kumal
kumal في 30 ثانية
- Kumal is an Indonesian adjective meaning wrinkled, crumpled, or worn-out, specifically used for fabric and paper products that have lost their crispness.
- It is commonly applied to unironed clothes, old banknotes, and messy documents, often implying a lack of care or heavy usage over time.
- While similar to 'kotor' (dirty), it focuses on texture rather than stains; a clean item can still be kumal if it is messy.
- In social contexts, it can describe a disheveled appearance, suggesting exhaustion or a lack of preparation in professional or formal settings.
The word kumal is a evocative Indonesian adjective that captures a specific state of physical degradation, primarily concerning fabric, paper, or general appearance. At its core, it describes something that was once crisp, clean, or orderly but has since become excessively wrinkled, crumpled, and worn out through heavy use or neglect. Unlike a simple wrinkle that might occur from sitting down, kumal implies a deeper level of messiness—think of a shirt that has been balled up at the bottom of a laundry basket for a week or a banknote that has traveled through a hundred hands in a humid traditional market. It is a word that carries a sensory weight; you can almost feel the softness of the broken fibers and the lack of structural integrity in the object being described.
- Visual Texture
- The object lacks any sharp lines. If it is a document, the edges are likely dog-eared and the surface is covered in a web of fine creases.
- Social Context
- In many Southeast Asian cultures, including Indonesia, maintaining a 'rapi' (neat) appearance is highly valued. Therefore, being described as wearing pakaian kumal often suggests a lack of preparation or a state of distress.
People use this word most frequently when discussing clothing that needs ironing or money that is physically deteriorating. However, it can also be applied metaphorically to a person's face or overall vibe when they look exhausted and 'disheveled' after a long, stressful journey. It is less about being 'dirty' (kotor) and more about being 'rumpled' and 'spent.' A shirt can be perfectly clean but still be kumal because it wasn't folded properly. Conversely, something that is kumal often looks older than it actually is because the excessive creasing mimics the wear and tear of age.
Uang kertas itu sudah sangat kumal sehingga sulit dimasukkan ke dalam mesin penjual otomatis.
In literature, authors use kumal to paint a picture of poverty or long-term struggle. A character might carry a buku catatan kumal (a worn-out notebook) that signifies years of hard work or a cherished but battered history. It evokes a sense of nostalgia or pity, depending on the context. It is a very tactile word; when you hear it, you imagine the sound of soft, crinkling paper or the sight of a collar that no longer stands up straight. It is the antithesis of 'formal' and 'stiff.'
Dia datang ke pesta dengan kemeja yang kumal, seolah-olah dia baru saja bangun tidur.
Furthermore, kumal is often paired with the word 'lecek' in casual conversation, though kumal feels slightly more permanent or severe. A 'lecek' shirt might just need a quick steam, but a 'kumal' shirt looks like it has been through a battle. Understanding this nuance helps learners describe physical objects with much higher precision in Indonesian. It is also worth noting that in the context of currency, the Indonesian Central Bank (Bank Indonesia) actually uses terms related to kumal to describe 'unfit for circulation' notes, showing its technical application in finance and quality control.
Jangan memberikan surat yang kumal ini kepada atasanmu; itu tidak sopan.
- Emotional Resonance
- It can evoke a feeling of tiredness or being overwhelmed. A 'wajah kumal' (disheveled face) suggests someone who hasn't rested.
- Material Specificity
- Most commonly applied to organic fibers like cotton or paper products, which hold creases more readily than synthetics.
Topi tua yang kumal itu adalah peninggalan kakeknya.
In summary, kumal is a versatile word that bridges the gap between simple physical description and social commentary. Whether you are describing a messy bedsheet, a worn-out map, or a tired traveler, kumal provides a vivid image of something that has lost its original luster and crispness. It is an essential word for B1 learners who want to move beyond basic adjectives like 'jelek' (bad) or 'tua' (old) to more descriptive and culturally grounded language.
Using kumal correctly requires an understanding of its grammatical role as an adjective and the specific nouns it naturally modifies. In Indonesian, adjectives typically follow the noun they describe. For example, to say 'a wrinkled shirt,' you would say kemeja kumal. This section will explore the various syntactic structures where kumal appears, ranging from simple descriptions to complex comparative sentences.
