satt
satt في 30 ثانية
- Satt means 'full' or 'satisfied' after eating.
- Use 'Ich habe es satt' to mean 'I'm fed up'.
- It describes rich colors and deep sounds.
- Don't confuse 'Ich bin satt' with 'Ich bin voll' (drunk).
The German adjective satt is a fundamental word that every learner encounters early on, yet it possesses layers of meaning that extend far beyond a simple stomach capacity. At its core, satt describes the state of no longer being hungry after a meal. It is the direct opposite of hungrig (hungry). However, in the rich tapestry of the German language, it also functions as a metaphor for being 'fed up' or 'weary' of a situation, and even as an intensifier for colors, sounds, and quantities.
- Physical Satiety
- The most common use: 'Ich bin satt' (I am full/satisfied).
- Metaphorical Weariness
- Used with 'haben': 'Ich habe es satt' (I am sick of it).
- Visual/Auditory Intensity
- Describing deep, rich colors or powerful sounds.
'Nein danke, ich möchte keinen Nachtisch mehr. Ich bin wirklich satt.'
To understand satt, one must distinguish it from the English 'full'. While English speakers might say 'I am full,' Germans strictly use satt for people. If you say 'Ich bin voll,' it can colloquially mean 'I am drunk' or 'I am stuffed to the point of discomfort,' but satt is the standard, polite way to indicate you've had enough to eat. In a broader sense, satt implies a state of completion or reaching a limit. When a market is 'gesättigt' (saturated), it has reached its satt point. When a color is 'satt', it is fully saturated with pigment, leaving no room for more vibrancy.
'Die Wiese leuchtet in einem satten Grün.'
The word's versatility is further seen in the phrase 'satt und genug,' which emphasizes having more than enough of something. Historically, the word derives from the Proto-Germanic *sadaz, related to the Latin 'satis' (enough), which also gives us the English 'satisfied' and 'satiated'. This deep linguistic root explains why satt feels so final; it is the point where 'enough' has been reached and surpassed.
'Nach dem Hauptgang war ich so satt, dass ich kaum noch atmen konnte.'
- Grammar Note
- Satt is an adjective that can be used predicatively (Ich bin satt) or attributively (ein satter Gewinn).
'Er hat ein sattes Erbe angetreten.'
'Ich habe das ewige Warten satt!'
Using satt correctly requires understanding its syntactic roles. In its primary sense (not hungry), it is almost always used with the verb sein (to be). Unlike English, where 'full' can describe a glass or a person, German distinguishes between voll (for containers/spaces) and satt (for biological satiety). If you say 'Das Glas ist satt,' it is a category error; the glass must be voll.
When moving into the metaphorical realm, satt takes on a different grammatical structure. To say 'I am fed up with this,' you use the construction: [Subject] + haben + [Accusative Object] + satt. For example: 'Ich habe den Regen satt' (I am fed up with the rain). Here, satt acts as a secondary predicate. It is very common to use the dummy pronoun 'es' if the thing you are fed up with is a general situation: 'Ich habe es satt!' (I've had enough!).
In descriptive writing, satt is an excellent 'Level Up' word for adjectives. Instead of just saying 'dunkelgrün' (dark green), you can say 'ein sattes Grün'. This implies the color is not just dark, but rich, deep, and fully realized. Similarly, in financial or quantitative contexts, satt acts as a synonym for 'substantial'. A 'satter Rabatt' is a significant discount, usually 30% or more. A 'satter Gewinn' is a hefty profit. In these cases, the adjective must be declined according to the gender, case, and number of the noun it precedes (e.g., ein satter Gewinn [masculine nominative], mit einem satten Rabatt [masculine dative]).
Another advanced usage involves the verb sich sattsehen or sich satthören. These are separable reflexive verbs meaning 'to see/hear enough of something until one is satisfied'. 'Ich kann mich an diesem Ausblick nicht sattsehen' means 'I can't get enough of this view.' It suggests that the beauty is so great that one's visual 'appetite' can never be fully satisfied.
You will hear satt in a variety of social settings. In a domestic environment, it is the standard conclusion to a meal. A mother might ask her child, 'Bist du auch wirklich satt geworden?' (Did you really get full/have enough to eat?). In a restaurant, when the waiter asks if everything was okay, you might respond, 'Ja, danke, ich bin sehr satt.' It is a compliment to the portion size.
In the workplace or in political discourse, you will more likely hear the metaphorical usage. A frustrated colleague might exclaim, 'Ich habe diese ständigen Meetings so satt!' This is a strong expression of annoyance. In news reports about the economy, you might hear about 'satte Kursgewinne' (substantial stock gains) or a 'gesättigter Markt' (saturated market), where no further growth is possible because everyone who wants the product already has it.
