At the A1 CEFR level, the word Tochter is introduced as part of the fundamental vocabulary related to family and personal introductions. Beginners learn to identify basic family members such as Mutter (mother), Vater (father), Sohn (son), and Tochter (daughter). The primary focus is on understanding the meaning of the word and using it in simple, declarative sentences. Learners practice introducing their own family members or asking simple questions about others' families. Key grammatical concepts introduced alongside Tochter include the definite article die (die Tochter) and the indefinite article eine (eine Tochter). Students also learn basic possessive pronouns in the nominative case, such as meine (my) and deine (your). For example, a student might say, Das ist meine Tochter (This is my daughter) or Hast du eine Tochter? (Do you have a daughter?). At this stage, the vocabulary is kept concrete and directly related to the learner's immediate personal environment. Pronunciation practice focuses on the guttural ch sound, the Ach-Laut, which can be challenging for English speakers. The plural form, die Töchter, is also introduced, requiring learners to recognize the umlaut and the corresponding shift in pronunciation to the Ich-Laut. However, complex grammatical cases like the Dative and Genitive are usually avoided or taught only in fixed phrases at this level. The goal is simply to build a foundational vocabulary that allows for basic communication about one's life and family structure.
At the A2 CEFR level, learners expand their use of the word Tochter by incorporating more descriptive language and engaging in slightly more complex grammatical structures. While A1 focused on simple identification, A2 encourages learners to describe their daughter's age, appearance, hobbies, and daily routines. Vocabulary is broadened to include adjectives, and learners practice applying correct adjective endings in the nominative and accusative cases. For example, a learner might say, Meine kleine Tochter ist fünf Jahre alt (My little daughter is five years old) or Ich habe eine kluge Tochter (I have a smart daughter). The accusative case is practiced more thoroughly, allowing learners to use Tochter as a direct object: Ich liebe meine Tochter (I love my daughter) or Ich besuche meine Tochter (I am visiting my daughter). Furthermore, the dative case is introduced, particularly with common prepositions like mit (with). Learners practice sentences such as Ich spiele mit meiner Tochter (I play with my daughter), learning that the feminine possessive pronoun takes an -er ending in the dative. The plural form, die Töchter, is used more frequently, and learners are expected to remember the dative plural ending -n, as in Ich kaufe Geschenke für meine Töchter (I buy gifts for my daughters - accusative) versus Ich helfe meinen Töchtern (I help my daughters - dative). Conversations at this level become more interactive, involving questions and answers about family life, school, and weekend activities involving the daughter.
At the B1 CEFR level, the usage of Tochter becomes significantly more nuanced and integrated into broader conversational topics. Learners are expected to discuss family dynamics, education, career choices, and interpersonal relationships involving daughters. The vocabulary expands to include compound nouns related to the word, such as Schwiegertochter (daughter-in-law), Stieftochter (stepdaughter), and Adoptivtochter (adopted daughter), reflecting a deeper understanding of varied family structures. Grammatically, learners at the B1 level must confidently use Tochter across all four cases, including the genitive case to express possession without relying on the preposition von. For example, they should be able to say Das Zimmer meiner Tochter ist unordentlich (My daughter's room is messy) rather than Das Zimmer von meiner Tochter. Subordinate clauses become common, allowing for more complex sentence structures: Ich freue mich, dass meine Tochter die Prüfung bestanden hat (I am glad that my daughter passed the exam). Discussions might revolve around a daughter moving out, going to university, or starting a job. Learners also begin to encounter the word in written texts, such as personal letters, emails, and short newspaper articles. The focus shifts from merely describing the daughter to expressing opinions, hopes, and concerns about her future, requiring a broader range of verbs and emotional vocabulary. Accuracy in declension and pronunciation is expected to be relatively high at this intermediate stage.
At the B2 CEFR level, learners engage with the word Tochter in more abstract, societal, and professional contexts. The focus moves beyond the immediate personal family to discussions about demographics, sociology, and cultural shifts in German-speaking countries. Learners might read articles or watch news reports discussing the changing roles of daughters in modern society, gender equality in education, or family policies. The metaphorical use of the word becomes prominent, particularly in business contexts. Learners will frequently encounter and use the term Tochtergesellschaft (subsidiary company) when discussing economics or corporate structures. For example, Die deutsche Bank hat eine neue Tochter in Asien gegründet (The German bank has founded a new subsidiary in Asia). Grammatically, B2 learners are expected to handle complex sentence structures, including passive voice, relative clauses, and subjunctive moods involving the word. For instance, Wenn meine Tochter älter wäre, würde sie alleine reisen (If my daughter were older, she would travel alone) or Die Tochter, der ich das Auto geliehen habe, ist meine älteste (The daughter to whom I lent the car is my oldest). Legal terminology regarding inheritance (Erbrecht) or custody might also be introduced, requiring precise understanding of terms like leibliche Tochter (biological daughter). At this level, learners can express detailed arguments, defend viewpoints on parenting, and understand nuanced media representations of family dynamics.
At the C1 CEFR level, the understanding and usage of Tochter reach a near-native level of fluency and sophistication. Learners encounter the word in complex literary texts, academic papers, and high-level journalistic writing. The focus is on recognizing and employing idiomatic expressions, historical connotations, and subtle stylistic variations. Learners might analyze classic German literature, such as works by Goethe or Schiller, where the concept of the daughter often carries heavy thematic weight regarding duty, societal expectations, and rebellion. They will understand archaic or poetic variations and know when it is appropriate to use them for stylistic effect. In contemporary discourse, C1 learners can participate in in-depth debates about sociological trends, such as the impact of the aging population on the relationship between adult daughters and their elderly parents. The vocabulary is highly advanced, incorporating precise adjectives and verbs to describe complex psychological and emotional states. Grammatical accuracy is assumed, and learners manipulate syntax effortlessly to emphasize different aspects of a sentence. They can easily navigate the metaphorical uses of Tochter in various specialized fields, such as biology (Tochterzelle - daughter cell) or physics (Tochterisotop - daughter isotope). At this level, the word is fully integrated into the learner's extensive vocabulary, allowing for spontaneous, articulate, and culturally informed communication on any topic involving the concept of a daughter.
At the C2 CEFR level, the highest level of proficiency, the learner's command of the word Tochter and its associated concepts is indistinguishable from that of an educated native speaker. Learners possess a deep, comprehensive understanding of the word's etymology, its historical evolution within the German language, and its profound cultural implications. They can effortlessly deconstruct complex academic texts, legal documents, and philosophical treatises that discuss family structures, inheritance laws, or gender studies. C2 learners are adept at using the word in highly specialized professional environments, whether in law, sociology, literature, or corporate finance, employing the exact terminology required by the discipline. They understand regional dialects and colloquialisms related to the word, recognizing terms like Dirndl or regional diminutives, even if they choose not to use them actively. In spoken discourse, they can employ irony, sarcasm, and subtle humor when discussing family dynamics. They can produce extensive, well-structured written work—such as essays, reports, or creative writing—that explores the multifaceted roles of daughters in society, using sophisticated grammar, varied sentence structures, and a rich, nuanced vocabulary. At this mastery level, Tochter is not merely a noun to be declined correctly; it is a conceptual tool used to engage in the highest levels of intellectual and cultural exchange within the German-speaking world.