- Basic Attributive Use
- Noun + Kumal. Example: 'Buku kumal' (A worn-out book). This is the most direct way to use the word to identify an object's state.
Dia selalu membawa peta kumal di dalam tasnya.
When you want to emphasize the degree of 'kumal-ness,' you can use intensifiers like sangat (very), sekali (very/extremely), or begitu (so). Note that sangat comes before the adjective, while sekali comes after. For instance, sangat kumal or kumal sekali both mean 'very wrinkled.' Using these intensifiers helps convey the severity of the object's condition, which is often necessary when complaining about quality or describing a scene of disarray.
Kenapa bajumu kumal sekali? Apakah kamu tidak menyetrikanya?
Another common structure involves the verb menjadi (to become) or kelihatan (to look/appear). This is useful for describing a change in state. For example, 'Kertas itu menjadi kumal setelah diremas' (That paper became crumpled after being squeezed). This highlights the process that led to the current state. Similarly, 'Kamu kelihatan kumal' (You look disheveled) is a common way to comment on someone's appearance after a long day or a difficult situation.
- Comparative Use
- Using 'lebih... daripada' (more... than). Example: 'Baju ini lebih kumal daripada yang itu' (This shirt is more wrinkled than that one).
Uang dua ribu ini lebih kumal daripada uang lima ribu itu.
In negative sentences, you can use tidak (not) to deny the state. 'Bajunya tidak kumal, hanya sedikit kotor' (His clothes are not wrinkled, just a bit dirty). This is an important distinction to make when being precise about an object's condition. Furthermore, kumal can be used in passive-like constructions with 'terlihat' (is seen/looks). 'Dokumen itu terlihat kumal di atas meja' (The document looks worn-out on the table). This places the focus on the observer's perception of the object.
Meskipun kumal, ijazah itu masih berlaku dan sah secara hukum.
Finally, consider the use of kumal in descriptive lists. When describing a character or a setting, kumal often appears alongside other adjectives like 'tua' (old), 'berdebu' (dusty), or 'miskin' (poor). For example: 'Seorang pria tua dengan jaket kumal duduk di pojok ruangan' (An old man with a worn-out jacket sat in the corner of the room). Here, the word helps build a cohesive atmosphere of age and wear. By mastering these patterns, you can use kumal to add significant texture and realism to your Indonesian descriptions.
Dia merapikan sprei yang kumal itu sebelum tamu datang.
- Metaphorical Application
- Describing a 'nasib kumal' (a worn-out/unlucky fate) is a poetic way to describe someone who has had a very difficult life.
If you are traveling or living in Indonesia, you will encounter the word kumal in several specific real-world contexts. Understanding these 'natural habitats' for the word will help you recognize it instantly when spoken by native speakers. One of the most common places is the pasar tradisional (traditional market). Here, the exchange of physical banknotes is constant. Because the air is often humid and the pace is fast, money gets folded, crumpled, and wet. You might hear a vendor say, 'Waduh, uangnya sudah kumal sekali ya' (Wow, this money is really worn out, isn't it?) or even see signs at banks regarding the exchange of uang kumal for new notes.
- At the Laundry (Laundry Kiloan)
- You might use this word when dropping off clothes that have been sitting in a bag. 'Ini tolong disetrika ya, sudah kumal semua' (Please iron these, they are all wrinkled).
Di bank, ada loket khusus untuk menukarkan uang yang sudah kumal dan rusak.
Another frequent context is in the household, specifically between parents and children. Indonesian parents are often very strict about neatness. A mother might scold her child by saying, 'Ganti bajumu, sudah kumal begitu kok masih dipakai!' (Change your clothes, they're so wrinkled, why are you still wearing them!). In this sense, kumal is associated with a lack of discipline or 'malas' (laziness). It is a word used to maintain social standards of presentation within the family unit.
