The word 'невозмутимый' is very advanced for A1. At this level, you should focus on the word 'спокойный' (calm). 'Спокойный' describes a person who is not angry or loud. 'Невозмутимый' is like a 'super calm' person who stays quiet even when something scary or exciting happens. Imagine a person who doesn't jump when they hear a loud noise—that is 'невозмутимый.' It is an adjective, so it describes people. In English, we might say 'very calm' or 'cool.' You don't need to use this word yet, but if you see it in a book, remember it means a person who has strong control over their feelings. For example, 'Он спокойный' (He is calm) is A1. 'Он невозмутимый' is C1. Both are about being calm, but the second one is much stronger and more formal.
At the A2 level, you are learning more adjectives to describe personality. 'Невозмутимый' is a long word that means 'imperturbable.' Think of it as 'not-shakable.' The root of the word comes from 'stirring up' or 'disturbing.' So, 'невозмутимый' means 'cannot be disturbed.' While 'спокойный' is for everyday situations (a calm day, a calm child), 'невозмутимый' is for when things are difficult. For example, if there is a big problem at work and your boss doesn't get angry or scared, he is 'невозмутимый.' You might see this word in stories about heroes or smart detectives like Sherlock Holmes. It is good to know, but you can usually use 'очень спокойный' (very calm) instead in your own speaking.
As a B1 learner, you can start to distinguish between different types of 'calm.' 'Невозмутимый' is a great word to use in your writing to show a higher level of Russian. It describes a specific character trait: the ability to remain completely composed regardless of external circumstances. It's not just that the person is calm; it's that they *refuse* to be bothered. Grammatically, it's a regular adjective. You can use it with the verb 'оставаться' (to remain). For example: 'Он оставался невозмутимым' (He remained imperturbable). Notice that after 'оставаться' in the past tense, we use the instrumental case (-ым). This word is often used in professional contexts to describe someone who is very reliable and doesn't panic.
At the B2 level, you should be able to use 'невозмутимый' in context. It is an excellent choice for describing literary characters or historical figures. It implies a certain 'inner core' or stoicism. You should also recognize the adverb 'невозмутимо' (imperturbably) and the noun 'невозмутимость' (imperturbability). A key nuance at this level is understanding that 'невозмутимый' is often a positive trait, unlike 'равнодушный' (indifferent), which is usually negative. When you use 'невозмутимый,' you are praising someone's self-control. It is a 'bookish' (книжный) word, so it's perfect for essays or formal presentations. Try using it when discussing how someone handled a crisis or a difficult conversation.
For C1 learners, 'невозмутимый' is a standard part of your descriptive vocabulary. You should understand its etymological connection to the verb 'возмущать' (to disturb/outrage) and the root 'мутить' (to stir/cloud). This deepens your understanding of the word as describing a state of 'un-cloudedness' or 'un-stirredness.' You should be comfortable using it in various cases and in its short forms (невозмутим, невозмутима, невозмутимо). At this level, you can use it to create subtle character portraits. For instance, contrast a character who is 'невозмутимый' (internally controlled) with one who is 'хладнокровный' (potentially heartless). You should also be familiar with common literary collocations like 'невозмутимое спокойствие' or 'невозмутимый вид.'
At the C2 level, you should master the stylistic nuances of 'невозмутимый.' You can use it to convey irony or to evoke specific cultural archetypes (like the stoic Russian officer or the British aristocrat). You should be able to discuss the word's place in the semantic field of 'calmness,' comparing it with archaic or highly specialized terms like 'бесстрастный,' 'невозмущаемый,' or 'непоколебимый.' You should also feel comfortable using the word in complex syntactic structures, perhaps using the short form for rhetorical effect: 'Он был невозмутим, как скала' (He was imperturbable as a rock). Your usage should reflect an understanding of the word's 'high' register and its ability to lend an air of gravitas to your speech or writing.

невозмутимый 30秒了解

  • A high-register adjective meaning imperturbable, unfazed, or extremely calm under pressure.
  • Used to describe people, voices, and facial expressions that show no emotion during stress.
  • Rooted in the idea of not being 'stirred up' or 'muddied' by external events.
  • A positive trait associated with professionalism, stoicism, and strong self-control.

The Russian adjective невозмутимый is a sophisticated term that translates most accurately to 'imperturbable,' 'unfazed,' or 'stolidly calm.' At its core, it describes a person who possesses a deep, almost unshakeable internal stability. When you call someone невозмутимый, you are not just saying they are quiet; you are suggesting that no matter what external chaos occurs—be it a sudden crisis, an insult, or a shocking surprise—they remain as still as the surface of a deep mountain lake. It is a word that carries a weight of respect, often associated with professionals who must maintain focus under extreme pressure, such as surgeons, pilots, or high-stakes negotiators.

