

Finally, learners sometimes struggle with the reflexive form. While 'terminar-se' exists in very specific literary contexts, it is almost never used in spoken Portuguese. English speakers might try to say 'The movie finished itself' using a reflexive structure, but in Portuguese, things just 'terminam.' 'O filme terminou.' Adding 'se' is unnecessary and often incorrect. Stick to the simple active or passive forms to stay safe. By avoiding these four pitfalls—confusing with 'acabar,' dropping 'de,' misusing 'com,' and unnecessary reflexives—your use of terminar will be much more accurate and natural.

A reunião terminou cedo hoje.

Nós terminamos tudo a tempo.

Portuguese offers a rich variety of synonyms for terminar, each with its own specific nuance and register. The most common alternative is acabar. As discussed, acabar is more informal and versatile, often used for running out of things or immediate past actions. However, in many contexts like 'acabar o trabalho' vs 'terminar o trabalho,' they are virtually identical. Choosing between them often comes down to regional preference or the desired level of formality. In Portugal, acabar is slightly more prevalent in daily speech, while in Brazil, terminar holds strong ground, especially for tasks and relationships.

Terminar vs. Acabar
'Terminar' is slightly more formal and focuses on the goal; 'Acabar' is more common and focuses on the end itself.

Vou acabar este livro logo.

For more formal or professional contexts, concluir is an excellent alternative. It translates to 'to conclude' or 'to complete.' You would use concluir when talking about finishing a degree ('concluir o curso'), finishing a complex negotiation, or reaching a logical conclusion in an essay. It carries a weight of achievement and finality that terminar lacks. Another formal option is encerrar, which means 'to close' or 'to shut down.' This is frequently used for business hours ('encerrar o expediente'), closing a bank account, or ending a formal ceremony.

Terminar vs. Concluir
'Concluir' implies a significant achievement or the end of a long process; 'Terminar' is more general.

Ele concluiu o doutorado em quatro anos.

In literary or poetic settings, you might encounter findar or cessar. Findar is a beautiful, somewhat archaic way to say 'to end,' often used for the end of a day or a life. Cessar means 'to cease' or 'to stop,' usually referring to an ongoing state like rain or noise ('a chuva cessou'). These words are less common in daily conversation but are essential for reading Portuguese literature or understanding more sophisticated news reports. They add a layer of precision and elegance to your vocabulary.

Terminar vs. Cessar
'Cessar' is specifically for the stopping of an action or state; 'Terminar' is for reaching the end of a task.

O barulho finalmente cessou.

Finally, there is finalizar, which is very close to the English 'to finalize.' It is often used in technical contexts, like finalizing a computer process or a document. It implies putting the very last touches on something. While terminar is the broad 'finish,' finalizar is the specific 'wrap up.' By learning these alternatives—acabar, concluir, encerrar, cessar, and finalizar—you can tailor your speech to the exact context, whether you're at a casual dinner, a business meeting, or writing a formal letter. This variety is what makes a speaker sound truly fluent.

Estamos finalizando os detalhes do contrato.

O dia findou com um belo pôr do sol.

How Formal Is It?

趣味小知识

The word 'terminator' in English comes from the same Latin root as 'terminar'!

发音指南

UK /teɾ.mi.ˈnaɾ/
US /teɾ.mi.ˈnaɹ/
The stress is on the last syllable: ter-mi-NAR.
押韵词
Cantar Falar Andar Amar Olhar Pensar Chegar Levar
常见错误
  • Pronouncing the 'e' as 'ee' (it should be 'eh').
  • Stressing the second syllable instead of the last.
  • Making the 'r' too strong like an English 'r'.
  • In Brazil, the final 'r' is often silent or a soft 'h' sound.
  • Confusing the 'i' sound with 'ai'.

难度评级

阅读 1/5

Very easy to recognize due to its similarity to 'terminate' and 'terminal'.

写作 2/5

Easy conjugation, but remember the 'de' preposition.

口语 2/5

Simple pronunciation, but the final 'r' varies by region.

听力 2/5

Clear sound, though it can be confused with 'acabar' in fast speech.

接下来学什么

前置知识

Fim Fazer Comer Trabalho Livro

接下来学习

Acabar Concluir Começar Depois Antes

高级

Findar Cessar Encerrar Término Finalização

需要掌握的语法

Regular -ar verb conjugation

Eu termino, você termina, nós terminamos.