In the world of literature and journalism, kumal is a favorite adjective for building atmosphere. When reading a short story (cerpen) or a novel, you will see it used to describe the belongings of a struggling protagonist. A 'tas ransel kumal' (a worn-out backpack) or 'surat cinta kumal' (a worn-out love letter) adds a layer of history and emotion to the object. It tells the reader that the object has been handled many times, perhaps kept close to the body, and has survived through time. Journalists might also use it to describe the conditions of refugees or people living in poverty, focusing on their pakaian kumal to evoke empathy.
Detektif itu menemukan sebuah foto kumal di dalam dompet tersangka.
You will also hear it in academic or office settings, though usually in a negative or apologetic tone. If a student submits a paper that looks like it was crushed in their bag, the teacher might remark on its kekumalan. Or, if you are handing someone a document that isn't perfectly flat, you might say, 'Maaf ya, kertasnya agak kumal' (Sorry, the paper is a bit wrinkled). This shows a level of social awareness and politeness, acknowledging that the object's physical state is below the expected standard.
- Public Transportation
- After a long commute on a crowded 'angkot' or 'busway,' people often feel their clothes have become kumal due to the heat and the crowding.
Setelah perjalanan sepuluh jam di bus, penampilannya tampak sangat kumal.
Lastly, in the digital age, you might see this word in online marketplaces (like Shopee or Tokopedia) in the review sections. A disappointed buyer might write, 'Barangnya sampai tapi kemasannya sudah kumal dan penyok' (The item arrived but the packaging was already worn out and dented). Here, it serves as a critique of the seller's handling or the courier's service. By paying attention to these diverse scenarios, you can see how kumal is a vital part of everyday Indonesian communication, reflecting the culture's emphasis on physical condition and presentation.
For learners of Indonesian, the word kumal can sometimes be tricky because it overlaps with several other adjectives that describe 'bad' or 'messy' conditions. The most common mistake is confusing kumal with kotor (dirty). While a kumal object might often be dirty as well, the words describe different physical properties. Kotor refers to the presence of stains, mud, or dust. Kumal refers to the texture and structural integrity—specifically, being wrinkled or crumpled. You can have a shirt that is perfectly clean (no stains) but very kumal because it wasn't ironed.
- Kumal vs. Kusut
- This is the most subtle distinction. 'Kusut' is often used for hair (tangled) or complicated problems (tangled issues). While 'pakaian kusut' is common, 'kumal' implies a more 'worn-out' and 'softened' state of the fabric itself.
Salah: Rambutnya sangat kumal setelah bangun tidur. (Benar: Rambutnya sangat kusut).
Another frequent error is using kumal to describe something that is simply old or broken. For example, a broken chair is not kumal; it is 'rusak.' A faded shirt is 'lusuh.' The word kumal specifically requires the element of being 'crumpled' or 'wrinkled.' If you use it for a cracked screen or a broken toy, native speakers will be confused. Remember: kumal is for things that can be folded or creased, like cloth, paper, or leather.
Learners also sometimes struggle with the intensity of the word. They might use kumal for a single small wrinkle. In reality, kumal is quite a strong word. If a shirt just has one crease from a seatbelt, it's better to say 'sedikit lecek.' Calling it kumal suggests it looks like it was slept in. Using the word too loosely can make your descriptions seem hyperbolic or dramatic. Try to reserve kumal for objects that truly look neglected or heavily used.
Salah: Mobil itu kumal karena kecelakaan. (Benar: Mobil itu ringsek).
Grammatically, some learners try to turn kumal into a verb by adding prefixes like me- or di- incorrectly. While you can say 'mengumalkan' (to make something kumal), it is extremely rare and sounds unnatural in most conversations. Instead of trying to use it as a verb, use 'membuat... menjadi kumal' (making... become kumal). For example: 'Jangan meremas kertas itu, nanti jadi kumal' (Don't squeeze that paper, it will become wrinkled). Keeping it as an adjective will ensure your Indonesian sounds more natural and fluent.
- Kumal vs. Lusuh
- 'Lusuh' implies fading color and thinning fabric from age. 'Kumal' is about the creases. A new shirt can be 'kumal' if you crush it, but it won't be 'lusuh' until it's been washed 100 times.
