nerven
nerven في 30 ثانية
- The German verb 'nerven' means to annoy or get on someone's nerves.
- It describes something or someone causing irritation or bother.
- Commonly used in everyday conversations about minor frustrations.
- Requires the accusative case for the person being annoyed.
The German verb 'nerven' is a very common and versatile word that translates directly to 'to annoy' or 'to get on someone's nerves' in English. It describes the act of irritating, bothering, or pestering someone, often to the point of mild frustration or exasperation. It's a word used in everyday conversations, from casual chats with friends to more formal discussions, though its intensity can vary depending on the context.
- Core Meaning
- To cause annoyance, irritation, or bother.
- Usage Intensity
- Can range from mild irritation to significant annoyance, depending on the situation and tone.
- Grammatical Note
- It is a regular verb and is typically used transitively (with a direct object) or reflexively.
Imagine a younger sibling constantly asking 'Why?' or a loud neighbor playing music late at night – these are situations where 'nerven' would be perfectly applicable. It's a word that captures that feeling of being bothered by something or someone's actions. You might hear someone say, 'Diese ständigen Fragen nerven mich!' (These constant questions are annoying me!). Or perhaps, 'Lass das laute Radio, das nervt!' (Turn off that loud radio, that's annoying!). The feeling it conveys is a common human experience, making it a staple in the German language.
The verb can be used to describe a variety of annoyances. It could be a person's behavior, a repetitive sound, an unpleasant situation, or even a persistent thought. For instance, a fly buzzing around your head can 'nerven'. A long, boring meeting can 'nerven'. Even a persistent advertisement can 'nerven'. The key is that it implies an unwelcome intrusion or a continuous source of irritation.
Das ständige Piepen des Weckers nervt mich wirklich.
Understanding 'nerven' is crucial for grasping everyday German conversations, especially when people express mild discontent or irritation. It's a word that adds a layer of relatable emotion to language, allowing speakers to articulate feelings of being bothered in a clear and direct manner. Whether it's a minor inconvenience or a persistent nuisance, 'nerven' is the go-to verb.
Consider the nuances: a child might 'nerven' by asking too many questions, while a politician's constant promises might 'nerven' a voter. The context helps determine the severity of the annoyance. It's a word that helps paint a vivid picture of everyday frustrations and irritations.
- Common Scenarios
- A colleague talking loudly on the phone, a persistent telemarketer, a repetitive advertising jingle, a friend who is always late, or a child who won't stop whining.
- Emotional Tone
- Typically conveys mild to moderate irritation, impatience, or exasperation. It's generally not used for extreme anger.
So, when you hear or see 'nerven', think of something or someone that is causing a persistent, unwelcome feeling of annoyance. It's a fundamental verb for expressing discontent in a relatable way.
Using 'nerven' correctly involves understanding its grammatical structure and common sentence patterns. As a transitive verb, it usually takes a direct object, which is the person or thing being annoyed. The subject of the sentence is what is doing the annoying.
- Basic Structure (Subject + nerven + Object)
- The most straightforward way to use 'nerven' is with a subject performing the action of annoying on an object. For example: 'Der Lärm nervt mich.' (The noise annoys me.) Here, 'Der Lärm' is the subject, and 'mich' (me) is the direct object.
You can also use 'nerven' with pronouns for the object: 'Du nervst mich.' (You annoy me.) or 'Sie nerven uns.' (They annoy us.). Remember to conjugate the verb 'nerven' according to the subject. For example, with 'er/sie/es' (he/she/it), it becomes 'nervt'.
Dein ständiges Kauen nervt mich.
'Nerven' can also be used reflexively with 'sich', meaning to get annoyed or to be bothered by something. In this case, the subject is the one experiencing the annoyance, and 'sich' refers back to the subject. For example: 'Ich nerve mich über seine Witze.' (I am annoying myself with his jokes. – This is less common and often implies self-inflicted annoyance. More commonly, it's used in the passive sense or with a direct object.) A more typical reflexive usage might be in the context of one's own nerves, but as a verb, the direct object form is far more prevalent for annoyance.
- Using with Clauses
- You can also use 'nerven' with subordinate clauses introduced by conjunctions like 'dass' (that) or interrogative words. For example: 'Es nervt mich, dass er immer zu spät kommt.' (It annoys me that he is always late.) Here, the entire clause 'dass er immer zu spät kommt' is the thing that causes annoyance.
When describing multiple things that annoy you, you can use the plural form of the subject or list them. 'Die laute Musik und die vielen Autos nerven.' (The loud music and the many cars are annoying.)
Consider the different subjects that can 'nerven':
- People
- 'Deine Fragen nerven mich.' (Your questions annoy me.)
- Things
- 'Dieser langweilige Film nervt.' (This boring movie is annoying.)
- Situations
- 'Die Wartezeit nervt.' (The waiting time is annoying.)
- Sounds
- 'Das Tropfen des Wasserhahns nervt.' (The dripping of the faucet is annoying.)