In the arts and nature documentaries, the word describes sensory experiences. A narrator might describe the 'satten Klänge' (rich sounds) of an orchestra or the 'satten Farben' of a tropical jungle. It conveys a sense of luxury and abundance. You might also encounter it in literature to describe a character's state of mind—someone who is 'lebenssatt' is someone who has lived a long, full life and is ready for the end, though this is a more poetic and rare term.
The most frequent mistake for English speakers is the 'Ich bin voll' vs. 'Ich bin satt' confusion. In English, 'I am full' is the standard way to say you've eaten enough. In German, 'Ich bin voll' is very informal and often implies 'I am drunk' (Ich bin voll wie eine Haubitze) or, in some contexts, 'I am stuffed/bloated.' While younger Germans might use 'voll' to mean they've eaten too much, satt remains the correct and polite term. If you want to say you are extremely full, use 'pappsatt' instead of 'sehr voll'.
Another mistake involves the 'fed up' construction. Learners often try to use 'sein' instead of 'haben'. They might say 'Ich bin den Regen satt,' which is grammatically incorrect. It must be 'Ich habe den Regen satt.' The state of being fed up is something you 'have' (possess as a feeling) rather than something you 'are' (a state of being), though this logic is specific to the German idiom.
A third mistake is using satt to describe inanimate objects that are filled. You cannot say 'Der Eimer ist satt' (The bucket is full). Objects are always voll. Satt is reserved for biological entities with an appetite or for metaphorical descriptions of intensity. Lastly, be careful with the word 'gesättigt'. While it means 'saturated' (like in chemistry or economics), you wouldn't use it at the dinner table; it sounds too scientific. Stick to satt for daily life.
There are several words related to satt that can help refine your expression. Gesättigt is the technical/formal version, used in science (saturated fats = gesättigte Fettsäuren) or economics. Pappsatt is a wonderful colloquialism; 'Papp' refers to cardboard or paste, implying you are so full you feel like you've been stuffed with paste—essentially 'stuffed to the gills'.
If you want to express the opposite of hungry but in a more refined way, you might use gestärkt (strengthened), often used after a small snack or break: 'Nach einer kurzen Pause waren wir wieder gestärkt.' If someone has eaten far too much, the verb überfressen (reflexive: sich überfressen) is used, though it is quite blunt and usually applied to animals or used self-deprecatingly among friends.
Regarding the 'fed up' meaning, synonyms include überdrüssig (weary of), which is much more formal and takes the genitive case (Ich bin des Wartens überdrüssig). Another option is genervt (annoyed), though this doesn't carry the same weight of 'having had enough' as satt haben does. For the 'rich/intense' meaning, synonyms like kräftig (strong), intensiv (intensive), or tief (deep) can be used, but satt specifically captures that sense of 'fullness' in the color or sound itself.
How Formal Is It?
مستوى الصعوبة
قواعد يجب معرفتها
Adjective declension
Predicative vs Attributive use
Reflexive verbs (sich sattsehen)
Accusative objects with 'haben'
Separable verbs (sattmachen)
أمثلة حسب المستوى
Ich bin satt, danke.
I am full, thanks.
Simple predicative use with 'sein'.
Bist du schon satt?
Are you already full?
Question form.
Das Essen war gut, ich bin jetzt satt.
The food was good, I am full now.
Adjective following the verb 'sein'.
Ich möchte nichts mehr, ich bin satt.
I don't want anything else, I am full.
Negative 'nichts mehr' paired with 'satt'.
Sind alle satt?
Is everyone full?
Plural subject 'alle'.
Ich esse, bis ich satt bin.
I eat until I am full.
Subordinate clause with 'bis'.
Der Hund ist auch satt.
The dog is also full.
Applying 'satt' to an animal.
Wir sind alle sehr satt.
We are all very full.
Use of 'sehr' as an intensifier.
Ich habe diesen Regen so satt!
I am so fed up with this rain!
Idiom 'etwas satt haben'.
Bist du pappsatt?
Are you stuffed?
Colloquial 'pappsatt'.
Ich habe die Hausaufgaben satt.
I'm fed up with the homework.
Accusative object 'die Hausaufgaben'.
Ein satter Bauch studiert nicht gern.
A full stomach doesn't like to study.
Attributive use with ending '-er'.
Hast du es endlich satt?
Are you finally fed up with it?
Use of 'es' as a placeholder.
Ich bin noch nicht ganz satt.
I'm not quite full yet.
Adverbial 'noch nicht ganz'.
Die Kinder sind satt und müde.
The children are full and tired.
Compound predicate.
Ich habe das Fernsehen satt.
I'm fed up with watching TV.
Gerund-like use of 'das Fernsehen'.
Diese Suppe macht wirklich satt.
This soup is really filling.
Verb 'sattmachen'.