Preposition 'de' before infinitives

Terminei de fazer.

Preposition 'com' for relationships

Terminar com o namorado.

Preposition 'em' for outcomes

Terminar em empate.

Future Subjunctive for 'when' clauses

Quando eu terminar...

按水平分级的例句

1

Eu termino o meu café.

I finish my coffee.

Present tense, 1st person singular.

2

Você terminou a lição?

Did you finish the lesson?

Past tense, 2nd person singular (formal).

3

Nós terminamos de comer.

We finished eating.

Past tense with 'de' + infinitive.

4

O filme termina agora.

The movie ends now.

Present tense, 3rd person singular.

5

Eles terminam o trabalho às cinco.

They finish work at five.

Present tense, 3rd person plural.

6

Eu quero terminar este livro.

I want to finish this book.

Infinitive after 'querer'.

7

Ela termina a sopa.

She finishes the soup.

Present tense, 3rd person singular.

8

Nós terminamos o jogo.

We finished the game.

Past tense, 1st person plural.

1

Eles terminaram o namoro na semana passada.

They broke up last week.

Past tense, 3rd person plural, relationship context.

2

Vou terminar de limpar a casa amanhã.

I'm going to finish cleaning the house tomorrow.

Future with 'ir' + 'terminar de'.

3

A festa terminou muito tarde.

The party ended very late.

Past tense, 3rd person singular.

4

Você terminou de ler o jornal?

Did you finish reading the newspaper?

Past tense, 'de' + infinitive.

5

Nós terminamos a reunião com um café.

We finished the meeting with a coffee.

Past tense, 'com' + noun.

6

O inverno está terminando.

Winter is ending.

Present continuous (estar + gerund).

7

Eu terminei o projeto a tempo.

I finished the project on time.

Past tense, 1st person singular.

8

Eles terminaram a construção.

They finished the construction.

Past tense, 3rd person plural.

1

Espero que você termine o relatório hoje.

I hope you finish the report today.

Present subjunctive.

2

O jogo terminou em um empate emocionante.

The game ended in an exciting tie.

Past tense, 'em' + state.

3

Ela terminou de escrever o seu primeiro romance.

She finished writing her first novel.

Past tense, 'de' + infinitive.

4

Quando eu terminar, eu te ligo.

When I finish, I'll call you.

Future subjunctive.

5

A palestra terminou com uma sessão de perguntas.

The lecture ended with a Q&A session.

Past tense, 'com' + noun.

6

Nós terminamos a viagem em Lisboa.

We ended the trip in Lisbon.

Past tense, 'em' + location.

7

Se ele terminar cedo, podemos sair.

If he finishes early, we can go out.

Future subjunctive.

8

Eles terminaram a discussão de forma amigável.

They ended the discussion in a friendly way.

Past tense, adverbial phrase.

1

O contrato terminou e não foi renovado.

The contract ended and was not renewed.

Past tense, passive context.

2

É importante terminar o que se começa.

It is important to finish what one starts.

Infinitive as a subject.

3

A estrada termina em uma vista maravilhosa.

The road ends in a wonderful view.

Present tense, 'em' + noun.

4

Duvido que eles terminem a obra este mês.

I doubt they will finish the work this month.

Present subjunctive after 'duvidar'.

5

Terminamos a noite dançando no clube.

We ended the night dancing at the club.

Past tense, gerund used for manner.

6

O mandato do presidente está prestes a terminar.

The president's term is about to end.

Prestes a + infinitive.

7

Ela terminou a carreira com um prêmio importante.

She ended her career with an important award.

Past tense, 'com' + noun.

8

Não termine a frase antes de pensar.

Don't finish the sentence before thinking.

Negative imperative.

1

O discurso terminou sob fortes aplausos da plateia.

The speech ended to loud applause from the audience.

Past tense, formal prepositional phrase.

2

A investigação terminou por revelar a verdade.

The investigation ended up revealing the truth.

'Terminar por' + infinitive (ended up).

3

O conflito terminou graças à mediação internacional.

The conflict ended thanks to international mediation.

Past tense, causal phrase.

4

Terminada a tarefa, pudemos finalmente descansar.

Once the task was finished, we could finally rest.

Past participle used in an absolute clause.