Tochter في 30 ثانية

  • A female child.
  • Used by parents.
  • Feminine noun (die).
  • Plural: die Töchter.
The German noun Tochter is a fundamental vocabulary word that every learner encounters early in their language journey, typically at the A1 CEFR level. It translates directly to daughter in English and refers to a female child in relation to her parents. Understanding this word is crucial not only for basic communication but also for navigating the complex web of family relationships in German-speaking cultures. When you introduce your family, you will inevitably use this word. For instance, a mother or father might say proudly, Das ist meine Tochter, which means This is my daughter. The word belongs to the core vocabulary of the German language and has deep historical roots, tracing back to Proto-Germanic and even Proto-Indo-European origins, sharing linguistic DNA with the English word daughter, the Dutch dochter, and the Swedish dotter. In everyday conversation, people use Tochter in various contexts, from casual chats at the playground to formal legal documents. It is important to note that Tochter is a feminine noun, meaning it takes the definite article die in the nominative and accusative cases. The plural form is die Töchter, which introduces an umlaut over the o, changing the pronunciation significantly. This pluralization pattern is a common stumbling block for beginners, who might mistakenly say Tochters or Tochten. Furthermore, the word is frequently used in compound nouns, a hallmark of the German language. Words like Schwiegertochter (daughter-in-law), Stieftochter (stepdaughter), and Adoptivtochter (adopted daughter) expand the utility of the base word. Beyond biological or legal relationships, Tochter can also be used metaphorically, such as in Tochtergesellschaft (subsidiary company), demonstrating its versatility in business contexts. When learning Tochter, one must also pay attention to the pronunciation. The ch sound is the Ach-Laut, which is produced in the back of the throat, similar to the Scottish loch. This sound follows back vowels like a, o, and u. However, in the plural form Töchter, the ch becomes the Ich-Laut, produced closer to the front of the mouth, because it follows the front vowel ö. This phonetic shift is a fascinating aspect of German phonology that learners must master to sound natural. Culturally, the role of the Tochter in German society has evolved significantly over the centuries. Historically, daughters were often expected to marry and manage a household, but modern Germany, Austria, and Switzerland champion gender equality, meaning daughters pursue the same educational and professional opportunities as sons. This societal shift is reflected in contemporary German literature, film, and media, where daughters are portrayed in diverse, multifaceted roles. In summary, Tochter is much more than a simple translation of daughter; it is a gateway to understanding German grammar, phonetics, word formation, and cultural values. Mastering its use, along with its plural forms and compound variations, will significantly enhance a learner's ability to communicate effectively and authentically in German.
Biological Meaning
Refers to a female offspring in relation to her biological parents, forming the core of the nuclear family structure.
Legal Meaning
In legal contexts, it encompasses adopted daughters and stepdaughters, granting them specific rights such as inheritance.
Metaphorical Meaning
Used in business to describe a subsidiary company (Tochtergesellschaft) that is owned by a parent company (Muttergesellschaft).

Das ist meine Tochter Anna.

Sie hat eine kleine Tochter.

Wir lieben unsere Tochter sehr.

Ihre Tochter geht schon zur Schule.

Der König hatte eine wunderschöne Tochter.

Using the word Tochter correctly in sentences requires a solid understanding of German noun declension, possessive pronouns, and adjective endings. Because Tochter is a feminine noun, it follows the feminine declension patterns across all four grammatical cases: Nominative, Accusative, Dative, and Genitive. In the Nominative case, which is used for the subject of a sentence, the definite article is die and the indefinite article is eine. For example, Die Tochter spielt im Garten (The daughter is playing in the garden) or Eine Tochter ist ein Segen (A daughter is a blessing). When using possessive pronouns in the Nominative, you add an -e ending: meine Tochter, deine Tochter, seine Tochter, ihre Tochter. In the Accusative case, which is used for the direct object, the articles and possessive pronouns remain exactly the same as in the Nominative. This makes it relatively easy for beginners. For instance, Ich sehe die Tochter (I see the daughter) or Er liebt seine Tochter (He loves his daughter). The Dative case, however, introduces changes. The Dative is used for indirect objects or after certain prepositions like mit (with), von (from/by), or zu (to). In the Dative, the definite article changes to der, and the indefinite article becomes einer. Possessive pronouns take an -er ending. For example, Ich spiele mit der Tochter (I am playing with the daughter) or Er gibt seiner Tochter ein Geschenk (He gives a gift to his daughter). This often confuses English speakers because der is typically the masculine nominative article, but here it indicates the feminine dative. Finally, the Genitive case indicates possession. Like the Dative, the feminine definite article becomes der, and the indefinite becomes einer. For example, Das Zimmer der Tochter (The daughter's room) or Das Fahrrad meiner Tochter (My daughter's bicycle). Notice that unlike masculine and neuter nouns, feminine nouns do not add an -s or -es to the end of the word in the Genitive case. Moving on to the plural form, die Töchter, the declension also follows specific rules. In the Nominative and Accusative plural, the article is die (Die Töchter spielen; Ich sehe die Töchter). In the Dative plural, the article becomes den, and crucially, you must add an -n to the end of the noun if it doesn't already end in -n or -s. Therefore, it becomes den Töchtern. For example, Ich helfe den Töchtern (I help the daughters). In the Genitive plural, the article is der: Die Kleidung der Töchter (The daughters' clothes). When adding adjectives before the noun, you must apply the correct adjective endings based on the case, gender, and whether you are using a definite, indefinite, or no article. For example, meine kleine Tochter (my little daughter - Nominative), mit meiner kleinen Tochter (with my little daughter - Dative). Mastering these declension patterns is essential for constructing grammatically correct and natural-sounding German sentences. It takes practice, but because Tochter is such a common word, you will have countless opportunities to use it and reinforce these rules.
Nominative Case
Used when the daughter is the subject of the sentence. Example: Meine Tochter ist klug. (My daughter is smart.)
Dative Case
Used for indirect objects or after dative prepositions. Example: Ich helfe meiner Tochter. (I help my daughter.)
Genitive Case
Used to show possession. Example: Das ist das Buch meiner Tochter. (That is my daughter's book.)

