passieren
passieren في 30 ثانية
- Passieren is the standard German verb for 'to happen' or 'to occur' in everyday conversation.
- In the past tense (Perfekt), it always uses the auxiliary verb 'sein' (e.g., 'Es ist passiert').
- It can take a dative object to show who an event happened to (e.g., 'Mir ist ein Fehler passiert').
- Secondary meanings include 'to strain/puree' in cooking and 'to pass/cross' a border or point.
The German verb passieren is one of the most fundamental words in the German language, primarily serving as the equivalent to the English verb 'to happen' or 'to occur'. At its core, it describes an event or a situation taking place, often unexpectedly or as part of a sequence of events. While it is introduced at the A1 level, its utility spans across all levels of proficiency because it forms the backbone of storytelling, reporting incidents, and daily conversation. Whether you are explaining why you are late to work or describing a major historical event, passieren is the go-to verb for most German speakers.
- Everyday Occurrence
- In daily life, this verb is used to ask about current states or past events. The most common phrase a learner will hear is 'Was ist passiert?' (What happened?). It is used for both minor things, like a dropped glass, and major life events.
Entschuldigung, ich bin zu spät. Ein Unfall ist auf der Autobahn passiert.
Interestingly, passieren has a secondary meaning that often surprises learners. In a culinary context, it means 'to strain' or 'to puree' through a sieve. When you make a smooth tomato sauce, you might 'passieren' the tomatoes. Furthermore, in a geographical or movement context, it can mean 'to pass' or 'to cross' a border or a specific point, though this is more formal. For example, a ship might 'passieren' a strait. However, for 95% of your daily interactions, you will use it to mean 'to happen'.
- Accidents and Mishaps
- When something goes wrong, 'passieren' is the standard verb. It often takes a dative object to indicate who the event happened to: 'Mir ist ein Fehler passiert' (A mistake happened to me / I made a mistake).
Keine Sorge, das kann jedem mal passieren.
In formal writing, you might encounter synonyms like 'geschehen' or 'sich ereignen', but 'passieren' remains the most versatile and widely accepted term in spoken German. It is less heavy than 'geschehen' and less formal than 'sich ereignen'. It covers everything from 'What's happening tonight?' to 'The tragedy happened in 1920'. Understanding the breadth of this verb is essential for reaching fluency, as it appears in countless idioms and common expressions that define the natural flow of German speech.
- The Impersonal 'Es'
- Often, 'passieren' is used with the impersonal 'es' (it). 'Es passiert viel in dieser Stadt' (A lot is happening in this city). This construction allows speakers to talk about general vibes or activities without specifying a single subject.
Was soll schon passieren? (What could possibly happen?)
Using passieren correctly requires attention to two main grammatical features: the choice of auxiliary verb and the use of the dative case. Because 'passieren' indicates a change of state or an event taking place, it is an intransitive verb that always takes sein in the perfect tenses. This is a common stumbling block for English speakers who are used to 'has happened'. In German, you must say 'ist passiert'.
- The Dative Connection
- When you want to say that something happened *to* someone, that person is placed in the dative case. For example: 'Mir (dative) ist etwas Schreckliches passiert'. This structure is very common for accidents, mistakes, or unexpected luck.
Ihm ist gestern ein kleines Malheur passiert.
In terms of word order, 'passieren' usually sits at the end of the sentence in the present perfect (Perfekt), which is the most common way to talk about the past in spoken German. In the present tense, it follows standard V2 (verb-second) rules. For example: 'Heute passiert nichts Interessantes' (Today, nothing interesting is happening). Notice how 'nichts Interessantes' acts as the subject here.
- Questions and Inversions
- Questions often start with 'Was' (What) or 'Wann' (When). 'Wann ist das passiert?' is the standard way to ask for the timing of an event. Because 'passieren' is an intransitive verb of event, it rarely has a direct accusative object.
Was passiert, wenn ich diesen Knopf drücke?
For learners at higher levels, 'passieren' can be used in the passive voice in its culinary sense ('Die Sauce wird passiert'), but for the 'happen' sense, it cannot be passive because it is already an intransitive event verb. You cannot 'be happened'. Instead, you use the active form with a dative object to show who was affected. This distinction is vital for sounding natural and avoiding 'Anglicisms' where English speakers try to force English passive structures onto German verbs.