The verb can also be used impersonally, often with 'es' (it) as a placeholder subject, to make a general statement about something being annoying. For example: 'Es nervt, wenn Leute zu spät kommen.' (It's annoying when people arrive late.)
To express a stronger sense of annoyance, you can add adverbs like 'sehr' (very), 'wirklich' (really), or 'total' (totally). 'Das nervt mich wirklich sehr!' (That really annoys me a lot!).
Mastering these structures will allow you to express a wide range of annoyances in German, making your communication more natural and effective.
You'll encounter the verb 'nerven' frequently in everyday German conversation. It's a staple in informal settings, but can also appear in slightly more formal contexts when describing nuisances.
- Informal Conversations
- Friends complaining about a noisy neighbor: 'Der Nachbar hört schon wieder Musik, das nervt total!' (The neighbor is playing music again, that's totally annoying!). Colleagues discussing a tedious task: 'Diese endlosen E-Mails nerven mich.' (These endless emails are annoying me.).
In family settings, children might complain about their siblings, or parents might express their frustration. For example, a child might say, 'Meine kleine Schwester nervt mich immer!' (My little sister always annoys me!). A parent might say to another adult, 'Die Kinder sind heute so laut, das nervt ein bisschen.' (The children are so loud today, that's a bit annoying.).
It's common to hear 'nerven' in media as well, such as in TV shows, movies, and podcasts, where characters express their daily frustrations. News reports might even use it to describe public annoyances, like traffic jams or construction noise.
Die Werbung im Fernsehen nervt mich.
When discussing everyday inconveniences, 'nerven' is the go-to verb. Think about situations like waiting in long queues, dealing with slow internet, or encountering repetitive advertisements. All of these can be described using 'nerven'.
- Public Announcements/Discussions
- A discussion about city planning might involve comments like: 'Die Baustelle in der Innenstadt nervt alle Anwohner.' (The construction site in the city center is annoying all residents.).
Even in slightly more formal settings, like a customer service interaction, you might hear something like: 'Entschuldigen Sie, ich möchte mich nicht beschweren, aber die Wartezeit nervt wirklich.' (Excuse me, I don't want to complain, but the waiting time is really annoying.). The key is that it's a common, relatable feeling.
You'll also hear it used with the impersonal 'es': 'Es nervt, wenn man im Stau steht.' (It's annoying when you're stuck in traffic.). This general statement applies to many situations.
In essence, 'nerven' is a word that permeates daily German life, reflecting common human experiences of frustration and irritation. You'll hear it wherever people are communicating about their daily lives and minor grievances.
While 'nerven' is a common verb, learners can sometimes make mistakes with its usage, particularly regarding grammatical cases, reflexive forms, and intensity.
- Confusing with 'sich nerven' (reflexive)
- A common error is to overuse the reflexive form 'sich nerven'. While 'sich nerven' can mean 'to get annoyed' or 'to be bothered', it's often used when the subject is experiencing the annoyance themselves, rather than causing it. The more typical and direct usage is when something or someone else is doing the 'nerven'. For example, saying 'Ich nerv mich über das Wetter' is less common than 'Das Wetter nervt mich'. The latter is the standard way to say 'The weather annoys me'.
Another mistake is related to the direct object. When 'nerven' is used transitively (which is most of the time), the person or thing being annoyed is in the accusative case. Learners might mistakenly use the dative case.
For instance, saying 'Das nervt mir' instead of 'Das nervt mich' is incorrect. 'Mich' is the accusative form of 'ich', and it is the direct object of the verb 'nerven'.
Incorrect: Die Musik nervt mir.
Correct: Die Musik nervt mich.
Similarly, using the wrong pronoun case is a pitfall. For example, 'Das nervt ihn' is correct, but 'Das nervt ihm' is not. 'Ihn' is the accusative masculine pronoun.
Another area of confusion can be the intensity. Learners might use 'nerven' for very strong emotions, which is usually reserved for milder to moderate annoyance. For intense anger or hatred, other verbs are more appropriate. 'Nerven' implies a persistent, bothersome irritation rather than outright fury.
- Overusing 'sich' when not necessary
- Some learners might add 'sich' even when a direct object is clearly present and intended. For example, 'Er nervt sich seine Freunde' is incorrect. The correct form is 'Er nervt seine Freunde' (He annoys his friends).
Misunderstanding the subject-object relationship is also common. If the sentence is 'His constant talking annoys me', the subject is 'His constant talking' and the object is 'me'. A learner might mistakenly think 'me' is the subject.
Finally, learners might sometimes confuse 'nerven' with verbs that imply more significant distress or emotional pain. While 'nerven' can lead to frustration, it's generally not used for deep psychological anguish. For that, words like 'belasten' (to burden) or 'quälen' (to torment) would be more appropriate.
By being mindful of these common pitfalls, you can use 'nerven' more accurately and sound more like a native speaker.
While 'nerven' is a very common and useful verb for expressing annoyance, German offers a variety of other words and phrases that convey similar meanings, often with subtle differences in intensity, formality, or specific nuance. Understanding these alternatives can enrich your vocabulary and allow for more precise expression.