Ich fahre mit meiner Tochter in den Urlaub.

Das Kleid der Tochter ist rot.

Wir haben zwei Töchter und einen Sohn.

Er schenkt den Töchtern Schokolade.

Kennen Sie meine älteste Tochter?

The word Tochter is ubiquitous in the German-speaking world, permeating almost every aspect of daily life, media, and formal communication. You will hear it most frequently in everyday social interactions, particularly when people are introducing themselves or their families. At social gatherings, parties, or networking events, a common icebreaker involves discussing one's family. You might hear phrases like Darf ich Ihnen meine Tochter vorstellen? (May I introduce my daughter to you?) or Meine Tochter studiert in Berlin (My daughter is studying in Berlin). In educational settings, such as schools and kindergartens, the word is constantly used by teachers, parents, and administrators. Parent-teacher conferences (Elternsprechtage) are prime locations for hearing sentences like Ihre Tochter hat sich im Unterricht stark verbessert (Your daughter has improved significantly in class). Medical environments also frequently utilize the term. A pediatrician might ask, Wie geht es Ihrer Tochter heute? (How is your daughter doing today?), or a receptionist might request, Bitte füllen Sie dieses Formular für Ihre Tochter aus (Please fill out this form for your daughter). Beyond personal interactions, the word Tochter is heavily featured in German media, including news broadcasts, talk shows, and documentaries. News reports about demographic changes, family policies, or human interest stories will naturally use the word. For example, a news anchor might report, Die Tochter des Präsidenten hat geheiratet (The president's daughter got married). In literature and entertainment, Tochter plays a central role in storytelling. From classic fairy tales collected by the Brothers Grimm, where the beautiful daughter (die schöne Tochter) is a recurring trope, to modern German television series (Krimis) and soap operas, the dynamics between parents and daughters provide endless dramatic material. Furthermore, you will encounter the word in formal and legal contexts. Birth certificates (Geburtsurkunden), tax forms, and inheritance documents (Testamente) all require precise terminology regarding offspring. In the business world, as mentioned earlier, the metaphorical use of Tochtergesellschaft is standard terminology in financial reports and corporate news. For instance, Volkswagen hat eine neue Tochter in China gegründet (Volkswagen has founded a new subsidiary in China). Even in casual street conversations, you might overhear parents calling out to their children, Komm her, meine Tochter! (Come here, my daughter!). Understanding the contexts in which Tochter is used helps learners appreciate its versatility and importance. It is not just a vocabulary word to memorize; it is a key to unlocking social interactions and comprehending a wide range of spoken and written German. By paying attention to how native speakers use Tochter in these diverse situations, learners can improve their listening comprehension and cultural fluency, allowing them to engage more deeply with the language and the people who speak it.
Social Introductions
The most common context, used when presenting family members to friends, colleagues, or strangers.
School and Education
Frequently used by teachers and parents when discussing a child's academic progress or behavior.
Business News
Used metaphorically to describe subsidiary companies, a very common usage in German financial journalism.

Das ist Maria, die Tochter von Herrn Müller.

Die Tochtergesellschaft meldet hohe Gewinne.

Ihre Tochter hat heute im Unterricht gefehlt.

Der Arzt untersucht die kleine Tochter.

Im Märchen rettet der Prinz die Tochter des Königs.

When learning the German word Tochter, English speakers and other language learners frequently encounter a specific set of challenges. These mistakes usually revolve around pronunciation, pluralization, grammatical case endings, and capitalization. One of the most prominent errors is the mispronunciation of the ch sound. In the singular form, Tochter, the ch is pronounced as an Ach-Laut. This sound is made in the back of the throat, similar to clearing your throat or the Scottish word loch. Many English speakers mistakenly pronounce it like a k (Tok-ter) or an sh (Tosh-ter). To pronounce it correctly, lower the back of your tongue and push air through the narrow space. However, the pronunciation challenge doubles when moving to the plural form, Töchter. Because of the umlaut ö, the ch sound shifts to the Ich-Laut, which is produced much further forward in the mouth, similar to the h in the English word huge. Failing to make this phonetic shift is a dead giveaway of a non-native speaker. Another major stumbling block is the formation of the plural. English speakers are accustomed to simply adding an s to make a noun plural (daughters). In German, adding an s to Tochter is incorrect. The plural is formed exclusively by adding an umlaut to the first vowel: Töchter. Saying Tochters is a very common beginner mistake. Furthermore, learners often struggle with the grammatical cases, particularly the Dative and Genitive. Because Tochter is a feminine noun, its definite article in the Dative and Genitive cases is der. This is highly counterintuitive for beginners who associate der strictly with masculine nouns. Saying Ich gebe das Buch die Tochter instead of the correct Ich gebe das Buch der Tochter is a frequent error. Similarly, in the Genitive case, learners sometimes incorrectly add an s to the noun, saying das Zimmer der Tochters instead of the correct das Zimmer der Tochter. Feminine nouns in German do not take an s ending in the Genitive. Another common issue is the Dative plural. When a noun is in the Dative plural, you must add an n to the end of the word if it doesn't already end in n or s. Therefore, mit den Töchtern is correct, while mit den Töchter is wrong. Forgetting this extra n is a persistent mistake even among intermediate learners. Finally, capitalization is a universal rule for German nouns that learners often forget. Tochter must always be capitalized, regardless of its position in the sentence. Writing meine tochter instead of meine Tochter is a spelling error that native speakers will immediately notice. By being aware of these common pitfalls—mastering the two different ch sounds, memorizing the umlaut plural, applying the correct feminine case articles, remembering the Dative plural n, and always capitalizing the word—learners can significantly improve their accuracy and sound much more natural when speaking and writing in German.
Pronunciation Error
Pronouncing the ch in Tochter as a k or sh instead of the guttural Ach-Laut.
Pluralization Error
Adding an s to make the plural (Tochters) instead of using the umlaut (Töchter).
Genitive Case Error
Adding an s to the end of the feminine noun in the Genitive case (der Tochters instead of der Tochter).