- Modal Verbs with Passieren
- When combined with modal verbs like 'können' or 'müssen', 'passieren' stays in the infinitive at the end. 'Das kann jedem passieren' (That can happen to anyone). This is a very frequent way to offer comfort or excuse a mistake.
Es darf nie wieder passieren, dass wir den Schlüssel vergessen.
You will hear passieren everywhere—from the evening news to a toddler explaining why they cried. It is the universal word for 'action' or 'event'. In a professional setting, it's used to discuss project developments or errors. In a social setting, it's used to catch up on gossip or share news. If you walk into a room where there is a commotion, the first thing you will likely say is 'Was ist hier passiert?'.
- In the News
- News anchors use 'passieren' to describe recent incidents. 'In Berlin ist heute ein schwerer Unfall passiert' (A serious accident happened in Berlin today). It provides a neutral, factual tone to the reporting of events.
Berichten Sie uns: Was ist genau am Tatort passiert?
In the workplace, 'passieren' is often used when things don't go according to plan. A manager might ask, 'Wie konnte das passieren?' (How could that happen?) when a deadline is missed. Conversely, it's used to talk about progress: 'In der letzten Woche ist viel im Projekt passiert' (A lot has happened in the project over the last week). It's a very dynamic verb that implies movement and change.
- Social Interactions
- When meeting friends, you might ask 'Was ist bei dir so passiert?' (What's been happening with you?). It's a broad question that invites the other person to share highlights of their life since you last met.
Erzähl mal, was ist in deinem Urlaub alles passiert?
You will also encounter 'passieren' in the kitchen. If you are watching a German cooking show, the chef might say, 'Jetzt müssen wir die Sauce durch ein Sieb passieren' (Now we must strain the sauce through a sieve). This is a specialized use, but common enough that you should be aware of it so you don't get confused when 'happening' doesn't make sense in context!
- The 'Nothing is Happening' Vibe
- In small towns or boring situations, people often complain: 'Hier passiert einfach gar nichts' (Nothing ever happens here). It's a very common way to express boredom or a lack of activity.
In diesem Film passiert die ersten dreißig Minuten lang überhaupt nichts.
The most frequent mistake learners make with passieren is using the wrong auxiliary verb in the perfect tense. English speakers naturally want to say 'Es hat passiert' because they think 'It has happened'. However, in German, verbs that indicate a change of state or an event with no direct object almost always use sein. Therefore, 'Es ist passiert' is the only correct form. Using 'hat' will immediately mark you as a beginner.
- Confusing with 'to pass' (time)
- Another common error is using 'passieren' to mean 'to pass' in the sense of time passing. In English, you say 'Time passes quickly'. In German, you should use 'vergehen'. Saying 'Die Zeit passiert schnell' is incorrect and sounds very strange to native ears.
Falsch: Die Zeit passiert schnell.
Richtig: Die Zeit vergeht schnell.
Learners also struggle with the dative case when something happens *to* someone. It is easy to forget that the person affected is in the dative. For instance, 'I had an accident' is often translated as 'Mir ist ein Unfall passiert'. If you say 'Ich bin ein Unfall passiert', you are literally saying 'I am an accident that happened', which is likely not what you mean!
- Misusing 'to pass' (an exam)
- Do not use 'passieren' for passing a test or exam. For that, German uses 'bestehen'. Saying 'Ich habe die Prüfung passiert' is a classic 'false friend' mistake. It would imply you physically walked past the exam paper without looking at it!
Falsch: Ich habe den Test passiert.
Richtig: Ich habe den Test bestanden.
Finally, be careful with the word order in subordinate clauses. Because 'passieren' is often used in the Perfekt, the 'ist' must go to the very end of the sentence in a 'dass' or 'weil' clause. 'Ich weiß nicht, was passiert ist' (I don't know what happened). Learners often put 'ist' before 'passiert' out of habit from English ('what has happened').
- Mixing up with 'vorkommen'
- While 'vorkommen' also means 'to occur', it is used more for frequency or existence (e.g., 'This word occurs often'). 'Passieren' is for specific events. Don't say 'Dieses Wort passiert oft'.
Es passiert oft, dass ich meinen Schlüssel vergesse. (It often happens that...)