- 1. Ärgern (to annoy, to anger)
- 'Ärgern' is very close in meaning to 'nerven' but can sometimes imply a stronger sense of displeasure or even anger. It can be used both transitively (to annoy someone) and reflexively (to be annoyed/angry). 'Das ärgert mich sehr.' (That annoys me very much.) This can sometimes border on anger. 'Er ärgert sich über das schlechte Wetter.' (He is annoyed about the bad weather.)
'Ärgern' can also mean 'to tease' when used with a direct object and the context implies playful provocation, but in most contexts, it leans towards genuine annoyance or irritation.
Consider the difference: A fly buzzing might 'nerven', but a serious injustice might 'ärgern'.
- 2. Stören (to disturb, to bother)
- 'Stören' primarily means 'to disturb' or 'to bother'. It focuses more on interrupting someone's activity, peace, or concentration. 'Bitte stören Sie nicht.' (Please do not disturb.) While it can overlap with 'nerven', 'stören' is often less about a persistent irritation and more about an interruption. A loud noise might 'stören' your reading, and in that sense, it could also 'nerven'.
Example: 'Der Lärm aus der Nachbarwohnung stört uns.' (The noise from the neighbor's apartment is disturbing us.) This implies an interruption of peace, which can then lead to annoyance.
- 3. Belästigen (to bother, to harass)
- 'Belästigen' implies a more intrusive or persistent form of bothering, often bordering on harassment. It's generally more formal and serious than 'nerven'. For example, unwanted attention or persistent unwelcome contact might be described as 'belästigen'.
Example: 'Er wurde wegen Belästigung angezeigt.' (He was reported for harassment.) This is a much stronger term than 'nerven'.
- 4. Auf die Nerven gehen (idiomatic phrase)
- This is a very common idiomatic expression that is almost synonymous with 'nerven'. It literally means 'to go on the nerves'. 'Er geht mir auf die Nerven.' (He is getting on my nerves.) This phrase is highly colloquial and very widely used.
It's essentially a more colorful and emphatic way to say 'nerven'.
- 5. Genervt sein (to be annoyed)
- This is the adjective/past participle form derived from 'nerven', meaning 'annoyed'. It describes the state of being annoyed. 'Ich bin genervt.' (I am annoyed.) This is a very common way to express that you are experiencing the feeling of annoyance caused by something or someone.
You can combine 'genervt sein' with prepositions to specify what is causing the annoyance: 'Ich bin genervt von dem Lärm.' (I am annoyed by the noise.) or 'Ich bin genervt über die Situation.' (I am annoyed about the situation.)
By understanding these nuances, you can choose the most fitting word to express your level of displeasure, making your German more precise and expressive.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The English word 'nerve' shares the same Latin root. Interestingly, the English usage of 'nerve' can also mean courage or impudence ('He has the nerve to say that!'), which is a different semantic development than the German verb 'nerven' that focuses on causing irritation.
دليل النطق
- Pronouncing the 'v' like an English 'v' instead of an 'f'.
- Using a hard 'r' sound instead of the guttural German 'r'.
- Pronouncing the final 'en' too strongly instead of as a weak schwa.
- Incorrectly stressing the second syllable.
مستوى الصعوبة
The verb 'nerven' is very common and encountered frequently in everyday texts. Understanding its basic meaning is straightforward, but nuances in intensity and idiomatic expressions can increase difficulty for advanced learners.
Using 'nerven' correctly in writing requires attention to grammatical case (accusative object) and appropriate context. Overuse or misuse can sound unnatural.
The verb is easy to pronounce and use in simple sentences. Expressing nuances of annoyance might require more advanced vocabulary or intonation.
'Nerven' is frequently used in spoken German, making it easy to recognize. Distinguishing between mild annoyance and stronger feelings may require paying attention to tone.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Accusative Case
In sentences using 'nerven', the person or thing being annoyed is usually in the accusative case. For example: 'Das nervt mich.' (mich is accusative).
Subject-Verb Agreement
The verb 'nerven' must agree with its subject. 'Ich nerve', 'Du nervst', 'Er/Sie/Es nervt', 'Wir nerven', 'Ihr nervt', 'Sie/sie nerven'.
Subordinate Clauses with 'dass'
When using 'dass' to introduce the cause of annoyance, the conjugated verb goes to the end of the clause. 'Es nervt mich, dass er immer so laut ist.' (is is at the end).
Impersonal 'es'
'Es' can be used as a placeholder subject to make general statements about annoyance. 'Es nervt, wenn man warten muss.'
Modal Verbs
When used with modal verbs, 'nerven' appears in its infinitive form at the end of the sentence. 'Das kann mich nerven.'
أمثلة حسب المستوى
Der Hund bellt. Das nervt.
The dog barks. That annoys.
Simple subject-verb-object structure. 'Das' refers to the barking.
Du bist laut. Du nervst.
You are loud. You annoy.
Simple sentence. Direct address and statement.
Das Licht ist hell. Es nervt.