Etymological Roots
The word is built from the prefix не- (not), the prefix воз- (up/raising), and the root -мут-, which relates to 'muddying' or 'stirring up' (like мутить воду - to muddy the water). Literally, it describes something that cannot be 'stirred up' or made 'turbid.'
Psychological Profile
In Russian culture, this trait is often linked to the concept of выдержка (self-control/endurance). It implies a mastery over one's emotions. While a person might be 'спокойный' (calm) simply because nothing is happening, a person who is 'невозмутимый' stays that way specifically when things ARE happening.

Капитан оставался невозмутимым, даже когда волны начали перехлёстывать через палубу.

— The captain remained imperturbable even when the waves began to crash over the deck.

To understand the depth of this word, imagine a poker player who has just lost a million dollars but doesn't blink, or a teacher who remains perfectly composed while a classroom of thirty children descends into a food fight. It is the lack of reaction where a reaction is expected. It is often paired with nouns like вид (appearance), голос (voice), or спокойствие (calmness). When used to describe a person's character, it suggests a long-term personality trait rather than a fleeting mood.

Его невозмутимый тон в суде заставил обвинителя занервничать.

— His imperturbable tone in court made the prosecutor nervous.

Шерлок Холмс всегда славился своим невозмутимым характером.

— Sherlock Holmes was always famous for his imperturbable character.
Grammar Tip
As a hard-stem adjective ending in -ый, it follows standard declension patterns. Note that the short form is невозмутим (masculine), невозмутима (feminine), and невозмутимо (neuter/adverbial).

Она была абсолютно невозмутима перед лицом опасности.

— She was absolutely imperturbable in the face of danger.

Даже в самой гуще толпы он сохранял невозмутимое выражение лица.

— Even in the thick of the crowd, he maintained an imperturbable facial expression.

Using невозмутимый correctly requires understanding its role as a modifier for both people and their attributes. It is almost exclusively used for animate beings or things closely tied to human expression (like voice, face, or gaze). You wouldn't call a rock 'невозмутимый' because a rock doesn't have the capacity to be disturbed in the first place. This word implies a triumph of will or a natural disposition toward extreme calm.

Common Collocations
  • невозмутимый вид (imperturbable appearance/look)
  • невозмутимый голос (imperturbable voice)
  • невозмутимое спокойствие (imperturbable calm)
  • невозмутимый характер (imperturbable character)

When constructing sentences, it often acts as a predicate adjective with the verb оставаться (to remain) or сохранять (to preserve/maintain). These verbs emphasize the active maintenance of the state despite external pressure. For example, 'Он сохранял невозмутимый вид' implies that there was something trying to break his composure, but he held it together.

Хирург должен быть невозмутимым во время операции.

— A surgeon must be imperturbable during an operation.

In formal writing, невозмутимый serves to elevate the tone. It is much more descriptive than the simple спокойный. While 'спокойный ребёнок' means a quiet child, 'невозмутимый ребёнок' would describe a child who doesn't cry even when they fall down—a much more specific and rarer trait.

Её невозмутимая реакция на критику удивила коллег.

— Her imperturbable reaction to criticism surprised her colleagues.

Мы восхищались его невозмутимым мужеством.

— We admired his imperturbable courage.

You can also use the adverbial form, невозмутимо, to describe how someone performs an action. It usually implies doing something shocking or difficult as if it were perfectly normal. 'Он невозмутимо продолжал пить чай, пока в доме бушевал пожар' (He imperturbably continued to drink tea while the fire raged in the house).

Sentence Structure Patterns
  • [Person] + [Verb of being] + [невозмутимый].
  • [Невозмутимый] + [Noun of expression/trait].
  • [Verb] + [невозмутимо] (adverb).

Несмотря на хаос вокруг, она шла с невозмутимым лицом.

— Despite the chaos around her, she walked with an imperturbable face.

While невозмутимый is a C1-level word, it isn't rare; it just belongs to a specific register of speech. You will encounter it most frequently in literature, high-quality journalism, and formal psychological or biographical discussions. It is the language of the 'intelligent' (интеллигенция) and is used to paint a vivid picture of character strength.

In Russian Classics
Authors like Leo Tolstoy and Ivan Turgenev used this word to describe the stoic nature of the Russian peasantry or the studied indifference of the aristocracy. In 'War and Peace,' the concept of remaining невозмутимый in the face of fate is a recurring theme for characters like Mikhail Kutuzov.
Modern Media and News
Journalists use it to describe politicians or athletes who don't crack under pressure. If a goalkeeper saves a penalty without celebrating, the commentator might call him невозмутимый. If a politician handles a hostile interview without losing their temper, the news report will use this adjective to describe their performance.

В новостях отметили невозмутимость спасателей во время катастрофы.

— The news noted the imperturbability of the rescuers during the disaster.

