意思
A casual way to say goodbye
文化背景
In many Tamil households, it's considered bad luck to say 'I am going'. People prefer 'I will go and come back' or 'See you later'. In these regions, 'Appuram parpom' is often mixed with English or Malay, but remains the core way to end a friendly chat. The phrase is a staple in 'cool' character dialogues, often accompanied by a specific hand gesture (a wave or a peace sign). On social media, it's often abbreviated or used with the 'See-No-Evil' monkey emoji or a simple wave.
The 'Sari' Prefix
Native speakers almost always start the farewell with 'Sari' (Okay). 'Sari, appuram parpom' sounds 10x more natural than just the phrase alone.
Watch the Tone
If said too quickly or flatly, it can sound like you are brushing someone off. Add a smile or a wave to keep it friendly.
意思
A casual way to say goodbye
The 'Sari' Prefix
Native speakers almost always start the farewell with 'Sari' (Okay). 'Sari, appuram parpom' sounds 10x more natural than just the phrase alone.
Watch the Tone
If said too quickly or flatly, it can sound like you are brushing someone off. Add a smile or a wave to keep it friendly.
The 'Poittu Varren' Alternative
If you are at a traditional Tamil home, use 'Poittu varren' instead. It will impress the elders much more than the modern 'Appuram parpom'.
自我测试
Complete the sentence with the correct word to say 'See you later'.
சரி நண்பா, _______ பார்ப்போம்.
'Appuram' means later, which completes the phrase 'Appuram parpom'.
Which of these is the most appropriate casual farewell for a friend?
How do you say 'See you later' to a friend?
'Appuram parpom' is the standard casual farewell.
Fill in the missing line in this dialogue.
A: நான் கிளம்புறேன். (I'm leaving.) B: சரி, _________.
When someone says they are leaving, 'Appuram parpom' is a natural response.
Match the phrase to the correct situation.
When would you say 'அப்புறம் பார்ப்போம்'?
It's an informal phrase suited for family and friends.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Formal vs Informal Departures
练习题库
4 练习சரி நண்பா, _______ பார்ப்போம்.
'Appuram' means later, which completes the phrase 'Appuram parpom'.
How do you say 'See you later' to a friend?
'Appuram parpom' is the standard casual farewell.
A: நான் கிளம்புறேன். (I'm leaving.) B: சரி, _________.
When someone says they are leaving, 'Appuram parpom' is a natural response.
When would you say 'அப்புறம் பார்ப்போம்'?
It's an informal phrase suited for family and friends.
🎉 得分: /4
常见问题
10 个问题It is informal. Use it with friends, family, and peers. For formal situations, use 'Nandri' or 'Meendum sandhippom'.
Generally, no. It's better to say 'Nandri, Ayya' (Thank you, Sir) or 'Poittu varen'.
'Parpom' is 'we will see' (more definite). 'Paarkkalaam' is 'we can see' (more suggestive/polite). Both are common.
Yes, but like 'See you later' in English, it's often used even if a specific next meeting isn't planned.
You can write it in Tamil script (அப்புறம் பார்ப்போம்) or Roman script (Appuram parpom / Apram papom).
Yes, though Sri Lankan Tamil often uses 'Poittu varan' or 'Santhippom' more frequently in certain dialects.
Only if the interaction was friendly and casual (like a shopkeeper you visit often). Otherwise, it's a bit too familiar.
It's still used as a polite social convention. It doesn't legally bind you to a meeting!
Sometimes people just say 'Appuram!' with a wave, but 'Appuram parpom' is the full standard form.
'Sari' (Okay) acts as a transition word to signal that the current conversation is over and the departure is starting.
相关表达
அப்புறமா பார்க்கலாம்
similarWe can see later
போயிட்டு வர்றேன்
similarI'll go and come back
மீண்டும் சந்திப்போம்
specialized formWe shall meet again
பார்க்கலாம்
specialized formLet's see / We'll see