Falsch: Ich habe zwei Tochters. Richtig: Ich habe zwei Töchter.

Falsch: Das ist das Auto der Tochters. Richtig: Das ist das Auto der Tochter.

Falsch: Ich spiele mit die Tochter. Richtig: Ich spiele mit der Tochter.

Falsch: Er hilft den Töchter. Richtig: Er hilft den Töchtern.

Falsch: meine tochter ist hier. Richtig: Meine Tochter ist hier.

While Tochter is the specific and most common word for daughter, the German language offers several related terms, synonyms, and alternatives that are used in different contexts to convey nuance, age, or specific familial relationships. Understanding these alternatives enriches your vocabulary and allows for more precise communication. The most direct alternative, often used when referring to a daughter who is still a young child, is das Mädchen (the girl). While Mädchen simply means girl, parents frequently use it affectionately to refer to their daughter, as in Unser Mädchen wird schnell groß (Our girl is growing up fast). Note that Mädchen is grammatically neuter, taking the article das, despite referring to a female. Another broader term is das Kind (the child). Parents will often refer to their offspring, regardless of gender, as their children (die Kinder). If a parent has only one daughter, they might simply say mein Kind (my child) in a loving context. For more specific family dynamics, German utilizes compound nouns extensively. If a daughter is adopted, the precise legal and descriptive term is die Adoptivtochter. If she is a stepdaughter, the word is die Stieftochter. In the context of marriage, a daughter-in-law is called die Schwiegertochter. These compound words perfectly illustrate the modular nature of the German language, where the base word Tochter is modified by a prefix to create a highly specific new noun. In colloquial or highly affectionate speech, you might hear diminutives. The standard diminutive is das Töchterchen (the little daughter), which adds the suffix -chen and an umlaut to the base word. This is used to express endearment, similar to saying my little girl in English. In some regional dialects, particularly in southern Germany or Austria, you might hear terms like das Töchterlein or even dialect-specific words like das Dirndl (which originally meant young girl before becoming associated with the traditional dress). Furthermore, in poetic or archaic contexts, you might encounter words like der Spross (the offspring or scion) or die Nachkommin (the female descendant), though these are rarely used in everyday conversation. When discussing family trees or genealogy, terms like die leibliche Tochter (the biological daughter) are used to distinguish from adopted or stepchildren. By familiarizing yourself with these similar words and alternatives, you can navigate conversations about family with greater accuracy and emotional intelligence, choosing the exact word that fits the social context, the age of the person, and the specific nature of the relationship.
Mädchen
Means girl, but often used affectionately by parents to refer to their daughter. Grammatically neuter (das Mädchen).
Kind
Means child. A gender-neutral term used by parents to refer to their offspring. Grammatically neuter (das Kind).
Schwiegertochter
Means daughter-in-law. A compound noun used to describe the wife of one's son.

Unser Mädchen geht heute zum ersten Mal in den Kindergarten.

Sie ist mein einziges Kind.

Meine Schwiegertochter kommt am Wochenende zu Besuch.

Er liebt seine Stieftochter wie sein eigenes Blut.

Komm her, mein kleines Töchterchen.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

Because it comes from a Proto-Indo-European root, 'Tochter' is a cognate with words for daughter in many diverse languages, including English (daughter), Dutch (dochter), Swedish (dotter), Greek (thygatēr), and even Persian (dokhtar).

دليل النطق

UK /ˈtɒxtə/
US /ˈtɔxtər/
TOCH-ter
يتقافى مع
Pochter mochte kochte lochte dochte pochte jochte fochte
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'ch' as a 'k' (Tok-ter).
  • Pronouncing the 'ch' as an 'sh' (Tosh-ter).
  • Failing to use the umlaut in the plural (Tochters instead of Töchter).
  • Pronouncing the plural 'ch' the same as the singular 'ch'.
  • Stressing the second syllable instead of the first.

مستوى الصعوبة

القراءة 1/5

Very easy to recognize, similar to English 'daughter'.

الكتابة 3/5

Spelling is straightforward, but remembering the umlaut in the plural (Töchter) can be tricky.

التحدث 4/5

The 'ch' sound (Ach-Laut in singular, Ich-Laut in plural) is difficult for English speakers.

الاستماع 2/5

Easy to hear and distinguish in context.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

Familie Mutter Vater Kind Mädchen

تعلّم لاحقاً

Sohn Schwester Bruder Eltern Schwiegertochter

متقدم

Nachkommin Spross Tochtergesellschaft Emanzipation Erbrecht

قواعد يجب معرفتها

Feminine Noun Declension

Nominative: die Tochter, Accusative: die Tochter, Dative: der Tochter, Genitive: der Tochter.

Umlaut Pluralization

Many German nouns form their plural by adding an umlaut to the stem vowel. Tochter -> Töchter.

Dative Plural '-n'

In the dative plural, nouns must add an '-n' if they don't already end in '-n' or '-s'. den Töchtern.

Possessive Pronoun Endings

Feminine nouns require an '-e' ending on possessive pronouns in the nominative/accusative: meine Tochter.

Compound Noun Gender

The last word in a compound noun determines its gender. Die Schwieger + die Tochter = die Schwiegertochter.

أمثلة حسب المستوى

1

Das ist meine Tochter.

This is my daughter.

Nominative case, feminine possessive pronoun 'meine'.