You will also hear this word in dubbed movies or translated books. It is the standard translation for the English 'unfazed' or 'cool-headed.' In a James Bond movie, Bond is the epitome of невозмутимый. In a Sherlock Holmes adaptation, Dr. Watson often marvels at Holmes's невозмутимость. It creates an aura of mystery and competence.

Дворецкий ответил с невозмутимым достоинством.

— The butler answered with imperturbable dignity.

Он всегда был невозмутим, что делало его отличным переговорщиком.

— He was always imperturbable, which made him an excellent negotiator.
Everyday Irony
Sometimes, the word is used ironically. If someone is being incredibly slow or lazy while everyone else is in a rush, a friend might say, 'Посмотрите на него, какой он невозмутимый!' (Look at him, how imperturbable he is!), implying that his lack of action is actually annoying rather than admirable.

Твой кот слишком невозмутимый, ему всё равно на пылесос.

— Your cat is too imperturbable; he doesn't care about the vacuum cleaner at all.

Learning to use невозмутимый involves avoiding several semantic and grammatical pitfalls. Because it is a 'big' word, using it in the wrong context can make you sound unnatural or even slightly comical. The most common error is using it as a direct synonym for 'happy' or 'peaceful,' which it is not.

Mistake 1: Confusing with 'Спокойный'
While they both mean 'calm,' спокойный is a neutral, everyday word. You can have a 'спокойная ночь' (calm night), but you cannot have a 'невозмутимая ночь.' The latter only applies to things that *could* be agitated but aren't. It requires a sentient subject or a human-like quality.
Mistake 2: Confusing with 'Равнодушный'
'Равнодушный' means indifferent or uncaring. A невозмутимый person might care deeply, but they control their outward expression. Using невозмутимый to describe someone who is simply lazy or bored is a misuse of the word's inherent 'strength' connotation.

Неправильно: Море сегодня невозмутимое.
Правильно: Море сегодня спокойное.

— Error: The sea is imperturbable today. Correct: The sea is calm today.

Another mistake involves the short form. Remember that Russian adjectives change endings based on gender. A common learner error is using the masculine невозмутим for a woman. It must be невозмутима. Also, the adverb невозмутимо is often misspelled by forgetting the 'о' at the end or confusing it with the adjective.

Неправильно: Она невозмутимый.
Правильно: Она невозмутима.

— Error: She is imperturbable (masc). Correct: She is imperturbable (fem).

Он невозмутимо (adv) читал книгу, пока все кричали.

— He imperturbably read a book while everyone was shouting.
Phonetic Pitfall
The word is long (пять слогов - five syllables). Learners often trip over the 'зм' cluster or the 'т' and 'м' sounds. Practice breaking it down: не-воз-му-ти-мый. The stress is on the fourth syllable: невозмутИмый.

Его невозмутимость (noun) была его главным оружием.

— His imperturbability was his main weapon.

Russian has a rich vocabulary for describing states of mind. While невозмутимый is excellent for C1 learners, knowing its neighbors will help you choose the exact 'shade' of calm you want to express. The language differentiates between being calm by nature, being calm by choice, and being calm because you're cold-hearted.

Хладнокровный (Cold-blooded)
This is very close to 'невозмутимый' but often carries a darker or more clinical tone. A 'хладнокровный убийца' (cold-blooded killer) isn't just imperturbable; they lack empathy. However, it can also be positive: 'хладнокровный расчёт' (calculated/cool-headed calculation).
Бесстрастный (Dispassionate)
This means 'without passion.' It describes someone who doesn't let emotions influence their judgment. A judge should be бесстрастный. While невозмутимый is about external behavior, бесстрастный is about internal processing.
Уравновешенный (Balanced/Level-headed)
This describes a stable personality. An уравновешенный person doesn't have mood swings. It’s a more common, less literary word than невозмутимый.

Сравнение: Он был невозмутим (стоически спокоен) vs. Он был равнодушен (ему было всё равно).

— Comparison: He was imperturbable (stoically calm) vs. He was indifferent (he didn't care).

For a more informal touch, Russians use idioms. Instead of saying someone is невозмутимый, you might say they are спокойный как удав (calm as a boa constrictor) or и бровью не повел (didn't even bat an eyebrow). These phrases convey the same meaning but in a much more vivid, conversational way.

Когда он услышал новость, он и бровью не повел.

— When he heard the news, he didn't even bat an eyebrow (showing his imperturbability).

Его стоическое спокойствие граничило с невозмутимостью.

— His stoic calm bordered on imperturbability.
Summary Table
  • Спокойный: General calm.
  • Невозмутимый: Calm under pressure (High register).
  • Хладнокровный: Calculated/Clinical calm.
  • Выдержанный: Disciplined calm.

How Formal Is It?

正式

"Подсудимый сохранял невозмутимость при оглашении приговора."

中性

"Он очень невозмутимый человек, его трудно разозлить."

非正式

"Ну ты и невозмутимый! Хоть бы улыбнулся."