The light is bright. It annoys.
'Es' refers to the bright light.
Das Warten nervt.
The waiting annoys.
Gerund-like noun 'Das Warten' as the subject.
Die Musik ist zu laut. Sie nervt.
The music is too loud. It annoys.
'Sie' refers to 'Die Musik'.
Der Regen nervt.
The rain annoys.
Simple subject-verb.
Das Spiel ist langweilig. Es nervt.
The game is boring. It annoys.
'Es' refers to 'Das Spiel'.
Deine Stimme nervt mich.
Your voice annoys me.
Direct object 'mich' (me) in accusative case.
Der Lärm von der Straße nervt mich.
The noise from the street annoys me.
Subject 'Der Lärm von der Straße' (The noise from the street).
Es nervt, wenn Leute zu spät kommen.
It's annoying when people arrive late.
Impersonal 'Es' + clause. Verb 'kommen' in subordinate clause.
Diese ständigen Fragen nerven mich wirklich.
These constant questions really annoy me.
Adverb 'wirklich' (really) for emphasis.
Die Hitze nervt heute.
The heat is annoying today.
Simple statement with a time adverb.
Das ständige Piepen nervt.
The constant beeping annoys.
Adjective 'ständige' modifying the noun 'Piepen'.
Deine Witze nerven mich nicht.
Your jokes don't annoy me.
Negation with 'nicht'.
Das ewige Warten in der Schlange nervt.
The eternal waiting in the queue is annoying.
Adjective 'ewige' (eternal) for emphasis.
Der Verkehr nervt jeden Morgen.
The traffic annoys every morning.
Time phrase 'jeden Morgen' (every morning).
Es nervt mich, dass du immer so spät kommst.
It annoys me that you always come so late.
Subordinate clause introduced by 'dass'. Verb 'kommst' at the end of the clause.
Diese Bürokratie kann wirklich nerven.
This bureaucracy can really be annoying.
Modal verb 'kann' used with 'nerven'.
Lass das! Das nervt!
Stop that! That's annoying!
Imperative 'Lass das!' (Stop that!) followed by an exclamation.
Die ständigen Unterbrechungen nerven meine Konzentration.
The constant interruptions annoy my concentration.
'Meine Konzentration' as the direct object.
Ich lasse mich von so etwas nicht nerven.
I don't let myself be annoyed by something like that.
Reflexive use with negation. 'sich lassen von' (to let oneself be affected by).
Sein ständiges Nörgeln nervt alle im Büro.
His constant complaining annoys everyone in the office.
Noun 'Nörgeln' (complaining) as the subject.
Das Wetter draußen nervt, deshalb bleiben wir drinnen.
The weather outside is annoying, therefore we are staying inside.
Two clauses connected by 'deshalb' (therefore).
Hör auf damit, das nervt total!
Stop it with that, that's totally annoying!
Imperative 'Hör auf damit!' (Stop it!) + adverb 'total'.
Die übertriebene Freundlichkeit des Verkäufers nervte mich.
The exaggerated friendliness of the salesperson annoyed me.
More complex subject phrase with genitive ('des Verkäufers').
Mich nervt die Art und Weise, wie er redet.
The way he talks annoys me.
Object 'Mich' at the beginning for emphasis. Noun phrase 'die Art und Weise' as subject.
Man kann sich doch nicht ständig über Kleinigkeiten nerven lassen.
One can't constantly let oneself be annoyed by trivialities.
Impersonal 'man', reflexive 'sich lassen', negation 'nicht'.
Seine ständigen Ausreden nerven mich nur noch.
His constant excuses are only annoying me now.
Adverb 'nur noch' (only now/anymore) for added nuance.
Es ist ermüdend, wenn man sich immer wieder mit denselben Problemen auseinandersetzen muss, das nervt.
It is tiring when one has to deal with the same problems again and again, that is annoying.
Two clauses, the second referring back to the first. 'auseinandersetzen muss' (has to deal with).
Die ewige Diskussion über dieses Thema nervt die gesamte Belegschaft.
The eternal discussion about this topic annoys the entire staff.
Noun phrase 'Die ewige Diskussion über dieses Thema' as subject.
Das Geräusch der Klimaanlage nervt im Hintergrund.
The noise of the air conditioner annoys in the background.
Adverbial phrase 'im Hintergrund' (in the background).
Manche Leute scheinen es zu genießen, andere zu nerven.
Some people seem to enjoy annoying others.
'scheinen zu genießen' (seem to enjoy). Infinitive clause with 'zu'.
Die penetrante Werbung, die seit Wochen läuft, nervt die Konsumenten zusehends.
The persistent advertising, which has been running for weeks, is increasingly annoying consumers.
Relative clause 'die seit Wochen läuft'. Adverb 'zusehends' (increasingly, visibly).
Es ist ermüdend, wenn man sich immer wieder mit denselben Bürokraten auseinandersetzen muss; das nervt.
It is tiring when one has to deal with the same bureaucrats again and again; that is annoying.
Semicolon connecting two related clauses. 'sich auseinandersetzen mit' (to deal with).