Kemeja ini masih baru, tapi kenapa sudah kumal begini?
To truly master the Indonesian language, you need to know the 'neighbors' of the word kumal. There are several synonyms and related terms that offer different shades of meaning. By choosing the right one, you can be much more descriptive. The most common alternative is lecek. This is a very popular word in Jakarta and informal settings. It is almost identical to kumal but feels slightly less 'heavy.' You might use lecek for a shirt that has a few wrinkles after a car ride, whereas kumal is for the shirt that was found under the bed.
- Lecek
- Informal, used for light wrinkling. Very common in daily speech. 'Aduh, bajuku lecek nih.'
- Kusut
- Means 'tangled' or 'disordered.' Used for hair, thread, or complex problems. When used for clothes, it's interchangeable with kumal but emphasizes the 'disorder.'
Pikirannya sedang kusut, sama seperti penampilannya yang kumal.
Another important word is lusuh. As mentioned before, lusuh focuses on the age and wear of the material. A lusuh item has lost its color (faded) and the fabric might be getting thin or fuzzy. While a kumal item is wrinkled, a lusuh item looks like it has been owned for decades. Often, these two words are used together to describe something in truly terrible condition: 'pakaian yang kumal dan lusuh' (clothes that are wrinkled and faded/worn-out).
For a more formal or literary tone, you might encounter berkerut. This word comes from 'kerut' (wrinkle/crease). While kumal is an overall state, berkerut specifically points to the presence of creases. It is often used for skin (wrinkled skin from age) or the surface of water. You wouldn't usually call a person's face kumal (unless you mean they look disheveled), but you would say their forehead is berkerut (frowning or aged).
Wajah kakek itu berkerut, tapi pakaiannya selalu rapi, tidak pernah kumal.
If you want to describe something that is messy in a 'dirty' way, use dekil. This is a stronger version of kotor and often implies that the dirt has been there for a long time and is hard to wash off. A 'baju dekil' is much worse than a 'baju kumal.' Finally, there is berantakan, which means 'messy' or 'in disarray.' This is used for rooms, hair, or schedules. You wouldn't call a single piece of paper berantakan (you'd call it kumal), but you would call a pile of papers on a desk berantakan.
- Dekil
- Very dirty, grimy, stained. Often used for collars or cuffs that haven't been scrubbed.
- Berantakan
- Messy, disorganized. Used for spaces or arrangements.
Kamar itu sangat berantakan dengan tumpukan buku yang kumal.
By understanding these alternatives, you can navigate Indonesian conversations with much more nuance. You'll know when to use lecek to be casual, lusuh to describe age, or kumal to describe that specific, messy, crumpled state that we all recognize. This vocabulary enrichment is a key step in moving from a B1 intermediate level to a more advanced, native-like command of the language.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
In the past, the state of one's 'kumal' money was often a sign of how active they were in the marketplace, as only high-velocity currency became truly kumal.
دليل النطق
- Pronouncing the 'u' like the 'u' in 'cup' (it should be like 'oo' in 'book').
- Making the 'l' silent.
- Stressing the second syllable too heavily.
- Pronouncing 'mal' like 'mail'.
- Confusing it with the English word 'cumal' (which doesn't exist).
مستوى الصعوبة
Easy to recognize in text as it usually follows a noun.
Requires understanding the difference between kumal, kusut, and lusuh.
Common in daily life, especially regarding laundry and money.
Distinct sound, but can be confused with other 'k' words if spoken fast.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Adjective Placement
Baju (Noun) + kumal (Adjective) = Baju kumal.
Intensifiers
Sangat kumal (Before) or Kumal sekali (After).
Relative Clause with 'Yang'
Uang yang kumal (The money that is wrinkled).
Change of State with 'Menjadi'
Kertas itu menjadi kumal.
Appearance with 'Tampak/Terlihat'
Dia tampak kumal hari ini.
أمثلة حسب المستوى
Baju ini kumal.
This shirt is wrinkled.
Simple Subject + Adjective structure.
Saya punya uang kumal.
I have wrinkled money.
Adjective follows the noun 'uang'.
Kertas itu kumal sekali.