German has several words that translate to 'to happen' or 'to occur', and choosing the right one depends on the level of formality and the nature of the event. passieren is the most common and informal. Let's look at how it compares to its synonyms like 'geschehen', 'sich ereignen', and 'vorkommen'.
- Passieren vs. Geschehen
- 'Geschehen' is more formal and often used in literature or for significant, fateful events. While 'Was ist passiert?' is common, 'Was ist geschehen?' sounds more dramatic or poetic. In everyday speech, 'passieren' is preferred.
Es ist ein Wunder geschehen! (A miracle has happened! - sounds better than 'passiert')
Another important alternative is sich ereignen. This is very formal and typically found in police reports or newspaper articles. It implies a specific, noteworthy event that took place at a specific time and place. You wouldn't use it for a small mistake like dropping a pen. Then there is vorkommen, which means 'to occur' in the sense of 'to be found' or 'to happen occasionally'.
- Passieren vs. Vorkommen
- 'Das kommt vor' means 'That happens (sometimes)'. 'Das ist passiert' means 'That (specific thing) happened'. Use 'vorkommen' when talking about generalities or things that are common.
Solche Fehler kommen in der Software oft vor.
For things that happen *to* someone in a more personal or fateful way, you might use widerfahren. This is quite high-level German. 'Ihm ist großes Unrecht widerfahren' (Great injustice happened to him). It carries a weight that 'passieren' lacks. Finally, in the context of 'to pass', you have 'vorbeigehen' (to walk past) or 'überqueren' (to cross a street). Always ensure you aren't using 'passieren' when one of these more specific movement verbs is required.
- Summary of Alternatives
-
- Passieren: General, everyday 'happen'.
- Geschehen: Formal, literary, significant.
- Sich ereignen: Official, report-style, specific event.
- Vorkommen: Occur, be found, happen frequently.
- Widerfahren: To happen to someone (fateful/personal).
Der Unfall ereignete sich um Mitternacht. (Official report style)
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
حقيقة ممتعة
While it originally meant 'to pass by', it evolved in German to mean 'to happen' because an event was seen as something that 'passes' into reality or 'comes to pass'.
دليل النطق
- Pronouncing it like 'passion' (English).
- Putting the stress on the first syllable.
- Making the 'i' sound too short.
- Over-emphasizing the 'r'.
- Pronouncing the final 'n' too sharply.
مستوى الصعوبة
Very easy to recognize as it looks like 'pass' and 'happen' in context.
Requires remembering the 'sein' auxiliary and dative case.
Very common, but learners often use 'haben' by mistake.
Easy to hear, though 'ist' can be swallowed in fast speech.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Auxiliary Verb 'sein'
Verbs of happening like 'passieren' always use 'sein' in the Perfekt: 'Es ist passiert'.
Dative for Affected Persons
The person to whom something happens is in the dative: 'Mir ist etwas passiert'.
Impersonal 'Es'
'Es' can act as a placeholder subject: 'Es passiert viel'.
V2 Word Order
In a main clause, the verb is second: 'Heute passiert nichts'.
Subordinate Clause Order
In a 'dass' clause, the verb goes to the end: '...dass es passiert ist'.
أمثلة حسب المستوى
Was ist passiert?
What happened?
Perfekt with 'ist'.
Hier passiert nichts.
Nothing is happening here.
Present tense.
Ist etwas passiert?
Did something happen?
Question form.
Das passiert oft.
That happens often.
Adverb 'oft' with present tense.
Heute passiert viel.
A lot is happening today.
Subject 'viel'.
Wann ist das passiert?
When did that happen?
Question with 'Wann'.
Es ist gestern passiert.
It happened yesterday.
Time expression 'gestern'.
Nichts Schlimmes ist passiert.
Nothing bad happened.
Adjective 'schlimm' turned into a noun.
Mir ist ein Fehler passiert.
I made a mistake (A mistake happened to me).
Dative 'mir'.
Ihm ist nichts passiert.
Nothing happened to him (He is okay).
Dative 'ihm'.
Was passiert am Wochenende?
What is happening on the weekend?
Future meaning in present tense.
Ein Unfall ist auf der Straße passiert.
An accident happened on the street.
Subject 'Ein Unfall'.
Das kann jedem mal passieren.
That can happen to anyone.
Modal verb 'kann'.
Warum ist das passiert?
Why did that happen?
Question with 'Warum'.