Ich habe es satt, immer auf dich zu warten.
I'm fed up with always waiting for you.
Infinitival clause with 'es... satt haben'.
Die Blumen haben ein sattes Rot.
The flowers have a rich red color.
Describing color intensity.
Er hat satt und genug zu essen.
He has more than enough to eat.
Idiom 'satt und genug'.
Nach dem Urlaub hatte ich das Reisen satt.
After the vacation, I was fed up with traveling.
Past tense 'hatte'.
Wir brauchen eine Mahlzeit, die satt macht.
We need a meal that is filling.
Relative clause.
Ich kann mich an dieser Landschaft nicht sattsehen.
I can't get enough of this landscape.
Reflexive verb 'sich sattsehen'.
Hast du die ständigen Beschwerden nicht satt?
Aren't you fed up with the constant complaints?
Negative question.
Die Firma erzielte einen satten Gewinn.
The company made a substantial profit.
Attributive use meaning 'substantial'.
Es gab einen satten Rabatt von 50 Prozent.
There was a hefty discount of 50 percent.
Adjective describing a quantity.
Der Markt für Smartphones ist mittlerweile gesättigt.
The market for smartphones is now saturated.
Participle 'gesättigt' (saturated).
Die Bässe haben einen satten Sound.
The bass has a rich sound.
Describing auditory quality.
Ich habe es satt, mich ständig rechtfertigen zu müssen.
I'm fed up with constantly having to justify myself.
Complex infinitival construction.
Er kassierte eine satte Strafe.
He received a heavy fine.
Metaphorical use for something negative but large.
Das Grün der Wiese war nach dem Regen besonders satt.
The green of the meadow was particularly lush after the rain.
Predicative use for color.
Sie hat sich an den Pralinen sattgegessen.
She ate her fill of chocolates (and is now tired of them).
Reflexive verb 'sich sattessen'.
Die Partei errang eine satte Mehrheit im Parlament.
The party won a substantial majority in parliament.
Political context.
Ein satter Klangteppich legte sich über den Raum.
A rich soundscape spread across the room.
Literary/Metaphorical.
Ich bin des Wartens satt und müde.
I am sick and tired of waiting.
Genitive-like construction (though 'satt' usually takes Acc, this is a poetic blend).
Die Farben des Gemäldes sind unglaublich satt und tief.
The colors of the painting are incredibly rich and deep.
Artistic critique.
Er hat sich an der Macht sattgesehen.
He has grown weary of power.
Reflexive metaphorical use.
Ein satter Schlag traf ihn an der Schulter.
A heavy/solid blow hit him on the shoulder.
Describing physical impact.
Trotz des satten Angebots fand er nichts Passendes.
Despite the extensive range of offers, he found nothing suitable.
Dative after 'trotz' (colloquial) or Genitive (formal: des satten Angebots).
Die Motoren heulten mit einem satten Grollen auf.
The engines roared with a deep, powerful rumble.
Describing mechanical sound.
Die Marktsättigung ist ein natürliches Ende des Produktlebenszyklus.
Market saturation is a natural end to the product life cycle.
Noun 'Marktsättigung'.
Er ist ein lebenssatter Greis, der seinen Frieden gefunden hat.
He is an old man weary of life who has found his peace.
Compound 'lebenssatt'.
Die satte Ironie seiner Worte entging niemandem.
The heavy irony of his words escaped no one.
Abstract metaphorical use.
Sich an der Schönheit der Natur sattzusehen, ist schier unmöglich.
To ever see enough of nature's beauty is virtually impossible.
Infinitive with 'zu'.
Er verdient mit seinen Investitionen satt.
He earns a substantial amount with his investments.
Adverbial use (colloquial but advanced).
Die Erzählung ist gespickt mit satten Metaphern.
The narrative is peppered with rich metaphors.
Literary analysis.
Eine satte Portion Selbstmitleid schwang in seiner Stimme mit.
A heavy dose of self-pity resonated in his voice.
Describing abstract qualities.
Die Sättigungsbeilage wird in der Gastronomie oft vernachlässigt.
The filling side dish is often neglected in gastronomy.
Technical culinary term 'Sättigungsbeilage'.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
يُخلط عادةً مع
تعبيرات اصطلاحية
سهل الخلط
أنماط الجُمل
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
كيفية الاستخدام
Satt can mean 'very' or 'substantial' when used with amounts.
Only people/animals are 'satt'. Things are 'voll'.
- Using 'sein' instead of 'haben' for 'fed up'.
- Using 'satt' for inanimate objects like bottles.
- Confusing 'satt' with 'statt' (instead of).
- Using 'voll' to mean 'full of food' in formal settings.
- Forgetting adjective endings when 'satt' is used before a noun.
نصائح
Case with 'satt haben'
Always use the accusative case for the thing you are fed up with. 'Ich habe den (masc. acc.) Lärm satt.'