Child friendly

"Стой спокойно и будь невозмутимым, как большой добрый слон."

俚语

"Он на полном невозмутиме ваще."

趣味小知识

The root '-мут-' is the same one found in the word 'мусор' (trash/debris) in some etymological theories, and definitely in 'мутный' (cloudy water). Being 'невозмутимый' means your 'inner water' stays perfectly clear.

发音指南

UK /nʲɪvəzmʊˈtʲimɨj/
US /nʲɪvəzmʊˈtʲimɨj/
не-воз-му-ТИ-мый
押韵词
непобедимый (unbeatable) неудержимый (irrepressible) любимый (favorite/loved) хранимый (kept/guarded) необходимый (necessary) незаменимый (irreplaceable) терпимый (tolerable) зримый (visible)
常见错误
  • Stressing the second syllable 'воз' instead of 'ти'.
  • Pronouncing the 'з' as 'с'.
  • Dropping the 'й' at the end of the masculine form.
  • Failing to palatalize the 'т' in 'ти'.
  • Pronouncing 'не' as a clear 'ne' instead of the reduced 'ni' sound.

难度评级

阅读 4/5

The word is long and found in complex literature, but its meaning is usually clear from context.

写作 5/5

Requires correct declension and knowledge of appropriate collocations to sound natural.

口语 4/5

Five syllables make it a mouthful; requires practice for fluid pronunciation.

听力 3/5

Easily recognizable due to the distinct 'возмут' root.

接下来学什么

前置知识

спокойный тихий лицо голос вид

接下来学习

хладнокровный бесстрастный уравновешенный выдержка самообладание

高级

апатия атараксия стоицизм непоколебимость беспристрастность

需要掌握的语法

Adjective Declension (Hard Stem)

невозмутимый, невозмутимого, невозмутимому...

Instrumental Case with 'оставаться'

Он оставался невозмутимым.

Short Form Adjectives

Он невозмутим, она невозмутима.

Adverb Formation from Adjectives

невозмутимый -> невозмутимо.

Noun Formation with -ость

невозмутимый -> невозмутимость.

按水平分级的例句

1

Он очень спокойный человек.

He is a very calm person.

A1 level uses 'спокойный' instead of 'невозмутимый'.

2

Мой папа всегда спокойный.

My dad is always calm.

Simple subject-adjective structure.

3

У него спокойный голос.

He has a calm voice.

Adjective modifying a noun.

4

Она спокойная девушка.

She is a calm girl.

Feminine adjective ending -ая.

5

Всё было спокойно.

Everything was calm.

Neuter adverbial form used as a predicate.

6

Будь спокоен!

Be calm!

Imperative with short form adjective.

7

Этот кот очень спокойный.

This cat is very calm.

Demonstrative pronoun + adjective.

8

Мы любим спокойную музыку.

We love calm music.

Accusative case for the adjective and noun.

1

Он невозмутимый, когда работает.

He is imperturbable when he works.

Introducing 'невозмутимый' as a synonym for 'very calm'.

2

Учитель был невозмутимым во время урока.

The teacher was imperturbable during the lesson.

Instrumental case after 'был'.

3

Её лицо оставалось невозмутимым.

Her face remained imperturbable.

The verb 'оставаться' takes the instrumental case.

4

Этот игрок очень невозмутимый.

This player is very imperturbable.

Using 'очень' to intensify the adjective.

5

Он невозмутимо пил кофе.

He was imperturbably drinking coffee.

Adverb form ending in -о.

6

Мой брат — невозмутимый человек.

My brother is an imperturbable person.

Adjective-noun pair in the nominative.

7

Она всегда такая невозмутимая.

She is always so imperturbable.

Feminine form ending in -ая.

8

Трудно быть невозмутимым, когда все кричат.

It is hard to be imperturbable when everyone is shouting.

Infinitive 'быть' followed by instrumental.

1

Несмотря на панику, он сохранял невозмутимый вид.

Despite the panic, he maintained an imperturbable look.

'Несмотря на' + accusative case.

2

Её невозмутимость всех поразила.

Her imperturbability amazed everyone.

Noun form 'невозмутимость' (3rd declension feminine).

3

Он ответил на оскорбление невозмутимым голосом.

He replied to the insult with an imperturbable voice.

Instrumental case describing the manner of speaking.

4

Хирург должен оставаться невозмутимым в любой ситуации.

A surgeon must remain imperturbable in any situation.

Modal 'должен' + infinitive + instrumental.

5

Она невозмутимо продолжала свою речь.

She imperturbably continued her speech.

Adverb modifying the verb 'продолжала'.

6

Его невозмутимый характер помогал ему в бизнесе.

His imperturbable character helped him in business.

Subject-verb agreement.

7

Мне нравится твой невозмутимый подход к проблемам.

I like your imperturbable approach to problems.

Dative 'мне нравится' + nominative subject.