Es passierte in der Nacht.
It happened during the night.
Präteritum (written style).
Uns ist das auch passiert.
That happened to us too.
Dative 'uns'.
Ich weiß nicht, wie das passieren konnte.
I don't know how that could happen.
Subordinate clause with modal verb.
Es ist passiert, während ich schlief.
It happened while I was sleeping.
Conjunction 'während'.
Wir müssen verhindern, dass das wieder passiert.
We must prevent that from happening again.
Dass-clause.
In der Firma ist letzte Woche viel passiert.
A lot happened in the company last week.
Prepositional phrase 'In der Firma'.
Dir passiert schon nichts!
Nothing will happen to you! (Don't worry).
Dative 'dir' for reassurance.
Was passiert, wenn wir den Termin verpassen?
What happens if we miss the deadline?
Conditional 'wenn'.
Das Schiff passierte die Meerenge.
The ship passed the strait.
Transitive use meaning 'to pass'.
Passierte Tomaten sind die Basis für die Sauce.
Strained tomatoes are the base for the sauce.
Participle as adjective (culinary).
Es darf nicht passieren, dass wir den Kunden verlieren.
It must not happen that we lose the client.
Impersonal 'es' with modal 'darf'.
Erzähl mir alles, was passiert ist.
Tell me everything that happened.
Relative clause with 'was'.
Trotz aller Vorsicht ist es doch passiert.
Despite all caution, it happened anyway.
Preposition 'Trotz'.
Was passiert eigentlich mit dem alten Gebäude?
What is actually happening with the old building?
Preposition 'mit'.
Die Grenzkontrolle wurde ohne Probleme passiert.
The border control was passed without problems.
Passive voice (transitive meaning).
Es ist mir ein Rätsel, wie das passieren konnte.
It's a mystery to me how that could happen.
Idiomatic 'ein Rätsel sein'.
In der Geschichte ist so etwas schon oft passiert.
Something like that has happened often in history.
Historical context.
Wir lassen die Suppe durch ein Tuch passieren.
We are straining the soup through a cloth.
Culinary transitive use.
Man muss die Dinge so nehmen, wie sie passieren.
One must take things as they happen.
Philosophical usage.
Es passierte genau das, was ich befürchtet hatte.
Exactly what I had feared happened.
Plusquamperfekt in the relative clause.
Sollte etwas passieren, rufen Sie mich sofort an.
Should anything happen, call me immediately.
Konjunktiv II for hypothetical scenarios.
Die Katastrophe passierte aufgrund menschlichen Versagens.
The catastrophe happened due to human error.
Genitive preposition 'aufgrund'.
Es ist viel Zeit passiert, seit wir uns das letzte Mal sahen.
A lot of time has passed since we last saw each other.
Note: 'vergangen' is better, but 'passiert' is sometimes used colloquially/poetically.
Wie konnte ein solcher Fehler einem Experten passieren?
How could such a mistake happen to an expert?
Dative 'einem Experten'.
Die Truppen passierten die feindliche Linie unbemerkt.
The troops passed the enemy line unnoticed.
Military/Formal transitive use.
Das Passieren der Grenze dauerte mehrere Stunden.
Crossing the border took several hours.
Nominalized verb.
Es passiert im Leben nichts ohne Grund.
Nothing in life happens without a reason.
Abstract philosophical statement.
Was auch immer passieren mag, ich stehe zu dir.
Whatever may happen, I stand by you.
Subjunctive 'mag' for uncertainty.
Die Ereignisse passierten Schlag auf Schlag.
The events happened in rapid succession.
Idiom 'Schlag auf Schlag'.
Man darf das Geschehene nicht ungeschehen machen, aber man kann daraus lernen.
One cannot undo what has happened, but one can learn from it.
Related word 'Geschehene'.
Es passierte ihm unter der Hand, ohne dass er es merkte.
It happened to him secretly/unintentionally without him noticing.
Idiom 'unter der Hand'.
Die Flüssigkeit muss fein passiert werden, um Klümpchen zu vermeiden.
The liquid must be finely strained to avoid lumps.
Passive voice in culinary context.
Das Passieren dieser kritischen Phase erfordert höchste Konzentration.
Passing through this critical phase requires maximum concentration.
Metaphorical transitive use.
Es ist nichts passiert, was nicht hätte vermieden werden können.
