أمثلة
Varerne var defekte ved levering.
when describing new productsThe goods were imperfect upon delivery.
Han er defekt i sit hjerte.
medical/biological contextHe has a defective heart.
Computeren er defekt.
when referring to electronics or machineryThe computer is faulty.
En defekt gen.
geneticsA defective gene.
De defekte dele skal udskiftes.
repair/maintenanceThe damaged parts need to be replaced.
تلازمات شائعة
يُخلط عادةً مع
80+ WORDS
أنماط نحوية
How to Use It
ملاحظات الاستخدام
The word 'defekt' is commonly used to describe an object that is not functioning as intended due to damage or a manufacturing error. When referring to a person, it often implies a moral or character flaw, or a physical/mental impairment, making it a stronger and potentially more sensitive term than 'fejl' (mistake/error) or 'mangelfuld' (lacking/insufficient). As a noun, 'defekt' denotes the flaw itself. It's often used in technical, medical, and consumer contexts.
أخطاء شائعة
A common mistake might be confusing 'defekt' with 'perfekt' (perfect). Remember that 'de-' often implies a negation or a reversal, so 'defekt' is the opposite of perfect.
Tips
Usage examples
Here are some common ways 'defekt' is used in Danish: - 'En defekt vare' (A faulty item) - 'Motoren er defekt' (The engine is defective) - 'Han har en defekt' (He has a defect - often referring to a physical or mental impairment)
Common pitfalls
Be careful not to confuse 'defekt' with 'defensive'. While they sound somewhat similar, their meanings are entirely different. 'Defekt' refers to something being broken or imperfect, whereas 'defensive' relates to defending oneself or something.
Synonyms and related terms
Synonyms for 'defekt' include 'fejlbehæftet' (flawed), 'mangelfuld' (deficient), and 'beskadiget' (damaged). Related terms could be 'en fejl' (a fault/error) or 'en mangel' (a defect/shortcoming).
أصل الكلمة
From Latin 'dēfectus' (a failing, defect), from past participle of 'dēficere' (to fail, desert). Related to English 'defect'.
السياق الثقافي
In Danish consumer law, 'defekt' is a key term when discussing warranties and rights regarding faulty products. A product being 'defekt' often implies a right to repair, replacement, or refund. In a broader sense, it can be applied to abstract concepts, systems, or even personal qualities to denote a fundamental flaw or imperfection.
نصيحة للحفظ
Think of 'defect' in English, which has a very similar meaning to 'defekt' in Danish. Both refer to something being imperfect, damaged, or faulty.
الأسئلة الشائعة
4 أسئلة'Defekt' is a Danish word that translates to 'defective' or 'faulty' in English. It is commonly used to describe something that is not working correctly, is damaged, or has an imperfection. For instance, you might say a 'defekt bil' (defective car) or a 'defekt computer' (faulty computer) if they are not functioning as they should. It's a versatile term that can apply to a wide range of objects, from electronics and machinery to even abstract concepts like a 'defekt plan' (a flawed plan).
You can use 'defekt' in a sentence in Danish much like you would use 'defective' or 'faulty' in English. For example, 'Min telefon er defekt, skærmen virker ikke' means 'My phone is defective, the screen doesn't work.' Another example could be, 'Vi fandt ud af, at systemet var defekt, da vi testede det' which translates to 'We found out that the system was faulty when we tested it.' It typically comes after the noun it describes or as a predicate adjective after a form of 'at være' (to be).
Yes, there are several synonyms for 'defekt' in Danish, depending on the nuance you want to convey. Some common alternatives include 'fejlbehæftet' (faulty, erroneous), 'beskadiget' (damaged), 'ødelagt' (broken, destroyed), 'mangelfuld' (deficient, imperfect), and 'ikke-fungerende' (non-functional). The choice of synonym might depend on the specific nature of the imperfection or damage. For example, 'beskadiget' often implies physical damage, while 'mangelfuld' suggests something is incomplete or lacking.
While 'defekt' primarily describes inanimate objects or systems, it can, in a metaphorical or rather harsh sense, be used to describe a person's character or abilities as flawed or imperfect. However, this usage is generally considered offensive and impolite, as it can imply a severe and inherent flaw. It's much more common and appropriate to use other terms to describe human imperfections, such as 'fejlbarlig' (fallible) or to describe specific shortcomings or disabilities. It's best to avoid using 'defekt' when referring to people.
اختبر نفسك
Bilen har en _____ motor.
Der var en _____ ledning, der forårsagede kortslutningen.
Produktet blev returneret på grund af en _____ del.
النتيجة: /3
Usage examples
Here are some common ways 'defekt' is used in Danish: - 'En defekt vare' (A faulty item) - 'Motoren er defekt' (The engine is defective) - 'Han har en defekt' (He has a defect - often referring to a physical or mental impairment)
Common pitfalls
Be careful not to confuse 'defekt' with 'defensive'. While they sound somewhat similar, their meanings are entirely different. 'Defekt' refers to something being broken or imperfect, whereas 'defensive' relates to defending oneself or something.
Synonyms and related terms
Synonyms for 'defekt' include 'fejlbehæftet' (flawed), 'mangelfuld' (deficient), and 'beskadiget' (damaged). Related terms could be 'en fejl' (a fault/error) or 'en mangel' (a defect/shortcoming).
أمثلة
5 من 5Varerne var defekte ved levering.
The goods were imperfect upon delivery.
Han er defekt i sit hjerte.
He has a defective heart.
Computeren er defekt.
The computer is faulty.
En defekt gen.
A defective gene.
De defekte dele skal udskiftes.
The damaged parts need to be replaced.
Related Content
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات technology
anlæg
B1a facility or plant
avanceret
B1Advanced
bruger
B1A person who uses a product, service, or system.
computer
A1computer
data
B2Facts and statistics collected together for reference.
elektronisk
B1Relating to devices using transistors and chips
electronic mail
fjernsyn
A1A device for receiving television signals
forbindelse
A1A link or connection between things