A1 Idiom غير رسمي

Taháš mě za nos

You're pulling my nose

المعنى

You are lying to me.

🌍

خلفية ثقافية

Czechs are famously skeptical of 'too good to be true' offers. This idiom is a linguistic tool for that skepticism. The shared history of dancing bears in the region explains why German and Czech share this exact idiom. Many Czech fairytales involve a clever peasant outsmarting a greedy king or a devil by 'leading them by the nose'. Czech tabloids often use this phrase in headlines to accuse celebrities or companies of misleading the public.

💡

Use it for Teasing

Don't be afraid to use this when a friend is joking. It makes you sound very natural and shows you understand Czech humor.

⚠️

Watch the Register

Never use this with your Czech teacher or a doctor unless you are very close friends. It's too casual.

المعنى

You are lying to me.

💡

Use it for Teasing

Don't be afraid to use this when a friend is joking. It makes you sound very natural and shows you understand Czech humor.

⚠️

Watch the Register

Never use this with your Czech teacher or a doctor unless you are very close friends. It's too casual.

🎯

The 'Náhodou' trick

Add 'náhodou' (by any chance) to make it a softer question: 'Netaháš mě náhodou za nos?'

اختبر نفسك

Which sentence correctly uses the idiom to say 'He is lying to me'?

Můj bratr říká, že potkal prezidenta, ale...

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: tahá mě za nos.

In Czech, the idiom specifically uses 'nos' (nose) and 'tahat' (to pull).

Fill in the missing word in the correct case.

Přestaň mě tahat za ____!

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: nos

The preposition 'za' in this idiom is followed by the accusative case, which for the masculine inanimate noun 'nos' is the same as the nominative.

Match the response to the situation.

Situation: Your friend says he won the lottery but has no money for coffee.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Taháš mě za nos, viď?

This is the perfect situation to use the idiom to express skepticism about a suspicious claim.

Complete the dialogue naturally.

A: 'Věříš mu?' B: 'Ne, myslím, že nás celou dobu jen ____.'

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: tahá za nos

Since 'mu' (him) is singular, the verb 'tahá' must also be singular to match the subject.

🎉 النتيجة: /4

وسائل تعلم بصرية

Leg vs. Nose

English
Pulling my leg Leg = Deception
Czech
Tahat za nos Nose = Deception

بنك التمارين

4 تمارين
Which sentence correctly uses the idiom to say 'He is lying to me'? Choose A1

Můj bratr říká, že potkal prezidenta, ale...

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: tahá mě za nos.

In Czech, the idiom specifically uses 'nos' (nose) and 'tahat' (to pull).

Fill in the missing word in the correct case. Fill Blank A2

Přestaň mě tahat za ____!

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: nos

The preposition 'za' in this idiom is followed by the accusative case, which for the masculine inanimate noun 'nos' is the same as the nominative.

Match the response to the situation. situation_matching A2

Situation: Your friend says he won the lottery but has no money for coffee.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Taháš mě za nos, viď?

This is the perfect situation to use the idiom to express skepticism about a suspicious claim.

Complete the dialogue naturally. dialogue_completion B1

A: 'Věříš mu?' B: 'Ne, myslím, že nás celou dobu jen ____.'

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: tahá za nos

Since 'mu' (him) is singular, the verb 'tahá' must also be singular to match the subject.

🎉 النتيجة: /4

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

It depends on the tone. If said with a smile, it's playful. If said with a frown, it's a direct accusation of lying.

Yes! 'Taháte mě za nos' (You all are pulling my leg) or 'Tahají nás za nos' (They are pulling our legs).

'Tahat' is more common for a specific lie, while 'vodit' suggests a longer period of deception.

Usually no. For a serious fraud, use 'podvést' (to defraud). This idiom is lighter.

This IS the version! Czechs don't use the leg metaphor at all.

Use the passive or reflexive: 'Nechal jsem se tahat za nos' (I let myself be led by the nose).

Yes, in this idiom it is always 'za nos' (accusative).

No, that would mean you are literally pulling my ear. It has no idiomatic meaning of lying.

Yes, Slovak has the identical 'Ťaháš ma za nos'.

Absolutely! It's very common in SMS and WhatsApp chats between friends.

عبارات ذات صلة

🔄

Věšet bulíky na nos

synonym

To hang 'bulíky' on someone's nose.

🔗

Lakovat na růžovo

similar

To paint something pink.

🔗

Mluvit pravdu

contrast

To speak the truth.

🔗

Vodit za nos

similar

To lead by the nose.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!