Mich nervt vor allem die Scheinheiligkeit, mit der manche Menschen ihre Meinung vertreten.
What annoys me most is the hypocrisy with which some people express their opinions.
Emphasis on 'Mich' and 'vor allem' (most of all). Noun 'Scheinheiligkeit' (hypocrisy).
Die Art und Weise, wie diese Debatte geführt wird, nervt mich bis ins Mark.
The way this debate is being conducted annoys me to the core.
Idiomatic phrase 'bis ins Mark' (to the core). Passive voice in the subordinate clause.
Man kann sich nicht ewig von solchen Kleinigkeiten nerven lassen, ohne dass es einen irgendwann niederdrückt.
One cannot let oneself be annoyed by such trivialities forever without it eventually depressing one.
Complex sentence structure with 'ohne dass' (without that). Subordinate clause with verb at the end.
Sein unaufhörliches Selbstmitleid nervt nicht nur mich, sondern auch alle anderen.
His incessant self-pity annoys not only me, but also everyone else.
'nicht nur... sondern auch' (not only... but also) construction.
Die Gleichgültigkeit der Verantwortlichen gegenüber den Problemen der Bürger nervt.
The indifference of those responsible towards the citizens' problems is annoying.
Complex noun phrase 'Die Gleichgültigkeit der Verantwortlichen gegenüber den Problemen der Bürger' as subject.
Die ständige Wiederholung derselben Argumente nervt und zeugt von mangelnder Kreativität.
The constant repetition of the same arguments is annoying and shows a lack of creativity.
Compound predicate: 'nervt und zeugt von' (annoys and testifies to).
Die penetranten Versuche, die öffentliche Meinung durch gezielte Falschinformationen zu manipulieren, nerven die aufgeklärte Bürgerschaft zutiefst.
The persistent attempts to manipulate public opinion through targeted misinformation deeply annoy the enlightened citizenry.
Highly complex subject phrase. Adverb 'zutiefst' (deeply).
Es ist kaum zu ertragen, wie einige Akteure in dieser Debatte bewusst die Emotionen schüren, um ihre Agenda voranzutreiben; das nervt und entlarvt zugleich.
It is hardly bearable how some actors in this debate deliberately stir up emotions to advance their agenda; that annoys and exposes at the same time.
Complex introductory phrase 'Es ist kaum zu ertragen'. Compound predicate 'nervt und entlarvt' (annoys and exposes).
Mich nervt weniger die schiere Menge an Informationen als vielmehr die Art und Weise, wie sie präsentiert wird, oft ohne jeglichen kritischen Mehrwert.
What annoys me less is the sheer amount of information, but rather the way it is presented, often without any critical added value.
'weniger... als vielmehr' (less... but rather) construction. 'jeglichen kritischen Mehrwert' (any critical added value).
Die ständige Relativierung von Fakten und die vorsätzliche Verwirrung, die daraus resultiert, nerven das rationale Denken nachhaltig.
The constant relativization of facts and the deliberate confusion that results, sustainably annoy rational thinking.
Abstract nouns as subject. Adverb 'nachhaltig' (sustainably, lastingly).
Man kann sich nicht unbegrenzt von der Ignoranz und dem Zynismus mancher politischer Kommentatoren nerven lassen, ohne dass die eigene Hoffnung auf Besserung schwindet.
One cannot let oneself be annoyed by the ignorance and cynicism of some political commentators indefinitely without one's own hope for improvement dwindling.
Complex sentence with 'ohne dass'. Abstract concepts as subjects.
Sein unermüdliches Streben nach Anerkennung, das sich in einer Flut von selbstreferenziellen Äußerungen manifestiert, nervt seine Umgebung bis zur Erschöpfung.
His tireless pursuit of recognition, which manifests in a flood of self-referential statements, annoys his surroundings to the point of exhaustion.
Participial phrase modifying the subject. Idiomatic expression 'bis zur Erschöpfung' (to the point of exhaustion).
Die Art und Weise, wie etablierte Narrative von Nostalgie und Verklärung missbraucht werden, um gegenwärtige Probleme zu verschleiern, nervt jeden, der Wert auf historische Redlichkeit legt.
The way established narratives of nostalgia and idealization are misused to obscure present problems, annoys everyone who values historical integrity.
Complex passive construction. Relative clause. Abstract concepts.
Die scheinbar unaufhörliche Strom von belanglosen Neuigkeiten, die über soziale Medien hereinbrechen, nervt und lenkt ab von den wirklich wichtigen Themen.
The seemingly incessant stream of irrelevant news, which breaks in via social media, annoys and distracts from the truly important topics.
Participial phrase modifying 'Strom'. Compound predicate 'nervt und lenkt ab' (annoys and distracts).
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— That gets on my nerves.
This situation is really getting to me. Das geht mir auf die Nerven.
يُخلط عادةً مع
'Ärgern' can mean to annoy, but often implies a stronger sense of displeasure or anger than 'nerven'. 'Nerven' is typically for persistent irritation, while 'ärgern' can be a reaction to something more significant.