Nothing happened that could not have been avoided.
Complex modal passive construction.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
Was ist passiert?
Das passiert schon mal.
Es ist nichts passiert.
Wie konnte das passieren?
Was soll schon passieren?
Mir ist ein Malheur passiert.
Da passiert nichts.
Passiert ist passiert.
Was passiert, passiert.
Das darf nicht passieren.
يُخلط عادةً مع
Use 'verbringen' for passing time. 'Ich verbringe Zeit', not 'Ich passiere Zeit'.
Use 'bestehen' for passing an exam. 'Ich habe den Test bestanden', not 'passiert'.
Use 'vergehen' for time passing by itself. 'Die Zeit vergeht schnell'.
تعبيرات اصطلاحية
"Schlag auf Schlag passieren"
To happen in very quick succession.
In der letzten Minute des Spiels passierte alles Schlag auf Schlag.
neutral"Hals über Kopf passieren"
To happen very suddenly and without planning.
Die Abreise passierte Hals über Kopf.
informal"Hinter verschlossenen Türen passieren"
To happen in secret or private.
Niemand weiß, was hinter verschlossenen Türen passiert ist.
neutral"Vor aller Augen passieren"
To happen in front of everyone (publicly).
Der Diebstahl passierte vor aller Augen.
neutral"Unter der Hand passieren"
To happen secretly or through unofficial channels.
Der Verkauf passierte unter der Hand.
informal"Ganz nebenbei passieren"
To happen incidentally or without much attention.
Die Entdeckung passierte ganz nebenbei.
neutral"Wie durch ein Wunder passieren"
To happen as if by a miracle.
Wie durch ein Wunder ist ihm nichts passiert.
neutral"Aus heiterem Himmel passieren"
To happen completely unexpectedly (out of the blue).
Die Kündigung passierte aus heiterem Himmel.
neutral"Am laufenden Band passieren"
To happen constantly or repeatedly.
Hier passieren Fehler am laufenden Band.
informal"In Fleisch und Blut übergehen (passieren)"
Though 'übergehen' is the verb, it describes something happening so often it becomes natural.
Das Autofahren ist ihm in Fleisch und Blut übergegangen.
neutralسهل الخلط
Uses 'sein' and is intransitive.
Used for events.
Was ist passiert?
Uses 'haben' and is transitive.
Used for movement through a point.
Wir haben die Grenze passiert.
Used in cooking.
Used for food preparation.
Die Tomaten passieren.
Sounds similar.
Means 'to fit' or 'to suit'.
Die Hose passt mir.
Same root.
Means 'to miss' (a bus/train).
Ich habe den Bus verpasst.
أنماط الجُمل
Was ist passiert?
Was ist passiert?
Nichts ist passiert.
Nichts ist passiert.
[Dative] ist [Subject] passiert.
Mir ist ein Fehler passiert.
Ich weiß nicht, was passiert ist.
Ich weiß nicht, was passiert ist.
Das kann [Dative] passieren.
Das kann jedem passieren.
Es darf nicht passieren, dass...
Es darf nicht passieren, dass wir zu spät kommen.
Sollte etwas passieren, ...
Sollte etwas passieren, ruf mich an.
Was auch immer passieren mag, ...
Was auch immer passieren mag, wir bleiben zusammen.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Extremely high in spoken and written German.
-
Ich habe passiert.
→
Ich bin passiert. / Es ist passiert.
Learners use 'haben' because of English 'has happened'. German requires 'sein'.
-
Ich habe die Prüfung passiert.
→
Ich habe die Prüfung bestanden.
'Passieren' is a false friend for passing exams.
-
Die Zeit passiert schnell.
→
Die Zeit vergeht schnell.
'Passieren' cannot be used for the passage of time.
-
Ich bin ein Unfall passiert.
→
Mir ist ein Unfall passiert.
You must use the dative 'mir' to say something happened to you.
-
Was ist passieren?
→
Was ist passiert?
Learners forget to use the past participle 'passiert' in the Perfekt tense.
نصائح
Auxiliary Check
Always pair 'passieren' with 'sein'. Think of it as a 'state of being' that changes when something happens.
False Friend Alert
Don't use 'passieren' for exams or time. Use 'bestehen' and 'vergehen' instead.
Comforting Others
Use 'Das kann jedem passieren' to be kind when a friend makes a mistake.