2

Ich habe eine Tochter.

I have a daughter.

Accusative case, indefinite article 'eine'.

3

Meine Tochter heißt Anna.

My daughter is named Anna.

Nominative case subject.

4

Wie alt ist deine Tochter?

How old is your daughter?

Question formulation with possessive 'deine'.

5

Die Tochter spielt.

The daughter is playing.

Definite article 'die' in the nominative.

6

Wir haben zwei Töchter.

We have two daughters.

Plural form 'Töchter' with umlaut.

7

Ist das Ihre Tochter?

Is that your daughter? (formal)

Formal possessive pronoun 'Ihre'.

8

Meine Tochter ist klein.

My daughter is small.

Simple adjective use in the nominative.

1

Ich spiele oft mit meiner Tochter.

I often play with my daughter.

Dative case after 'mit', ending '-er'.

2

Meine ältere Tochter geht zur Schule.

My older daughter goes to school.

Adjective ending '-e' in nominative.

3

Ich kaufe meiner Tochter ein Buch.

I am buying my daughter a book.

Dative indirect object 'meiner Tochter'.

4

Das Fahrrad gehört der Tochter.

The bicycle belongs to the daughter.

Dative case after the verb 'gehören'.

5

Er liebt seine beiden Töchter sehr.

He loves his two daughters very much.

Accusative plural.

6

Wir fahren mit den Töchtern in den Urlaub.

We are going on vacation with the daughters.

Dative plural, note the '-n' on 'Töchtern'.

7

Ihre Tochter hat heute Geburtstag.

Her daughter has a birthday today.

Possessive pronoun 'Ihre' (her).

8

Ich sehe die kleine Tochter im Garten.

I see the little daughter in the garden.

Accusative case with adjective.

1

Ich bin stolz darauf, was meine Tochter erreicht hat.

I am proud of what my daughter has achieved.

Subordinate clause with 'dass/was'.

2

Das Zimmer meiner Tochter ist immer aufgeräumt.

My daughter's room is always tidy.

Genitive case 'meiner Tochter'.

3

Meine Schwiegertochter kommt aus Frankreich.

My daughter-in-law comes from France.

Compound noun 'Schwiegertochter'.

4

Sie hat ein sehr gutes Verhältnis zu ihrer Tochter.

She has a very good relationship with her daughter.

Dative after 'zu'.

5

Die Erziehung der Töchter war früher anders.

The upbringing of daughters was different in the past.

Genitive plural 'der Töchter'.

6

Weil meine Tochter krank ist, bleibe ich zu Hause.

Because my daughter is sick, I am staying home.

Causal subordinate clause with 'weil'.

7

Er unterstützt seine Tochter finanziell während des Studiums.

He supports his daughter financially during her studies.

Accusative direct object.

8

Meine Tochter möchte später Ärztin werden.

My daughter wants to become a doctor later.

Modal verb 'möchte' with infinitive.

1

Das Unternehmen hat eine neue Tochtergesellschaft in den USA gegründet.

The company has founded a new subsidiary in the USA.

Metaphorical use in business context.

2

Trotz der Schwierigkeiten hat die Tochter das Unternehmen des Vaters erfolgreich übernommen.

Despite the difficulties, the daughter successfully took over the father's company.

Complex sentence with 'trotz' and perfect tense.

3

Die Rechte der leiblichen Tochter wurden vor Gericht verhandelt.

The rights of the biological daughter were negotiated in court.

Passive voice and legal terminology.

4

Es wird oft diskutiert, wie Mütter ihre Töchter prägen.

It is often discussed how mothers shape their daughters.

Passive construction and indirect question.

5

Hätte er eine Tochter gehabt, wäre er vielleicht nachsichtiger gewesen.

If he had had a daughter, he might have been more lenient.

Konjunktiv II (Subjunctive) past perfect.

6

Die alleinerziehende Mutter widmet ihr ganzes Leben der Förderung ihrer talentierten Tochter.

The single mother dedicates her entire life to supporting her talented daughter.

Dative object 'der Förderung' and genitive attribute 'ihrer talentierten Tochter'.

7

Generationskonflikte zwischen Müttern und Töchtern sind ein häufiges literarisches Motiv.

Generational conflicts between mothers and daughters are a common literary motif.

Dative plural 'Müttern und Töchtern' after 'zwischen'.

8

Sie betrachtet ihre Schwiegertochter als vollwertiges Mitglied der Familie.

She considers her daughter-in-law a full member of the family.

Construction 'betrachten als'.

1

In Goethes Werken spiegelt die Figur der Tochter oft die gesellschaftlichen Zwänge der Epoche wider.

In Goethe's works, the figure of the daughter often reflects the societal constraints of the era.

Literary analysis context, separable verb 'widerspiegeln'.

2

Die demografische Entwicklung zwingt viele erwachsene Töchter in die Rolle der pflegenden Angehörigen.

Demographic developments force many adult daughters into the role of caregiving relatives.

Complex noun phrases and sociological vocabulary.

3

Als hundertprozentige Tochter des Konzerns genießt das Start-up erhebliche finanzielle Freiheiten.

As a wholly-owned subsidiary of the corporation, the start-up enjoys considerable financial freedom.

Apposition using 'als' and business terminology.

4

Die metaphorische Bezeichnung 'Tochter Zion' ist tief in der biblischen Tradition verwurzelt.

The metaphorical designation 'Daughter of Zion' is deeply rooted in biblical tradition.

Theological/historical context, passive state 'ist verwurzelt'.

5

Ungeachtet der elterlichen Einwände schlug die Tochter eine unkonventionelle akademische Laufbahn ein.

Regardless of parental objections, the daughter pursued an unconventional academic career.

Preposition 'ungeachtet' with genitive, separable verb 'einschlagen'.

6

Der Roman beleuchtet die subtilen Nuancen der Mutter-Tochter-Beziehung mit bemerkenswerter psychologischer Tiefe.

The novel illuminates the subtle nuances of the mother-daughter relationship with remarkable psychological depth.

Advanced vocabulary and compound noun 'Mutter-Tochter-Beziehung'.

7

Es obliegt den Töchtern, das kulturelle Erbe der Familie an die nächste Generation weiterzugeben.