'Stören' means to disturb or interrupt. While a disturbance can be annoying, 'nerven' focuses more on the feeling of irritation itself, often from something persistent.
'Belästigen' implies a more serious level of bothering, often bordering on harassment or unwanted intrusion, making it much stronger than 'nerven'.
تعبيرات اصطلاحية
— To get on someone's nerves; to annoy someone persistently.
Sein ständiges Lachen ging mir den ganzen Tag auf die Nerven.
Informal— To lose one's temper; to become extremely agitated or stressed.
Nach dem dritten Anruf verlor er die Nerven.
Neutral— To keep one's cool; to remain calm under pressure.
Auch in der Krise hat sie die Nerven behalten.
Neutral— To have nerves of steel; to be extremely calm and resilient.
Der Pilot hatte Nerven wie Drahtseile.
Neutral— To strain someone's nerves; to test someone's patience severely.
Diese ständigen Verzögerungen strapazieren meine Nerven.
Neutral— To allow oneself to be annoyed or agitated.
Lass dich nicht von solchen Kleinigkeiten in die Nerven fahren.
Informal— To be weak-willed or easily upset.
Er hat keine Nerven für solche schwierigen Aufgaben.
Informal— To bother or annoy someone (similar to 'auf die Nerven gehen').
Er fällt mir mit seinen Fragen immer auf die Nerven.
Informal— To argue or fight (literally 'to get into each other's hair'). While not directly about annoyance, it's a consequence of sustained irritation.
Die Geschwister geraten sich ständig in die Haare.
Informal— Something is maddening; it makes you want to tear your hair out.
Diese Situation ist zum Haare raufen!
Informalسهل الخلط
Both verbs describe causing displeasure or irritation.
'Nerven' generally refers to a more persistent, often milder, irritation, like a buzzing fly or a repetitive sound. 'Ärgern' can imply a stronger reaction, moving towards anger or significant displeasure, and can also mean to tease.
Sein ständiges Piepen nervt. Aber seine Lüge ärgert mich wirklich.
Both can relate to unwanted external factors.
'Stören' is primarily about interruption or disturbance, like interrupting someone's work or sleep. 'Nerven' is about the resulting feeling of annoyance, often from something that continues or is inherently bothersome, not just an interruption.
Der Lärm stört meine Ruhe. Aber die ständige Wiederholung des Lärms nervt mich.
It's the adjective form derived from 'nerven'.
'Nerven' is the verb (to annoy), while 'genervt sein' means 'to be annoyed' (the state of being). You use 'nerven' when something *causes* annoyance, and 'genervt sein' when you *are* annoyed.
Das Wetter nervt mich. (The weather annoys me.) Ich bin genervt. (I am annoyed.)
Both can describe something bothersome.
'Plagen' suggests a more serious or persistent torment, trouble, or burden, often related to worries, illness, or significant problems. 'Nerven' is typically for lighter, more everyday irritations.
Die Schulden plagen ihn. Aber die laute Musik vom Nachbarn nervt ihn.
It's a very common idiom with the same core meaning.
'Nerven' is the verb itself. 'Auf die Nerven gehen' is a highly idiomatic and informal phrase that means exactly the same thing: to annoy someone. It's essentially a more colorful and colloquial way to express the same idea.
Deine Fragen nerven mich. (neutral) Deine Fragen gehen mir auf die Nerven. (informal, emphatic)
أنماط الجُمل
Subject + nerven + Accusative Object
Der Hund nervt mich.
Das/Es + nerven
Das nervt.
Es + nervt + (mich/dich etc.) + dass + Clause
Es nervt mich, dass es regnet.
Subject + nerven + Accusative Object + Adverb
Das nervt mich wirklich.
Imperative + mich + zu + nerven!
Hör auf, mich zu nerven!
Modal Verb + Subject + Accusative Object + nerven (infinitive)
Das kann mich nerven.
Accusative Object + nerven + Subject
Mich nervt die ständige Musik.
Complex Subject Phrase + nerven + Accusative Object
Die Art und Weise, wie er redet, nervt mich.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Very High
-
Using dative case for the object
→
Das nervt <strong>mich</strong>.
The person being annoyed is the direct object and requires the accusative case (mich, dich, ihn, sie, uns, euch, sie). Saying 'Das nervt mir' is incorrect.
-
Using 'sich nerven' incorrectly
→
Das Wetter nervt mich.
While 'sich nerven' means 'to get annoyed', it's often used when the subject is experiencing the annoyance themselves. The standard transitive use is when something else is doing the annoying. 'Ich nerve mich über das Wetter' is correct but less common for simple annoyance than 'Das Wetter nervt mich'.
-
Using 'nerven' for strong anger
→
Seine Lüge ärgert mich sehr.
'Nerven' is for mild to moderate irritation. For strong anger, 'ärgern' (to anger/annoy) is more appropriate.
-
Confusing with 'stören'
→
Der Lärm stört meine Konzentration.