Kitchen Talk
If you see 'passiert' on a food label, it means pureed, not that the food had an accident!
Word Order
In 'weil' or 'dass' clauses, put 'ist' at the very end: '...weil es passiert ist'.
Shortened Forms
Listen for 'Was'n' which is a contraction of 'Was ist denn'. It's often followed by 'passiert'.
Passieren vs. Stattfinden
Use 'stattfinden' for planned events (meetings) and 'passieren' for unplanned ones (accidents).
Fatalism
The phrase 'Passiert ist passiert' is the German version of 'No use crying over spilled milk'.
Dative Focus
Practice 'Mir ist...', 'Dir ist...', 'Ihm ist...' to get used to the dative construction.
Formal Reports
In formal writing, try using 'sich ereignen' for a more professional tone.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of a 'passenger' on a train. A passenger sees things 'passing' by. When things 'pass' by your window, things are 'happening' in the world outside. Passieren = to happen.
ربط بصري
Imagine a sieve (for the culinary meaning) and a giant question mark (for 'Was ist passiert?'). The question mark is falling through the sieve.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'passieren' in three different ways today: once to ask a question, once to describe a mistake, and once to talk about a future event.
أصل الكلمة
Derived from the Middle French verb 'passer', which comes from the Vulgar Latin 'passare' (to step, to pass).
المعنى الأصلي: To step, to walk, or to go past something.
Indo-European (Romance loanword into Germanic).السياق الثقافي
There are no major sensitivities, but be careful using it to describe serious tragedies; 'geschehen' or 'sich ereignen' can sometimes feel more respectful in very formal mourning.
English speakers often confuse 'passieren' with 'to pass' (time or exams). In English, 'to pass' is very broad; in German, 'passieren' is much more specific to 'happening'.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Accidents
- Ein Unfall ist passiert.
- Ist jemandem etwas passiert?
- Wie ist der Unfall passiert?
- Es ist zum Glück nichts passiert.
Cooking
- Die Sauce passieren.
- Durch ein Sieb passieren.
- Passierte Tomaten kaufen.
- Die Suppe muss noch passiert werden.
Daily News
- Was ist heute passiert?
- In der Welt passiert viel.
- Es ist nichts Neues passiert.
- Berichten Sie, was passiert ist.
Mistakes
- Mir ist ein Fehler passiert.
- Das passiert mir ständig.
- Es ist aus Versehen passiert.
- Wie konnte dir das passieren?
Travel/Borders
- Wir passierten die Grenze.
- Das Schiff passierte den Kanal.
- Die Grenze unbemerkt passieren.
- Einen Kontrollpunkt passieren.
بدايات محادثة
"Was ist das Interessanteste, was dir diese Woche passiert ist?"
"Ist dir schon mal etwas richtig Peinliches passiert?"
"Was passiert in deiner Lieblingsserie momentan?"
"Was würde passieren, wenn du morgen im Lotto gewinnen würdest?"
"Erzähl mal, was ist gestern auf der Party noch passiert?"
مواضيع للكتابة اليومية
Schreibe über einen Tag, an dem sehr viel passiert ist. Was hast du gemacht?
Ist dir schon mal ein großer Fehler passiert? Was hast du daraus gelernt?
Was passiert deiner Meinung nach in der Zukunft mit der Technologie?
Beschreibe eine Situation, in der dir etwas völlig Unerwartetes passiert ist.
Was passiert in deiner Stadt an einem typischen Samstagabend?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةIt is always 'ist passiert' when it means 'to happen'. The only time you use 'haben' is in the rare cases where it means 'to cross' (e.g., a border) or 'to strain' (cooking).
No, you must use 'bestehen'. 'Ich habe die Prüfung bestanden' is correct. 'Passieren' would mean you walked past the exam room.
'Passieren' is much more common in everyday speech. 'Geschehen' is more formal and often used in literature or for very important events.
You use the dative case: 'Mir ist etwas passiert'. Don't say 'Ich bin etwas passiert'.
Only in specific contexts like crossing a border or straining food. For 'passing time', use 'vergehen'. For 'passing a ball', use 'passen' or 'abgeben'.
It means 'strained' or 'pureed' tomatoes, which are smooth and have no seeds or skin.