8

Он был абсолютно невозмутим перед судом.

He was absolutely imperturbable before the court.

Short form masculine 'невозмутим'.

1

Его невозмутимое спокойствие раздражало его врагов.

His imperturbable calm annoyed his enemies.

Neuter adjective modifying 'спокойствие'.

2

Она слушала плохие новости с невозмутимым лицом.

She listened to the bad news with an imperturbable face.

Preposition 'с' + instrumental case.

3

Он невозмутимо принял вызов на дуэль.

He imperturbably accepted the challenge to a duel.

Adverbial usage in a literary context.

4

Невозмутимый тон её письма говорил о многом.

The imperturbable tone of her letter said a lot.

Genitive case 'письма' modifying 'тон'.

5

Пилот сохранял невозмутимость, когда отказал двигатель.

The pilot maintained imperturbability when the engine failed.

Complex sentence with a subordinate clause.

6

Его считали самым невозмутимым человеком в отделе.

He was considered the most imperturbable person in the department.

Superlative 'самым' + instrumental adjective.

7

Она была невозмутима, несмотря на провокации.

She was imperturbable despite the provocations.

Short form adjective 'невозмутима'.

8

Невозмутимо пожав плечами, он вышел из комнаты.

Imperturbably shrugging his shoulders, he left the room.

Gerund phrase using the adverb.

1

Эта невозмутимая уверенность в себе часто принималась за высокомерие.

This imperturbable self-confidence was often mistaken for arrogance.

Passive construction 'принималась за'.

2

Он обладал редким даром оставаться невозмутимым в хаосе битвы.

He possessed a rare gift for remaining imperturbable in the chaos of battle.

Genitive phrase 'даром оставаться'.

3

Её невозмутимый взгляд проникал в самую душу собеседника.

Her imperturbable gaze penetrated to the very soul of her interlocutor.

Metaphorical usage of the adjective.

4

Дипломат должен обладать невозмутимым терпением.

A diplomat must possess imperturbable patience.

The verb 'обладать' requires the instrumental case.

5

Он невозмутимо выслушал смертный приговор.

He imperturbably listened to the death sentence.

High literary register.

6

За его невозмутимой маской скрывалась глубокая печаль.

Behind his imperturbable mask, a deep sadness was hidden.

Preposition 'за' + instrumental case.

7

Его невозмутимость была результатом многолетней медитации.

His imperturbability was the result of years of meditation.

Noun as subject with a genitive modifier.

8

Она невозмутимо парировала все нападки оппонентов.

She imperturbably parried all the attacks of her opponents.

Using the adverb with the verb 'парировать' (to parry).

1

Его невозмутимый стоицизм стал легендой среди коллег.

His imperturbable stoicism became a legend among his colleagues.

Abstract noun modified by 'невозмутимый'.

2

В её невозмутимом молчании чувствовалась скрытая угроза.

In her imperturbable silence, a hidden threat was felt.

Prepositional case 'в молчании'.

3

Он невозмутимо взирал на крушение своих надежд.

He imperturbably gazed upon the ruin of his hopes.

High literary verb 'взирать'.

4

Невозмутимость — это броня, которую не каждому дано носить.

Imperturbability is armor that not everyone is given to wear.

Metaphorical definition using a relative clause.

5

Она оставалась невозмутима, словно изваянная из мрамора статуя.

She remained imperturbable, like a statue carved from marble.

Simile with short form adjective.

6

Его невозмутимый голос не дрогнул ни на секунду.

His imperturbable voice did not falter for a second.

Negative construction 'ни на секунду'.

7

Он встретил свою судьбу с невозмутимым величием.

He met his fate with imperturbable grandeur.

Instrumental case for manner.

8

Невозмутимо проигнорировав вопрос, он перешёл к следующей теме.

Imperturbably ignoring the question, he moved on to the next topic.

Adverb modifying a verbal participle (gerund).

常见搭配

невозмутимый вид
невозмутимый голос
невозмутимое спокойствие
невозмутимый характер
абсолютно невозмутимый
невозмутимый взгляд
оставаться невозмутимым
невозмутимый тон
невозмутимое лицо
невозмутимый человек

常用短语

сохранять невозмутимость

— To keep one's cool or stay imperturbable in a difficult situation.

В любой ситуации нужно сохранять невозмутимость.

с невозмутимым видом

— Doing something with an unfazed or blank expression.

Он вошёл в зал с невозмутимым видом.

казаться невозмутимым

— To appear imperturbable (even if one is nervous inside).

Он старался казаться невозмутимым.

невозмутим как скала

— A simile meaning 'imperturbable as a rock.'

В споре он был невозмутим как скала.

невозмутимо пожать плечами

— To shrug imperturbably, showing a lack of concern.

Он лишь невозмутимо пожал плечами в ответ.

поразительная невозмутимость

— Striking or amazing imperturbability.