'Stören' means to disturb or interrupt. 'Nerven' means to cause irritation. A loud noise might 'stören' (disturb), and its persistence might 'nerven' (annoy).
-
Incorrect pronunciation of 'v'
→
Pronounce 'v' as 'f'.
The 'v' in 'nerven' is pronounced like an 'f' in English. Saying 'ner-ven' with an English 'v' sound is a common pronunciation error.
نصائح
Master the Accusative Case
Remember that the person or thing being annoyed is the direct object of 'nerven' and must be in the accusative case. For example: 'Das nervt mich' (me), 'Das nervt dich' (you), 'Das nervt sie' (her/them). Incorrectly using the dative case is a common mistake.
Distinguish Intensity
'Nerven' is generally for mild to moderate annoyance. If you want to express strong anger, use 'ärgern' or 'wütend machen'. If you want to talk about being disturbed or interrupted, 'stören' is more appropriate.
Learn Related Phrases
Familiarize yourself with common phrases like 'Das nervt!', 'Du nervst!', and the idiom 'jemandem auf die Nerven gehen' (to get on someone's nerves). These will help you sound more natural.
Visualize Annoyance
Imagine a buzzing fly persistently annoying someone. This visual can help you remember that 'nerven' is about a continuous, bothersome irritation.
Practice the 'v' Sound
The 'v' in 'nerven' is pronounced like an English 'f'. Practice saying 'nerven' to ensure you're using the correct sound.
Impersonal 'Es'
Use 'Es nervt...' for general statements about annoying situations, e.g., 'Es nervt, wenn man warten muss.' (It's annoying when one has to wait.)
Know Your Synonyms
Learn related words like 'ärgern' (to anger/annoy), 'stören' (to disturb), and 'belästigen' (to harass) to express different shades of displeasure.
Use 'genervt sein'
To describe the state of being annoyed, use the adjective 'genervt' with the verb 'sein'. For example: 'Ich bin genervt.' (I am annoyed.)
Create Your Own Sentences
Actively try to create sentences using 'nerven' based on your own experiences. This active recall is a powerful learning tool.
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine a person with very frayed nerves, constantly being 'nerved' by a buzzing fly. The 'nerves' are being 'nerved' by the fly's buzzing. This visual links the physical 'nerves' to the action of being annoyed.
ربط بصري
Picture a very tightly wound spring (representing nerves) that is being poked repeatedly by a sharp, pointy object (representing the annoyance). Each poke makes the spring vibrate and become more agitated.
Word Web
تحدٍّ
For the next 24 hours, try to identify at least three things or people that 'nerven' you and say the sentence in German. For example, 'The traffic is nerving me.' (Der Verkehr nervt mich.)
أصل الكلمة
The word 'nerven' in German originates from the Latin word 'nervus', meaning 'sinew', 'tendon', or 'nerve'. This Latin root was adopted into many European languages, including German.
المعنى الأصلي: In its original sense, 'nervus' referred to the physical nerve or sinew. The metaphorical extension to mean 'annoyance' or 'irritation' likely developed over time, possibly influenced by the feeling of being 'strung tight' or agitated, similar to how nerves can be overstimulated.
Indo-European > Italic > Latin > Germanالسياق الثقافي
While 'nerven' is generally used for mild to moderate annoyance, using it aggressively or too frequently can be perceived as rude or overly critical. The context and tone of voice are crucial. It's typically not used for serious emotional distress or deep-seated problems, where other verbs would be more appropriate.
In English, 'to annoy' or 'to get on someone's nerves' are direct equivalents. The idiom 'get on someone's nerves' is very close in spirit and usage to the German idiom 'jemandem auf die Nerven gehen'.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Complaining about noise
- Der Lärm nervt.
- Die Musik ist zu laut und nervt.
- Das ständige Hupen nervt mich.
Expressing frustration with people's behavior
- Du nervst!
- Seine ständigen Fragen nerven.
- Hör auf, mich zu nerven!
Describing unpleasant tasks or situations
- Das Warten nervt.
- Diese Bürokratie nervt.
- Es nervt, wenn man warten muss.
Talking about minor inconveniences
- Der Regen nervt.
- Die Hitze nervt heute.
- Das ewige Piepen nervt.
Using idioms
- Das geht mir auf die Nerven.
- Ich bin genervt.
- Manche Leute nerven.
بدايات محادثة
"Was hat dich heute genervt?"
"Gibt es etwas, das dich gerade besonders nervt?"
"Was sind Dinge, die dich normalerweise nicht nerven, aber heute tun?"
"Wie würdest du jemanden beschreiben, der dich nervt?"
"Gibt es ein Geräusch, das dich extrem nervt?"
مواضيع للكتابة اليومية
Beschreibe eine Situation, in der dich etwas oder jemand genervt hat. Was war es und wie hast du reagiert?
Denke über die Dinge nach, die dich im Alltag nerven. Gibt es Muster? Wie könntest du damit umgehen?
Schreibe einen kurzen Dialog zwischen zwei Personen, von denen eine die andere nervt.