Describing Colors
Use 'satt' for deep, vibrant colors like forest green or royal blue. It sounds very natural.
At the Table
If someone offers more food, say: 'Nein danke, ich bin wirklich satt.' It's polite and final.
Getting Enough
Use 'sich sattsehen' when you see something so beautiful you want to look at it forever.
Financial 'Satt'
A 'satter Gewinn' is a very positive thing in a business report. It means 'hefty'.
Short Vowel
The 'a' in 'satt' is short and crisp, unlike the long 'a' in 'Saaten'.
Avoid 'Voll'
Never tell your boss 'Ich bin voll' after lunch unless you want them to think you've been drinking.
Compound Words
Look out for 'Sättigungsbeilage' on menus—it usually refers to the carbs on the plate.
Life Weariness
'Lebenssatt' is a poetic way to describe someone who has lived a complete life.
Satt verdienen
If someone 'verdient satt', they are making a lot of money. It's slightly colloquial.
احفظها
أصل الكلمة
Proto-Germanic *sadaz
السياق الثقافي
Wait until others are finished before saying you are satt if possible, or say it when offered seconds.
Germans are direct; 'Ich habe es satt' is a very clear way to end an argument or express dissatisfaction.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
بدايات محادثة
"Bist du schon satt oder möchtest du noch etwas?"
"Was hast du in letzter Zeit so richtig satt?"
"Magst du eher helle oder satte Farben?"
"Welches Essen macht dich am schnellsten satt?"
"Hast du es auch satt, dass es so viel regnet?"
مواضيع للكتابة اليومية
Schreibe über eine Situation, die du momentan richtig satt hast.
Beschreibe dein Lieblingsessen, das dich immer satt und glücklich macht.
Welche Farbe findest du besonders 'satt' und warum?
Bist du eher schnell satt oder kannst du viel essen?
Was bedeutet 'lebenssatt' für dich?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةYes, but it's informal and often means you are drunk. Use 'satt' to be safe.
It's a common way to say you are extremely full, like 'stuffed'.
It is neutral. It's appropriate in both casual and formal dining.
Use 'Ich habe es satt' or 'Ich habe [something] satt'.
Yes, a 'satter Sound' is a rich, deep, high-quality sound.
It means market saturation, where no more growth is possible.
Only if used before a noun: 'satte Rabatte'. If after 'sein', it stays 'satt': 'Wir sind satt'.
Yes, they share the same Latin/Indo-European root.
No, for thirst use 'nicht mehr durstig' or 'gelöscht'.
A food item that is particularly filling, like potatoes or beans.
اختبر نفسك 93 أسئلة
/ 93 correct
Perfect score!
Summary
The word 'satt' is your go-to for ending a meal politely, but its power lies in expressing frustration ('satt haben') and describing sensory richness ('satte Farben').
- Satt means 'full' or 'satisfied' after eating.
- Use 'Ich habe es satt' to mean 'I'm fed up'.
- It describes rich colors and deep sounds.
- Don't confuse 'Ich bin satt' with 'Ich bin voll' (drunk).
Case with 'satt haben'
Always use the accusative case for the thing you are fed up with. 'Ich habe den (masc. acc.) Lärm satt.'
Describing Colors
Use 'satt' for deep, vibrant colors like forest green or royal blue. It sounds very natural.
At the Table
If someone offers more food, say: 'Nein danke, ich bin wirklich satt.' It's polite and final.
Getting Enough
Use 'sich sattsehen' when you see something so beautiful you want to look at it forever.
مثال
Ich habe viel gegessen und bin jetzt satt.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات emotions
abgeneigt
B1عدم الإعجاب بشيء ما أو الرغبة في تجنبه.
ablehnend
B1يشير إلى عدم موافقتك على شيء أو شخص، كأنك ترفضه.
abneigen
B1الشعور بالنفور أو الكراهية تجاه شخص ما أو شيء ما.
Abneigung
B1النفور يعني كرهًا شديدًا أو شعورًا بالاشمئزاز تجاه شيء أو شخص ما. إنه اشمئزاز عميق. هناك نفور معين من التغييرات المفاجئة في الشركة.
Abscheu
B1هو شعور قوي جداً بالكراهية أو الاشمئزاز.
abscheuen
B1يعني كره شيء أو شخص بشدة، مع اشمئزاز قوي.
Ach!
A1آه! هذا رائع. / آه، فهمت الآن.
ach
A2أوه، آه؛ تعبر عن مشاعر مختلفة مثل المفاجأة، الفهم، أو الندم.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2كابوس؛ حلم مخيف أو موقف صعب جداً في الواقع. 'كانت الرحلة كابوساً' تعني 'Die Reise war ein Albtraum'.