5

A sua paciência terminou quando ele ouviu a mentira.

His patience ended when he heard the lie.

Metaphorical usage.

6

O desfile terminou em apoteose na avenida.

The parade ended in apotheosis on the avenue.

High-register vocabulary ('apoteose').

7

Caso você não termine a tempo, avise-nos.

In case you don't finish on time, let us know.

Subjunctive after 'caso'.

8

A vida dele terminou de forma trágica.

His life ended in a tragic way.

Past tense, adverbial phrase.

1

O tratado terminaria se as cláusulas fossem violadas.

The treaty would end if the clauses were violated.

Conditional tense with 'se' + imperfect subjunctive.

2

A discussão terminou por se tornar um debate filosófico.

The discussion ended up becoming a philosophical debate.

'Terminar por' + reflexive infinitive.

3

A obra termina com uma reflexão sobre a finitude humana.

The work ends with a reflection on human finitude.

Literary analysis context.

4

O império terminou devido a pressões internas e externas.

The empire ended due to internal and external pressures.

Historical analysis context.

5

Oxalá terminemos este projeto com sucesso absoluto.

May we finish this project with absolute success.

Use of 'Oxalá' with the subjunctive.

6

O ciclo terminou, dando lugar a uma nova era.

The cycle ended, giving way to a new era.

Metaphorical and sophisticated structure.

7

A sessão foi terminada abruptamente pelo juiz.

The session was terminated abruptly by the judge.

Passive voice with 'ser'.

8

Terminaram-se as esperanças de um acordo imediato.

Hopes for an immediate agreement have ended.

Reflexive passive (se passivo).

常见搭配

Terminar o trabalho
Terminar de comer
Terminar o namoro
Terminar em empate
Terminar a prova
Terminar cedo
Terminar tarde
Terminar com sucesso
Terminar de ler
Terminar a frase

常用短语

Já terminou?

— Are you finished? Used in many contexts like eating or working.

Já terminou a sua tarefa?

Terminar por aqui

— To end it here. Often used to close a conversation or meeting.

Vamos terminar por aqui por hoje.

Terminar de uma vez

— To finish once and for all.

Quero terminar isso de uma vez.

Terminar bem

— To end well or have a happy ending.

Espero que tudo termine bem.

Terminar mal

— To end badly or have a negative outcome.

A discussão terminou mal.

Terminar em nada

— To result in nothing or be fruitless.

A investigação terminou em nada.

Terminar com chave de ouro

— To end on a high note or brilliantly.

O show terminou com chave de ouro.

Terminar o dia

— To finish the day.

Gosto de terminar o dia lendo.

Terminar a carreira

— To retire or end one's professional path.

Ele terminou a carreira aos 60 anos.

Terminar a conversa

— To end the conversation.

Ela terminou a conversa abruptamente.

容易混淆的词

Terminar vs Acabar

Acabar is more common for running out of things or 'just' doing something.

Terminar vs Parar

Parar means to stop an action, while terminar means to complete it.

Terminar vs Completar

Completar is used for making something whole, like an age or a collection.

习语与表达

"Terminar em pizza"

— In Brazil, this means a scandal that ends without anyone being punished.

A CPI terminou em pizza.

Informal/Political
"Terminar com chave de ouro"

— To finish something perfectly or with a great final act.

O festival terminou com chave de ouro.

Neutral
"Terminar o que começou"

— To see something through to the end.

Você deve terminar o que começou.

Neutral
"Terminar em águas de bacalhau"

— In Portugal, this means to come to nothing or fail.

O projeto terminou em águas de bacalhau.

Informal
"Terminar na sarjeta"

— To end up in the gutter or in a very bad state.

Se não cuidar do dinheiro, vai terminar na sarjeta.

Informal
"Terminar o dia com o pé direito"

— To end the day on a positive note.

Terminei o dia com o pé direito.

Informal
"Terminar o namoro por telefone"

— To break up over the phone (considered rude).

Ele terminou o namoro por telefone.

Social
"Terminar em lágrimas"

— To end in tears or sadness.

A história terminou em lágrimas.

Neutral
"Terminar com a raça de alguém"

— To destroy or severely beat someone (very aggressive).

Ele disse que ia terminar com a raça dele.

Slang/Aggressive
"Terminar de vez"

— To end something permanently.