Его поразительная невозмутимость спасла нам жизнь.

невозмутимый свидетель

— An unfazed witness who gives testimony calmly.

Он был невозмутимым свидетелем происшествия.

хранить невозмутимое молчание

— To maintain an imperturbable silence.

Она хранила невозмутимое молчание на протяжении всего вечера.

невозмутимый ответ

— A calm, collected answer to a difficult question.

Его невозмутимый ответ сбил врагов с толку.

проявлять невозмутимость

— To exhibit or show imperturbability.

Он проявил невозмутимость в самый критический момент.

容易混淆的词

невозмутимый vs возмутительный

This means 'outrageous' or 'shocking.' While they share a root, 'невозмутимый' is the negation of being disturbed, while 'возмутительный' is the cause of disturbance.

невозмутимый vs равнодушный

Means 'indifferent.' A 'невозмутимый' person has control; a 'равнодушный' person has no interest.

невозмутимый vs спокойный

The general word for calm. 'Невозмутимый' is a specific, high-level type of calm.

习语与表达

"и бровью не повел"

— Didn't even bat an eyelid; remained completely imperturbable.

Ему сообщили об увольнении, а он и бровью не повел.

informal/neutral
"спокоен как удав"

— Calm as a boa constrictor; extremely imperturbable.

Перед экзаменом он был спокоен как удав.

informal
"олимпийское спокойствие"

— Olympian calm; a state of perfect, unshakeable imperturbability.

Он сохранял олимпийское спокойствие во время скандала.

formal/literary
"железные нервы"

— Iron nerves; the quality of being imperturbable under stress.

У этого каскадёра просто железные нервы.

neutral
"как с гуся вода"

— Like water off a duck's back; criticism or trouble doesn't affect the person.

Его ругают, а ему всё как с гуся вода — стоит невозмутимый.

informal
"не лезть в бутылку"

— To not get agitated or lose one's temper (to stay imperturbable).

Главное — не лезть в бутылку и оставаться невозмутимым.

informal
"держать себя в руках"

— To keep oneself in hand; to maintain composure.

Он умеет держать себя в руках и быть невозмутимым.

neutral
"ноль эмоций"

— Zero emotions; showing no reaction whatsoever.

Я ему всё рассказал, а у него — ноль эмоций, стоит невозмутимый.

informal
"каменное лицо"

— Stone face; a face that shows no emotion.

Он слушал приговор с каменным лицом.

neutral
"сохранять лицо"

— To save face; to maintain dignity and imperturbability.

Даже после проигрыша он сумел сохранить лицо.

neutral

容易混淆

невозмутимый vs возмущённый

Shares the same root.

'Возмущённый' means 'indignant' or 'angry/disturbed.' 'Невозмутимый' means the opposite: 'not disturbed.'

Он был возмущён её поведением, но она оставалась невозмутимой.

невозмутимый vs холодный

Both can imply a lack of visible emotion.

'Холодный' (cold) often has a negative connotation of lack of warmth or empathy. 'Невозмутимый' is usually a positive trait of strength.

Его холодный взгляд пугал, а её невозмутимый вид успокаивал.

невозмутимый vs тихий

Both imply a lack of noise/agitation.

'Тихий' means 'quiet' or 'soft.' A person can be 'невозмутимый' while speaking loudly, as long as they are composed.

Он говорил громко, но его голос был невозмутимым.

невозмутимый vs непоколебимый

Both mean 'unshakeable.'

'Непоколебимый' is usually used for abstract things like faith, will, or decisions. 'Невозмутимый' is used for demeanor and emotions.

Его непоколебимая вера помогала ему сохранять невозмутимый вид.

невозмутимый vs апатичный

Both show a lack of reaction.

'Апатичный' (apathetic) implies a lack of energy or desire to act. 'Невозмутимый' implies an active choice or trait of stability.

Он не был апатичным; он просто был слишком невозмутимым, чтобы паниковать.

句型

B1

[Subject] был [невозмутимым].

Мой друг был невозмутимым.

B2

Несмотря на [Noun], [Subject] оставался [невозмутимым].

Несмотря на шум, он оставался невозмутимым.

C1

[Subject] сохранял [невозмутимый] [Noun].

Она сохраняла невозмутимый вид.

C1

[Subject] [Verb] [невозмутимо].

Он невозмутимо читал газету.

C2

[Noun] [Subject] поражала своей [невозмутимостью].

Реакция игрока поражала своей невозмутимостью.

C2

[Subject] был [невозмутим], как [Simile].

Он был невозмутим, как каменное изваяние.

B2

У [Subject] [невозмутимый] [Noun].

У него невозмутимый голос.

C1

С [невозмутимым] [Noun] [Subject] [Verb].

С невозмутимым лицом он вошёл в комнату.

词族

名词

动词

形容词

相关

如何使用

frequency

Medium-High in literature and news; Medium in everyday speech.