It is incumbent upon the daughters to pass on the family's cultural heritage to the next generation.

Formal verb 'obliegen' requiring the dative 'den Töchtern'.

8

Die Zellteilung resultiert in zwei genetisch identischen Tochterzellen.

Cell division results in two genetically identical daughter cells.

Scientific terminology 'Tochterzellen'.

1

Die rechtliche Gleichstellung ehelicher und nichtehelicher Töchter im Erbrecht markierte einen Paradigmenwechsel in der deutschen Jurisprudenz.

The legal equalization of legitimate and illegitimate daughters in inheritance law marked a paradigm shift in German jurisprudence.

Highly formal legal terminology and complex genitive structures.

2

In der soziologischen Diskursanalyse wird die Konstruktion der 'gehorsamen Tochter' als Instrument patriarchaler Machtausübung dekonstruiert.

In sociological discourse analysis, the construction of the 'obedient daughter' is deconstructed as an instrument of patriarchal exercise of power.

Academic passive construction and specialized sociological jargon.

3

Die Ausgliederung defizitärer Geschäftsbereiche in rechtlich eigenständige Töchter dient der Risikominimierung des Mutterkonzerns.

The spin-off of loss-making business units into legally independent subsidiaries serves to minimize the risk of the parent company.

Advanced corporate finance terminology.

4

Das lyrische Ich stilisiert sich als verlorene Tochter, die vergeblich nach familiärer Geborgenheit sucht.

The lyrical I stylizes itself as a lost daughter searching in vain for familial security.

Literary analysis terminology 'lyrisches Ich' and reflexive verbs.

5

Die philologische Untersuchung der indogermanischen Wurzeln des Lexems 'Tochter' offenbart faszinierende kulturhistorische Zusammenhänge.

The philological investigation of the Indo-European roots of the lexeme 'daughter' reveals fascinating cultural-historical connections.

Linguistic and etymological academic phrasing.

6

Es bedurfte enormer Resilienz seitens der Töchter, um sich aus den tradierten Rollenbildern der Nachkriegszeit zu emanzipieren.

It required enormous resilience on the part of the daughters to emancipate themselves from the traditional role models of the post-war era.

Genitive after 'bedurfte' and complex infinitive clause.

7

Die Veräußerung der ausländischen Töchter erwies sich als strategischer Fehlgriff des Vorstands.

The divestment of the foreign subsidiaries proved to be a strategic blunder by the board of directors.

Formal business vocabulary 'Veräußerung' and reflexive 'erwies sich als'.

8

Ihre Dissertation fokussiert auf die intergenerationale Transmission von Traumata zwischen Müttern und Töchtern im Kontext der Migration.

Her dissertation focuses on the intergenerational transmission of trauma between mothers and daughters in the context of migration.

Highly specialized academic phrasing.

تلازمات شائعة

älteste Tochter
jüngste Tochter
einzige Tochter
leibliche Tochter
kleine Tochter
erwachsene Tochter
Tochter des Hauses
Mutter und Tochter
Vater und Tochter
Tochter gründen

العبارات الشائعة

Wie der Vater, so die Tochter

— Like father, like daughter. Used to indicate that a daughter shares traits with her father.

Sie liebt Autos genauso wie er. Wie der Vater, so die Tochter.

Meine Tochter

— My daughter. The most basic and common way to introduce or refer to one's female child.

Darf ich vorstellen? Das ist meine Tochter.

Eine Tochter haben

— To have a daughter. Used to state one's family composition.

Wir haben einen Sohn und eine Tochter.

Zur Tochter haben

— To have as a daughter. A slightly more formal way of expressing the relationship.

Er hat eine talentierte Musikerin zur Tochter.

Tochter aus gutem Hause

— Daughter from a good family. An older phrase implying a wealthy or respectable background.

Er heiratete eine Tochter aus gutem Hause.

Die verlorene Tochter

— The prodigal daughter. A variation of the biblical prodigal son, referring to someone who returns after straying.

Nach Jahren im Ausland kehrte die verlorene Tochter zurück.

Mutter-Tochter-Beziehung

— Mother-daughter relationship. Used to discuss the specific dynamic between these two family members.

Der Film thematisiert eine komplexe Mutter-Tochter-Beziehung.

Vater-Tochter-Tanz

— Father-daughter dance. A tradition at weddings.

Der Vater-Tochter-Tanz war sehr emotional.

Eine Tochtergesellschaft gründen

— To found a subsidiary. Standard business terminology.

Der Konzern plant, eine Tochtergesellschaft in Asien zu gründen.

Höhere Tochter

— A historically slightly derogatory term for a privileged, sometimes spoiled young woman from the upper middle class.

Sie benahm sich wie eine typische höhere Tochter.

يُخلط عادةً مع

Tochter vs Töchter

Learners often confuse the singular (Tochter) with the plural (Töchter) in writing if they forget the umlaut.

Tochter vs Schwester

Beginners sometimes mix up 'Tochter' (daughter) and 'Schwester' (sister) as both are female family members.

Tochter vs Mädchen

'Mädchen' means girl, while 'Tochter' specifically means daughter. A daughter is a girl, but not every girl is your daughter.

تعبيرات اصطلاحية

"Auch andere Mütter haben schöne Töchter"

— Other mothers have beautiful daughters too. Used to console someone after a breakup, meaning there are plenty of other fish in the sea.

Sei nicht traurig über die Trennung. Auch andere Mütter haben schöne Töchter.

informal
"Die Tochter des Hauses"

— The daughter of the house. Refers to the daughter of the hosts or owners, often implying a certain status or expectation of hospitality.

Die Tochter des Hauses servierte den Tee.

formal
"Höhere Tochter"

— A privileged, often somewhat naive young woman from a wealthy background. Can be used mockingly.

Sie hat nie gearbeitet, sie ist eben eine höhere Tochter.

informal
"Muttergesellschaft und Tochtergesellschaft"

— Parent company and subsidiary. A standard business metaphor.

Die Tochtergesellschaft ist profitabler als die Muttergesellschaft.

business
"Tochter Zion"

— Daughter of Zion. A biblical and poetic reference to Jerusalem or the Jewish people.