Was sind deine 'Nerven-Trigger'? Welche Dinge bringen dich schnell auf die Palme?
Stelle dir vor, du könntest eine Sache erfinden, die alle nervigen Dinge verschwinden lässt. Was wäre das?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةThe most common and direct way to say 'you annoy me' in German is 'Du nervst mich.' This is widely understood and used in informal contexts. For a slightly more emphatic and idiomatic version, you can say 'Du gehst mir auf die Nerven.'
Yes, 'nerven' is inherently negative, describing the act of causing annoyance or irritation. While the degree of annoyance can vary, the core meaning is always about something being bothersome or unpleasant.
Generally, no. 'Nerven' is usually reserved for mild to moderate irritation or annoyance. For stronger emotions like anger or hatred, you would use verbs like 'ärgern' (to anger/annoy), 'wütend machen' (to make angry), or 'hassen' (to hate).
'Nerven' (transitive) means to annoy someone else. 'Sich nerven' (reflexive) means to get annoyed or to be bothered yourself. For example, 'Das Wetter nervt mich' (The weather annoys me), but 'Ich nerve mich über das Wetter' (I am getting annoyed about the weather).
The person or thing being annoyed is the direct object of the verb 'nerven' and must be in the accusative case. For example: 'Das nervt mich.' (me), 'Das nervt dich.' (you, informal), 'Das nervt ihn.' (him).
You can use the impersonal 'Es' followed by 'nervt'. For example: 'Es nervt, wenn es regnet.' (It's annoying when it rains.) You can also add a personal pronoun: 'Es nervt mich, wenn es regnet.'
Yes, the noun 'die Nerven' (nerves) is used in several idioms, such as 'die Nerven verlieren' (to lose one's temper) and 'die Nerven behalten' (to keep one's cool). The verb 'nerven' is related to the feeling of having one's nerves frayed.
Yes, inanimate objects, situations, or abstract concepts can also be the subject that 'nerven'. For example: 'Der Lärm nervt.' (The noise annoys.) or 'Die Wartezeit nervt.' (The waiting time annoys.)
For mild, persistent annoyance, 'nerven' is perfect. For stronger annoyance or anger, 'ärgern' or 'aufregen' (to upset) are more appropriate. The tone of voice also plays a significant role.
While 'nerven' itself is common across registers, for more formal contexts describing significant bother or disturbance, you might use 'belästigen' (to bother/harass) or 'störend wirken' (to have a disturbing effect), though these have slightly different nuances.
اختبر نفسك 10 أسئلة
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'nerven' is your go-to for expressing annoyance in German. Whether it's a loud neighbor, a repetitive task, or a persistent fly, 'nerven' captures that feeling of being bothered. Remember to use the accusative case for the person being annoyed, as in 'Das nervt mich' (That annoys me).
- The German verb 'nerven' means to annoy or get on someone's nerves.
- It describes something or someone causing irritation or bother.
- Commonly used in everyday conversations about minor frustrations.
- Requires the accusative case for the person being annoyed.
Master the Accusative Case
Remember that the person or thing being annoyed is the direct object of 'nerven' and must be in the accusative case. For example: 'Das nervt mich' (me), 'Das nervt dich' (you), 'Das nervt sie' (her/them). Incorrectly using the dative case is a common mistake.
Distinguish Intensity
'Nerven' is generally for mild to moderate annoyance. If you want to express strong anger, use 'ärgern' or 'wütend machen'. If you want to talk about being disturbed or interrupted, 'stören' is more appropriate.
Learn Related Phrases
Familiarize yourself with common phrases like 'Das nervt!', 'Du nervst!', and the idiom 'jemandem auf die Nerven gehen' (to get on someone's nerves). These will help you sound more natural.
Visualize Annoyance
Imagine a buzzing fly persistently annoying someone. This visual can help you remember that 'nerven' is about a continuous, bothersome irritation.
محتوى ذو صلة
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات emotions
abgeneigt
B1عدم الإعجاب بشيء ما أو الرغبة في تجنبه.
ablehnend
B1يشير إلى عدم موافقتك على شيء أو شخص، كأنك ترفضه.
abneigen
B1الشعور بالنفور أو الكراهية تجاه شخص ما أو شيء ما.
Abneigung
B1النفور يعني كرهًا شديدًا أو شعورًا بالاشمئزاز تجاه شيء أو شخص ما. إنه اشمئزاز عميق. هناك نفور معين من التغييرات المفاجئة في الشركة.
Abscheu
B1هو شعور قوي جداً بالكراهية أو الاشمئزاز.
abscheuen
B1يعني كره شيء أو شخص بشدة، مع اشمئزاز قوي.
Ach!
A1آه! هذا رائع. / آه، فهمت الآن.
ach
A2أوه، آه؛ تعبر عن مشاعر مختلفة مثل المفاجأة، الفهم، أو الندم.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2كابوس؛ حلم مخيف أو موقف صعب جداً في الواقع. 'كانت الرحلة كابوساً' تعني 'Die Reise war ein Albtraum'.