意思
A humble expression used when joining a new group.
文化背景
Using this phrase can actually speed up your training. When you say it, senior staff (Pee) feel a cultural responsibility to mentor you. It is a way to 'soften' the heart of elders who might be skeptical of a new person entering the family circle. In arts like Thai dance or music, this phrase is part of a formal ceremony called 'Wai Kru'. On Facebook or LINE, it's common to post this with a photo of yourself in a new uniform or at a new location.
The 'Wai' Combo
Always perform a 'Wai' (bow with palms together) while saying this phrase. It triples the politeness factor.
Don't Overuse
Only say it once when you first join. Saying it every day will make you sound like you have no confidence.
意思
A humble expression used when joining a new group.
The 'Wai' Combo
Always perform a 'Wai' (bow with palms together) while saying this phrase. It triples the politeness factor.
Don't Overuse
Only say it once when you first join. Saying it every day will make you sound like you have no confidence.
Gender Particles
Men say 'Krap', women say 'Ka'. This is vital for this phrase to sound natural.
自我测试
Which phrase is most appropriate for your first day at a new job?
สวัสดีครับทุกคน ผมชื่อมานะ...
ฝากเนื้อฝากตัว is the standard idiom for introductions. The others mean 'entrusting fish', 'entrusting money', and 'entrusting love', which are incorrect.
Match the phrase variation to the correct situation.
Situation: You are meeting your boyfriend's grandmother for the first time.
Adding 'เป็นลูกหลาน' (as a grandchild/child) is the most polite and culturally appropriate way to address an elder in a family setting.
Complete the sentence with the correct polite particle.
ดิฉันมาเริ่มงานวันแรก ขอฝากเนื้อฝากตัวด้วย____
Since the speaker uses 'ดิฉัน' (feminine I), the polite particle must be 'ค่ะ'.
🎉 得分: /3
视觉学习工具
练习题库
3 练习สวัสดีครับทุกคน ผมชื่อมานะ...
ฝากเนื้อฝากตัว is the standard idiom for introductions. The others mean 'entrusting fish', 'entrusting money', and 'entrusting love', which are incorrect.
Situation: You are meeting your boyfriend's grandmother for the first time.
Adding 'เป็นลูกหลาน' (as a grandchild/child) is the most polite and culturally appropriate way to address an elder in a family setting.
ดิฉันมาเริ่มงานวันแรก ขอฝากเนื้อฝากตัวด้วย____
Since the speaker uses 'ดิฉัน' (feminine I), the polite particle must be 'ค่ะ'.
🎉 得分: /3
常见问题
6 个问题No, it's perfect. Even in 'cool' startups, it shows you have good manners (Ma-ra-yat).
Yes, that's the common shortened version for peers.
It's fine! 'ฝากตัวด้วย' is perfectly acceptable and very common.
Both! You can say it to the whole room during your introduction.
Usually, people will say 'ยินดีครับ/ค่ะ' (With pleasure) or 'ยินดีต้อนรับครับ/ค่ะ' (Welcome).
Yes, it's a great way to end your first introductory email to a new client or team.
相关表达
ฝากตัว
similarTo entrust oneself
ฝากฝัง
specialized formTo entrust someone else to another's care
ขอคำแนะนำ
builds onTo ask for advice
ยินดีที่ได้รู้จัก
similarNice to meet you