In dem alten Kirchenlied wird die Tochter Zion besungen.

literary
"Eine Tochter der Revolution"

— A daughter of the revolution. A metaphorical way to describe someone or something born out of a specific historical event.

Die neue Verfassung ist eine Tochter der Revolution.

literary
"Wie die Mutter, so die Tochter"

— Like mother, like daughter. Indicates shared characteristics between mother and daughter.

Sie kocht genauso gut. Wie die Mutter, so die Tochter.

neutral
"Seine Tochter unter die Haube bringen"

— To get one's daughter married off. An old-fashioned, somewhat humorous phrase.

Er war froh, seine jüngste Tochter endlich unter die Haube zu bringen.

informal
"Das ist nicht von schlechten Eltern"

— Literally 'That is not from bad parents', but means 'That's not bad at all' or 'That's quite impressive'. (Related to family terms).

Dein neues Auto ist nicht von schlechten Eltern!

informal
"Ein Muttersöhnchen / Eine Vatertochter"

— A mama's boy / A daddy's girl. Describes a child overly attached to one parent.

Sie bekommt immer, was sie will, sie ist eine echte Vatertochter.

informal

سهل الخلط

Tochter vs Töchter

It is the plural form, but English speakers often try to use 'Tochters' instead.

'Tochter' is singular (one daughter). 'Töchter' is plural (two or more daughters). The umlaut changes the meaning and the pronunciation of the 'ch'.

Ich habe eine Tochter und zwei Töchter.

Tochter vs Mädchen

Both refer to young females.

'Mädchen' refers to gender and age (a girl). 'Tochter' refers to a family relationship (a daughter).

Das Mädchen dort ist meine Tochter.

Tochter vs Schwiegertochter

Contains the word 'Tochter'.

'Schwiegertochter' is a daughter-in-law (the wife of a son), not a biological daughter.

Meine Schwiegertochter ist mit meinem Sohn verheiratet.

Tochter vs Stieftochter

Contains the word 'Tochter'.

'Stieftochter' is a stepdaughter (the daughter of one's spouse from a previous relationship).

Er liebt seine Stieftochter sehr.

Tochter vs Kind

Both refer to offspring.

'Kind' is gender-neutral (child). 'Tochter' is specifically female (daughter).

Sie ist mein Kind, genauer gesagt, meine Tochter.

أنماط الجُمل

A1

Das ist meine [Tochter].

Das ist meine Tochter.

A1

Ich habe eine [Tochter].

Ich habe eine Tochter.

A2

Ich spiele mit meiner [Tochter].

Ich spiele mit meiner Tochter.

A2

Das gehört der [Tochter].

Das Fahrrad gehört der Tochter.

B1

Das Zimmer meiner [Tochter] ist...

Das Zimmer meiner Tochter ist groß.

B1

Weil meine [Tochter]...

Weil meine Tochter krank ist, bleibe ich hier.

B2

Die [Tochtergesellschaft] wurde...

Die Tochtergesellschaft wurde verkauft.

C1

Ungeachtet der Einwände der [Tochter]...

Ungeachtet der Einwände der Tochter zog die Familie um.

عائلة الكلمة

الأسماء

das Töchterchen
die Schwiegertochter
die Stieftochter
die Adoptivtochter
die Tochtergesellschaft
die Mutter-Tochter-Beziehung

الصفات

tochterähnlich

مرتبط

die Familie
die Eltern
das Kind
der Sohn
die Verwandtschaft

كيفية الاستخدام

frequency

Very High (Top 1000 words)

أخطاء شائعة
  • Ich habe zwei Tochters. Ich habe zwei Töchter.

    The plural of Tochter is formed by adding an umlaut to the 'o', not by adding an 's'.

  • Ich spiele mit die Tochter. Ich spiele mit der Tochter.

    The preposition 'mit' requires the Dative case. The feminine Dative article is 'der', not 'die'.

  • Das ist das Zimmer der Tochters. Das ist das Zimmer der Tochter.

    Feminine nouns do not take an '-s' ending in the Genitive case.

  • Er hilft den Töchter. Er hilft den Töchtern.

    In the Dative plural, you must add an '-n' to the noun if it doesn't already end in '-n' or '-s'.

  • meine tochter ist klein. Meine Tochter ist klein.

    All nouns in German must be capitalized.

نصائح

No 's' in the Plural

Never add an 's' to make 'Tochter' plural. English speakers often say 'Tochters', which is wrong. Always use the umlaut: 'Töchter'.

The Throat Sound

Practice the 'ch' in 'Tochter' by pretending you are clearing your throat. It should not sound like a 'k' or an 'sh'.

Feminine Dative is 'der'

Don't be confused when you see 'der Tochter'. It doesn't mean the word became masculine. 'Der' is the correct article for feminine nouns in the Dative and Genitive cases.

Business Meaning

If you are reading the financial news and see the word 'Tochter', they are talking about a subsidiary company, not a human child.

Capitalization

Always, always capitalize 'Tochter'. Writing 'meine tochter' is a spelling mistake in German.

The Plural Shift

Be aware that the 'ch' sound changes completely between 'Tochter' (back of throat) and 'Töchter' (front of mouth).

The Dative Plural 'n'

When using the plural in the Dative case (e.g., 'with the daughters'), you must add an 'n': 'mit den Töchtern'.

Compound Words

Learn the prefixes 'Schwieger-' (in-law) and 'Stief-' (step-) to easily expand your vocabulary: Schwiegertochter, Stieftochter.

No Genitive 's'

Feminine nouns do not take an 's' in the Genitive case. It is 'das Auto der Tochter', never 'das Auto der Tochters'.

Idiom Usage

Use the phrase 'Wie der Vater, so die Tochter' to impress native speakers when a daughter acts just like her dad.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a TOUGH TERrier protecting a little girl. The little girl is the TOCH-TER.

ربط بصري

Visualize a family tree where the branch leading to the female child is labeled with a large, bold 'T' for Tochter.

Word Web

Familie Mädchen Kind Sohn Eltern Mutter Vater Schwester

تحدٍّ

Write three sentences introducing a fictional family, making sure to use 'Tochter' in the nominative, accusative, and dative cases.