Eles terminaram de vez.

Neutral

容易混淆

Terminar vs Acabar

Both mean 'to finish'.

Terminar is for tasks; Acabar is for running out of things or 'just' having done something.

O pão acabou (The bread ran out). Eu terminei o pão (I finished the bread).

Terminar vs Concluir

Both mean 'to end'.

Concluir is more formal and implies achievement.

Ele concluiu o curso de medicina.

Terminar vs Encerrar

Both mean 'to close/end'.

Encerrar is for formal closures like business hours or meetings.

A loja encerra às 18h.

Terminar vs Parar

Both involve an end to action.

Parar is a cessation of movement; Terminar is a completion of a goal.

Pare de falar! vs. Termine de falar.

Terminar vs Finalizar

Very similar to 'finalize'.

Finalizar is for the very last steps of a process.

Vou finalizar a compra.

句型

A1

Eu termino o [Noun].

Eu termino o café.

A1

Você terminou a [Noun]?

Você terminou a lição?

A2

Nós terminamos de [Infinitive].

Nós terminamos de comer.

A2

Eles terminaram com o/a [Person].

Eles terminaram com o namorado.

B1

O/A [Event] terminou em [Result].

O jogo terminou em empate.

B1

Espero que você termine [Time].

Espero que você termine logo.

B2

Quando eu terminar, eu [Future Action].

Quando eu terminar, eu vou dormir.

C1

Terminada a [Noun], [Action].

Terminada a reunião, saímos.

词族

名词

Término (end/conclusion)
Terminação (ending/suffix)
Extermínio (extermination)

动词

Terminar
Determinar (to determine)
Exterminar (to exterminate)

形容词

Terminado (finished)
Terminal (terminal)
Interminável (endless)

相关

Fim
Final
Conclusão
Desfecho
Encerramento

如何使用

frequency

Extremely high; one of the top 100 most used verbs in Portuguese.

常见错误
  • Eu terminei ler. Eu terminei de ler.

    Missing the mandatory preposition 'de' before a verb.

  • O leite terminou. O leite acabou.

    Using 'terminar' instead of 'acabar' for running out of supplies.

  • Terminei com o projeto. Terminei o projeto.

    Using 'com' for an object makes it sound like a romantic relationship.

  • Eu acabo de terminar. Eu acabei de terminar.

    Using present tense for 'just finished' instead of past tense 'acabei'.

  • O filme se terminou. O filme terminou.

    Adding an unnecessary reflexive 'se'.

小贴士

The 'De' Rule

Always remember 'terminar de' + verb. It's the most common mistake for English speakers.

Restaurant Etiquette

Use 'Já terminei' when the waiter asks if they can take your plate.

Synonym Choice

Use 'concluir' in your university assignments to sound more professional.

Stress the End

Make sure to put the emphasis on the 'NAR' at the end of the word.

Brazilian Slang

Learn 'terminar em pizza' to understand Brazilian news and politics.

Avoid Repetition

Switch between 'terminar' and 'acabar' in your writing to sound more fluent.

Aspirated 'R'

In Rio, the 'r' in 'terminar' sounds like a soft 'h'. Listen for it!

Golden Key

Use 'terminar com chave de ouro' to describe a great ending to something.

Breakup Talk

If someone says 'Eu terminei', they are likely talking about their partner.

Meeting Closure

Say 'Vamos terminar por aqui' to politely end a business meeting.

记住它

记忆技巧

Think of the 'Terminator' movie. He is there to 'terminar' (finish) his mission.

视觉联想

Imagine a finish line at the end of a race. As you cross it, you 'terminar' the race.

Word Web

Fim Acabar Trabalho Namoro Escola Filme Relógio Concluir

挑战

Try to use 'terminar' in three different sentences today: one about food, one about work, and one about a hobby.

词源

From the Latin 'terminare', which means 'to set bounds to' or 'to limit'.

原始含义: To mark a boundary or limit.

Romance (Latin-derived).

文化背景

Be careful when using 'terminar com alguém' as it is a very direct way to talk about a breakup.

English speakers often use 'finish' and 'end' interchangeably, but should be careful with 'terminar' vs 'acabar'.

O Exterminador do Futuro (The Terminator) Novela endings Fado songs about ends of love

在生活中练习

真实语境

At a Restaurant

  • Já terminou?
  • Vou terminar a sopa.
  • Terminamos de jantar.
  • Pode levar, já terminei.