Yes, it follows the regular conjugation pattern for '-ieren' verbs (passierte, passiert), but remember the 'sein' auxiliary.
Yes, you can use the present tense for the near future: 'Morgen passiert etwas Tolles' (Something great is happening tomorrow).
It's a common phrase meaning 'That happens sometimes' or 'Don't worry about it'.
The most common noun is 'das Geschehen' or 'das Ereignis'. You can nominalize the verb as 'das Passieren', but it's less common.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Write a sentence in German: 'What happened yesterday?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'Nothing happened to me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'That can happen to anyone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'I don't know what happened.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'An accident happened on the street.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'A lot is happening today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'I made a mistake.' (using passieren)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'When did the accident happen?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'Nothing will happen to you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'Tell me what happened.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'We are straining the sauce.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'Everything happened so fast.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'What is happening here?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'It happened at 5 o'clock.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'Something strange happened.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'I hope nothing happened.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'It happened in Berlin.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'Why did it happen?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'It must not happen again.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in German: 'Whatever happens, happens.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in German: 'What happened?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'Nothing happened.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'It happened to me.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'That can happen.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'When did it happen?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'A lot is happening.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'I made a mistake.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'Don't worry, nothing happened.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'How could that happen?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'Tell me what happened.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'It happened yesterday.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'What's happening tonight?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'Nothing happened to him.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'It happened at night.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'What happens next?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'It happened by accident.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'Nothing ever happens here.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'I don't know what happened.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'It must not happen.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'Whatever happens...'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: 'Was ist passiert?'
Listen and transcribe: 'Es ist nichts passiert.'
Listen and transcribe: 'Mir ist ein Fehler passiert.'
Listen and transcribe: 'Wann ist das passiert?'
Listen and transcribe: 'Das kann jedem passieren.'
Listen and transcribe: 'Hier passiert viel.'
Listen and transcribe: 'Was passiert morgen?'
Listen and transcribe: 'Ihm ist nichts passiert.'
Listen and transcribe: 'Wie konnte das passieren?'
Listen and transcribe: 'Es ist gestern passiert.'
Listen and transcribe: 'Erzähl mir, was passiert ist.'
Listen and transcribe: 'Es ist einfach so passiert.'
Listen and transcribe: 'Nichts Schlimmes ist passiert.'
Listen and transcribe: 'Was passiert als nächstes?'
Listen and transcribe: 'Dir passiert nichts.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'passieren' is essential for describing events. Remember: 'Was ist passiert?' (What happened?) is your most useful phrase. Always use 'sein' as the helper verb and use the dative case for the person affected by the event.
- Passieren is the standard German verb for 'to happen' or 'to occur' in everyday conversation.
- In the past tense (Perfekt), it always uses the auxiliary verb 'sein' (e.g., 'Es ist passiert').
- It can take a dative object to show who an event happened to (e.g., 'Mir ist ein Fehler passiert').
- Secondary meanings include 'to strain/puree' in cooking and 'to pass/cross' a border or point.
Auxiliary Check
Always pair 'passieren' with 'sein'. Think of it as a 'state of being' that changes when something happens.
False Friend Alert
Don't use 'passieren' for exams or time. Use 'bestehen' and 'vergehen' instead.
Comforting Others
Use 'Das kann jedem passieren' to be kind when a friend makes a mistake.
Kitchen Talk
If you see 'passiert' on a food label, it means pureed, not that the food had an accident!
مثال
Was ist passiert?
محتوى ذو صلة
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات general
ab
A1منذ / ابتداءً من. 'ابتداءً من الغد سأعمل.' (Ab morgen werde ich arbeiten.)
abends
A2في المساء. 'أقرأ في المساء.'
aber
A1كلمة 'aber' تعني 'لكن'. تُستخدم للربط بين فكرتين متناقضتين.
abgelegen
B1remote
ablehnen
A2أن ترفض عرضاً أو طلباً موجهاً إليك.
abschließen
A2قفل الباب بالمفتاح. إكمال دراسة أو إبرام عقد رسمي.
abseits
A2abseits تعني أن شيئًا ما يقع بعيدًا عن المنطقة الرئيسية أو المسار المعتاد.
acht
A1الرقم ثمانية (8).
Achte
A1الثامن (عدد ترتيبي).
achten
A2الانتباه إلى شيء ما أو احترام شخص ما.