أصل الكلمة

The word 'Tochter' stems from the Old High German 'tohter' and Middle High German 'tohter'. It traces back to the Proto-Germanic '*dohtēr' and ultimately to the Proto-Indo-European root '*dhughH-tér-'. This makes it a very ancient word, deeply embedded in the linguistic history of human relationships.

المعنى الأصلي: The original Proto-Indo-European root likely meant 'the one who milks', suggesting the historical role of daughters in early pastoral societies.

Indo-European > Germanic > West Germanic > High German

السياق الثقافي

notes

In English, we say 'like father, like son', but in German, 'wie der Vater, so die Tochter' (like father, like daughter) is also a very common established idiom.

'Die verlorene Ehre der Katharina Blum' (A famous novel where the protagonist is a daughter navigating societal pressures) Grimms' Fairy Tales (Many feature a 'Königstochter' - king's daughter) 'Töchter' (A contemporary German novel by Lucy Fricke)

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Introducing family members

  • Das ist meine Tochter.
  • Ich habe eine Tochter.
  • Meine Tochter heißt...
  • Wie alt ist Ihre Tochter?

Discussing school or education

  • Meine Tochter geht zur Schule.
  • Die Lehrerin meiner Tochter...
  • Meine Tochter studiert...
  • Hausaufgaben mit der Tochter machen.

At the doctor's office

  • Meine Tochter ist krank.
  • Der Arzt untersucht die Tochter.
  • Fieber bei der Tochter messen.
  • Ein Rezept für die Tochter.

Business news

  • Die Tochtergesellschaft meldet...
  • Eine neue Tochter gründen.
  • Die Gewinne der Tochter...
  • Verkauf der Tochtergesellschaft.

Reading fairy tales

  • Die schöne Tochter des Königs...
  • Der Müller hatte eine Tochter...
  • Die jüngste Tochter...
  • Die Stieftochter war traurig.

بدايات محادثة

"Haben Sie Kinder? Einen Sohn oder eine Tochter?"

"Wie alt ist Ihre Tochter jetzt?"

"Was macht Ihre Tochter beruflich?"

"Geht Ihre Tochter schon in den Kindergarten?"

"Sieht Ihre Tochter Ihnen ähnlich?"

مواضيع للكتابة اليومية

Beschreibe die Beziehung zu deiner Tochter (oder zu deinen Eltern, wenn du eine Tochter bist).

Was sind die größten Herausforderungen bei der Erziehung einer Tochter heute?

Schreibe eine kurze Geschichte über eine Königstochter, die ein Abenteuer erlebt.

Wie hat sich die Rolle der Tochter in der Gesellschaft in den letzten 100 Jahren verändert?

Erkläre den Unterschied zwischen einer Muttergesellschaft und einer Tochtergesellschaft.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

To make 'Tochter' plural, you do not add an 's' like in English. Instead, you add an umlaut over the 'o', making it 'Töchter'. For example, 'eine Tochter' (one daughter) becomes 'zwei Töchter' (two daughters).

'Tochter' is a feminine noun. In the Dative and Genitive cases, the feminine definite article 'die' changes to 'der'. So, 'Ich helfe der Tochter' means 'I help the daughter' (Dative).

In the singular 'Tochter', the 'ch' is pronounced in the back of the throat, like the Scottish word 'loch'. This is called the Ach-Laut.

Yes! Because the plural 'Töchter' has an umlaut (ö), the 'ch' sound moves to the front of the mouth, sounding more like a hissing 'h' (the Ich-Laut).

In business German, 'Tochtergesellschaft' or simply 'Tochter' refers to a subsidiary company that is owned or controlled by a parent company (Muttergesellschaft).

Yes. In German, all nouns are capitalized, regardless of where they appear in a sentence. You must always write 'Tochter' with a capital 'T'.

Yes, colloquially parents often refer to their daughter as 'mein Mädchen' (my girl), but 'Tochter' is the precise and formal word for the relationship.

The diminutive form is 'das Töchterchen', which means 'little daughter'. Note that because it ends in '-chen', it becomes a neuter noun (das).

The word for daughter-in-law is 'die Schwiegertochter'. It combines 'Schwieger-' (in-law) with 'Tochter'.

'Den Töchtern' is the Dative plural form. In German, plural nouns in the Dative case must add an '-n' to the end of the word if they don't already end in '-n' or '-s'.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Write a sentence introducing your daughter Anna.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: I have two daughters.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying you are playing with your daughter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: The daughter's room is big.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using the word 'Schwiegertochter'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: The company founded a subsidiary.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using the dative plural 'den Töchtern'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: Like father, like daughter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence stating your daughter's age (e.g., 10 years old).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: I love my daughter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'Stieftochter'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: My daughter goes to school.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'Adoptivtochter'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: The mother and daughter are shopping.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a complex sentence about a daughter moving out.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: The biological daughter inherited the house.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'Töchterchen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: She is the only daughter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a father-daughter relationship.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: The king's daughter was saved.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Introduce your fictional daughter named Lisa.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say that you have two daughters.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask someone how old their daughter is.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say that you are playing with your daughter.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'My daughter's room is big' using the genitive case.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce the singular 'Tochter' correctly (Ach-Laut).

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce the plural 'Töchter' correctly (Ich-Laut).

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The company founded a subsidiary'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Like father, like daughter'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I help the daughters' using the dative plural.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'My daughter-in-law is nice'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'She is my stepdaughter'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The bicycle belongs to the daughter'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'My oldest daughter studies in Berlin'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I love my daughter'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'We are going on vacation with the daughters'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'She is an adopted daughter'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The mother-daughter relationship is strong'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Come here, my little daughter' using the diminutive.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The biological daughter inherited everything'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: Das ist meine Tochter.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: Ich habe zwei Töchter.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: Ich spiele mit der Tochter.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: Das Zimmer der Tochter.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: Die Tochtergesellschaft macht Gewinn.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: Meine Schwiegertochter ist da.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: Er hilft den Töchtern.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: Wie der Vater, so die Tochter.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: Die leibliche Tochter.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: Das kleine Töchterchen.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: Mutter und Tochter.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: Die Stieftochter.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: Die älteste Tochter.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: Die jüngste Tochter.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: Eine Tochter haben.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!