At School

  • Terminou a prova?
  • Preciso terminar o trabalho.
  • A aula termina às 10.
  • Quando termina o semestre?

In a Relationship

  • Eles terminaram.
  • Quero terminar com você.
  • Nós terminamos o namoro.
  • Por que vocês terminaram?

At Work

  • Terminei o relatório.
  • Vamos terminar a reunião.
  • O prazo termina amanhã.
  • Vou terminar isso logo.

Daily Routine

  • Terminei de ler.
  • Vou terminar de limpar.
  • O dia terminou bem.
  • Terminei meu café.

对话开场白

"Você já terminou de ler aquele livro que eu te emprestei?"

"A que horas termina o seu trabalho hoje?"

"Você acha que o filme vai terminar com um final feliz?"

"Como você gosta de terminar o seu dia?"

"Você já terminou de planejar a sua viagem?"

日记主题

Escreva sobre uma tarefa que você terminou hoje e como se sentiu.

Descreva como você gostaria que o seu livro favorito tivesse terminado.

Pense em um objetivo que você quer terminar este mês.

Escreva sobre um relacionamento ou amizade que terminou e o que você aprendeu.

Como você se sente quando termina um projeto longo?

常见问题

10 个问题

No, you should use 'acabar' for that. 'O leite acabou' is correct, not 'O leite terminou'.

Yes, if a verb follows. 'Terminei de ler' is correct. If a noun follows, you don't need it: 'Terminei o livro'.

It's a Brazilian idiom meaning a political scandal that ends without any consequences or punishment.

Use 'Acabei de terminar'. 'Acabar de' + infinitive is the way to say 'just'.

Yes, 'terminar com alguém' or just 'terminar' in a relationship context means to break up.

Yes, it is a perfectly regular -ar verb in all tenses.

They are very similar, but 'finalizar' often implies putting the very last touches on something.

O filme termina.

Yes, 'O jogo terminou em 2 a 1'.

Yes, though 'acabar' is also very common there for the same meanings.

自我测试 180 个问题

writing

Translate to Portuguese: 'I finished my homework.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Portuguese: 'We finished eating.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Portuguese: 'They broke up last week.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Portuguese: 'The class ends at ten.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Portuguese: 'I want to finish this book.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Portuguese: 'Did you finish the report?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Portuguese: 'The game ended in a tie.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Portuguese: 'I hope you finish early.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Portuguese: 'When I finish, I will call you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Portuguese: 'She finished writing the letter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Portuguese: 'The party ended very late.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Portuguese: 'I finished my coffee.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Portuguese: 'They finished the construction.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Portuguese: 'Don't finish yet!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Portuguese: 'We finished the project with success.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Portuguese: 'The road ends here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Portuguese: 'I finished cleaning the room.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Portuguese: 'The winter is ending.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Portuguese: 'They ended the meeting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Portuguese: 'I need to finish this now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Portuguese: 'I finished my coffee.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask in Portuguese: 'Did you finish the work?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Portuguese: 'We finished eating.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Portuguese: 'The movie ends now.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Portuguese: 'I need to finish this.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Portuguese: 'They broke up.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Portuguese: 'The party ended late.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Portuguese: 'I finished reading.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Portuguese: 'When I finish, I'll call.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Portuguese: 'It ended in a tie.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Portuguese: 'I hope it ends well.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Portuguese: 'We finished the project.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Portuguese: 'The class is finishing.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Portuguese: 'I finished my homework.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Portuguese: 'Did you finish the soup?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Portuguese: 'The winter is ending.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Portuguese: 'I'll finish tomorrow.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Portuguese: 'They finished the meeting.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Portuguese: 'The road ends here.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say in Portuguese: 'I finished cleaning.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Eu terminei o trabalho.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Você já terminou?'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Nós terminamos de comer.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'O filme termina às dez.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Eles terminaram o namoro.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'A festa terminou tarde.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Eu terminei de ler o livro.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'O jogo terminou em empate.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Espero que termine logo.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Quando eu terminar, eu aviso.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'A aula está terminando.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Nós terminamos o projeto.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Eu terminei meu café.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Ela terminou a sopa.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'O inverno terminou.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 180 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!