常见错误
  • Using 'невозмутимый' for a calm lake. Море спокойное.

    'Невозмутимый' requires the capacity for emotion or agitation, which inanimate nature lacks unless personified.

  • Saying 'Она был невозмутимый.' Она была невозмутимой / невозмутима.

    Adjectives must agree in gender with the subject. 'Она' is feminine.

  • Confusing 'невозмутимый' with 'возмутительный'. Его поведение возмутительно! (outrageous)

    One is 'imperturbable' (not disturbed), the other is 'outrageous' (causing disturbance).

  • Stressing the wrong syllable: 'невОзмутимый'. невозмутИмый

    The stress is on the fourth syllable 'ти'. Misplacing the stress can make the word unrecognizable.

  • Using it as a synonym for 'bored'. Ему скучно.

    'Невозмутимый' implies a strong character, not a lack of interest or boredom.

小贴士

Use it for Professionalism

When writing a resume or a recommendation in Russian, 'невозмутимость' is a great 'power word' to describe a candidate who handles stress well.

The Stoic Ideal

Understand that in Russian culture, being 'невозмутимый' is often seen as a sign of maturity and wisdom. It's the 'adult in the room' quality.

Instrumental Case

Always remember: 'оставаться' + [Instrumental]. 'Он оставался невозмутимым' (He remained imperturbable). This is a very common pattern.

Rhythm is Key

The word has a rhythmic flow: da-da-da-DA-da. Focus on the fourth syllable to make your speech sound more native.

Literary Flair

Use the short form 'невозмутим' to give your writing a more classical, sophisticated feel.

Reduced Vowels

The first 'е' and 'о' are reduced. It sounds more like 'ни-ваз-му-ТИ-мый'. Don't over-pronounce the 'е' or 'о'.

The 'Mute' Connection

Associate 'мути' with 'mute' (even though they aren't linguistically related). A 'невозмутимый' person has 'muted' reactions.

Face and Voice

If you're stuck on how to use it, just remember it's the perfect word for a 'poker face' (невозмутимое лицо).

Not for Objects

Don't use it for chairs, cars, or weather. Keep it for living beings and their expressions.

Choose Wisely

If someone is just 'calm' because they are happy, use 'спокойный.' Use 'невозмутимый' only if there's a reason they *should* be upset.

记住它

记忆技巧

Think of a 'VOZ' (Voice) that is 'MUT' (Mute) to 'I' (Me). A 'не-воз-мутимый' person's emotions are 'muted' even when they 'voice' (воз) things.

视觉联想

Imagine a deep, clear lake. Even if you throw a small stone (a problem), the lake remains still and 'невозмутимый.'

Word Web

спокойствие контроль стоицизм тишина характер лицо голос выдержка

挑战

Try to spend one hour today being 'невозмутимый.' If someone cuts you off in traffic or your computer freezes, do not react. Describe your experience using the word tonight.

词源

The word is formed from the Old Church Slavonic root 'мутити' (to stir, to cloud) with the prefixes 'не-' (not) and 'воз-' (up). It entered the Russian literary language as a way to describe a state that cannot be agitated.

原始含义: Literally 'that which cannot be stirred up' or 'that which cannot be made turbid.'

Indo-European > Slavic > East Slavic > Russian.

文化背景

Calling someone 'невозмутимый' is almost always a compliment. However, in a romantic context, if your partner calls you this, they might mean you are being too cold or unresponsive.

Equivalent to the 'British Stiff Upper Lip' or the American 'Cool under pressure.'

Sherlock Holmes (literary character known for this trait) Mikhail Kutuzov in 'War and Peace' James Bond (the epitome of невозмутимость)

在生活中练习

真实语境

Crisis Management

  • сохранять невозмутимость
  • невозмутимый лидер
  • невозмутимая реакция
  • оставаться невозмутимым в хаосе

Literary Character Description

  • невозмутимый джентльмен
  • невозмутимый взгляд
  • обладать невозмутимостью
  • невозмутимый характер

Sports and Games

  • невозмутимый игрок
  • невозмутимое спокойствие
  • невозмутимый вратарь
  • невозмутимо принять поражение

Medical/Professional

  • невозмутимый хирург
  • профессиональная невозмутимость
  • невозмутимый тон
  • невозмутимый эксперт

Legal/Courtroom

  • невозмутимый свидетель
  • невозмутимый судья
  • сохранять невозмутимый вид
  • невозмутимо отвечать на вопросы

对话开场白

"Как ты думаешь, важно ли быть невозмутимым в современном мире?"

"Кто из твоих знакомых самый невозмутимый человек?"

"В каких ситуациях тебе трудно оставаться невозмутимым?"

"Можно ли научиться невозмутимости или это врождённое качество?"

"Какие профессии требуют невозмутимого характера?"

日记主题

Опишите случай, когда чья-то невозмутимость спасла ситуацию или, наоборот, разозлила вас.

Напишите портрет персонажа, который обладает абсолютно невозмутимым видом, несмотря на внутреннюю бурю.

Как вы понимаете разницу между невозмутимостью и равнодушием? Приведите примеры.

Представьте, что вы — невозмутимый детектив. Опишите ваше утро.

Почему невозмутимость считается добродетелью в одних культурах и холодностью в других?

常见问题

10 个问题

Generally, yes. It suggests strength, professionalism, and self-control. However, in personal relationships, it can sometimes be used to describe someone who is frustratingly unresponsive or 'cold.' Context is key. For example, 'Он был невозмутим' in a crisis is a compliment, but 'Он оставался невозмутим, когда я плакала' might be a criticism.

Technically, no. It is almost exclusively used for people or things associated with human expression (voice, face, demeanor). For weather, use 'спокойный' (calm), 'тихий' (quiet), or 'безветренный' (windless). You might see it used for nature in very poetic, personified literature, but it is not standard.

'Невозмутимый' focuses on the lack of agitation and the preservation of calm. 'Хладнокровный' (cold-blooded) focuses on the ability to think and act rationally without emotion, often in a clinical or even cruel way. A surgeon is 'невозмутимый'; a killer is 'хладнокровный.'

The Russian 'ы' is like the 'i' in 'hit' or 'sit,' but pronounced further back in the throat. The 'й' at the end is a short 'i' sound, like the 'y' in 'boy.' Practice the transition: '...ми-ий'.

Yes, especially in literature or formal descriptions. 'Он был невозмутим' sounds slightly more elegant and definitive than 'Он был невозмутимый.' In modern speech, both are used, but the long form is more common in neutral conversation.

Yes! It is common to describe a cat, a dog, or even a horse as 'невозмутимый' if they don't react to loud noises or chaos. 'Мой кот абсолютно невозмутимый' is a perfectly natural sentence.

The most direct noun opposites would be 'возбудимость' (excitability), 'вспыльчивость' (short-temperedness), or 'нервозность' (nervousness). 'Возмущение' is also a semantic opposite, meaning 'indignation' or 'disturbance.'

Yes, it is a classic C1-level vocabulary word. You might encounter it in reading passages from 19th-century literature or in advanced listening tasks involving news reports or interviews.

Not really. It's an adverb that needs a verb to modify. However, if someone asks 'Как он это сказал?' (How did he say it?), you could answer 'Невозмутимо.' (Imperturbably.)

The prefix is 'воз-'. In Russian, the 'з' in this prefix remains 'з' before voiced consonants (like 'м'). If the root started with a voiceless consonant, it would change to 'с' (e.g., вос-кликнуть).

自我测试 191 个问题

writing

Translate to Russian: 'He remained imperturbable despite the chaos.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Russian: 'She answered with an imperturbable voice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using the word 'невозмутимо' (adverb).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a surgeon using the word 'невозмутимый'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'His imperturbability surprised everyone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use the short form 'невозмутим' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I like your imperturbable character.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'They looked at the fire imperturbably.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a cat using 'невозмутимый'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'An imperturbable look is important for a diplomat.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'She was imperturbable as a rock.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Don't be so imperturbable!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'He has an imperturbable face.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'We need an imperturbable leader.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The teacher remained imperturbable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'His tone was imperturbable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'She imperturbably ignored the noise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'He met the danger with imperturbable courage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'It is a rare imperturbability.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'They are very imperturbable players.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce the word 'невозмутимый' clearly.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce the adverb 'невозмутимо'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce the noun 'невозмутимость'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Он оставался невозмутимым.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Она была невозмутима.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Невозмутимый вид.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Невозмутимый голос.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Невозмутимое спокойствие.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain the meaning of 'невозмутимый' in Russian.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Use 'невозмутимый' to describe a famous person.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Он невозмутимо ответил.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'У него железные нервы и невозмутимый характер.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Невозмутимый взгляд.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Будь невозмутим!'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Его невозмутимость поражает.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'С невозмутимым лицом.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Невозмутимая уверенность.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Он невозмутимо пожал плечами.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Невозмутимый тон письма.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Хирург должен быть невозмутимым.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'Он всегда был невозмутимым.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the case: 'Его невозмутимость всех удивила.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the adverb: 'Она невозмутимо продолжала петь.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the short form: 'Он был невозмутим.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is being described? 'У него невозмутимый голос.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the gender: 'Она оставалась невозмутимой.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the plural: 'Они были невозмутимыми.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is the quality? 'Поразительная невозмутимость.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Невозмутимый взгляд.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'С невозмутимым видом.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Невозмутимый характер.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Невозмутимое спокойствие.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Он невозмутимо кивнул.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Будьте невозмутимы.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Невозмутимый тон.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 191 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!