That paper is very wrinkled.
Use of 'sekali' for emphasis.
Jangan pakai baju kumal.
Don't wear wrinkled clothes.
Imperative sentence with 'jangan'.
Buku ini sudah kumal.
This book is already worn-out.
'Sudah' indicates a completed state.
Kenapa bajumu kumal?
Why are your clothes wrinkled?
Question word 'kenapa' at the beginning.
Ini kemeja kumal saya.
This is my wrinkled shirt.
Possessive 'saya' follows the adjective.
Topi itu kumal dan tua.
That hat is wrinkled and old.
Joining two adjectives with 'dan'.
Dia memberikan saya uang yang kumal.
He gave me money that is wrinkled.
Use of 'yang' as a relative pronoun.
Kemeja putih itu menjadi kumal setelah dicuci.
That white shirt became wrinkled after being washed.
'Menjadi' indicates a change in state.
Surat ini tampak kumal karena disimpan di saku.
This letter looks wrinkled because it was kept in a pocket.
'Tampak' means 'looks' or 'appears'.
Saya harus menyetrika baju yang kumal ini.
I must iron this wrinkled shirt.
'Harus' expresses necessity.
Peta tua itu sudah sangat kumal dan sulit dibaca.
That old map is already very wrinkled and hard to read.
Compound sentence with 'dan'.
Jangan simpan dokumen penting di tempat yang membuatnya kumal.
Don't store important documents in a place that makes them wrinkled.
Complex sentence with 'yang membuatnya'.
Wajahnya terlihat kumal setelah bangun tidur.
His face looks disheveled after waking up.
'Terlihat' is a passive-like form of 'see'.
Apakah kamu punya uang yang tidak kumal?
Do you have money that is not wrinkled?
Negative relative clause 'yang tidak'.
Penampilannya yang kumal membuatnya sulit mendapatkan pekerjaan.
His disheveled appearance made it hard for him to get a job.
Abstract noun phrase as a subject.
Bank Indonesia menarik uang kumal dari peredaran.
Bank Indonesia is withdrawing worn-out money from circulation.
Professional/Technical context.
Meskipun kelihatannya kumal, jaket ini sangat mahal.
Even though it looks wrinkled, this jacket is very expensive.
Concession clause with 'meskipun'.
Dia menemukan sebuah foto kumal di dalam buku tua itu.
He found a worn-out photo inside that old book.
Descriptive narrative style.
Kertas ujiannya sangat kumal seolah-olah habis diremas.
His exam paper was so wrinkled as if it had been squeezed.
Comparison with 'seolah-olah'.
Kita harus menjaga agar seragam sekolah tidak kumal.
We must ensure that the school uniform is not wrinkled.
'Menjaga agar' means 'to ensure that'.
Sprei di hotel itu terasa kumal dan tidak nyaman.
The bedsheets in that hotel felt wrinkled and uncomfortable.
Sensory verb 'terasa'.
Dia berbicara sambil memegang sapu tangan kumal.
He spoke while holding a worn-out handkerchief.
Simultaneous action with 'sambil'.
Kekumalan uang tersebut menandakan frekuensi penggunaannya yang tinggi.
The worn-out state of the money indicates its high frequency of use.
Use of the noun form 'kekumalan'.
Penulis itu sering menggunakan simbol pakaian kumal untuk menggambarkan kemiskinan.
The author often uses the symbol of wrinkled clothes to depict poverty.
Literary analysis context.
Jangan biarkan dokumen berharga ini menjadi kumal karena kelalaian.
Don't let this valuable document become wrinkled due to negligence.
Causative structure with 'membiarkan'.
Dia merasa malu karena harus menghadiri rapat dengan kemeja kumal.
He felt ashamed because he had to attend the meeting with a wrinkled shirt.
Expressing cause and effect with 'karena'.
Kumal atau tidaknya suatu dokumen bisa mempengaruhi persepsi profesionalisme.
Whether a document is wrinkled or not can affect the perception of professionalism.
Alternative structure '... atau tidaknya'.
Setelah seharian di lapangan, wajah dan pakaiannya tampak sangat kumal.
After a whole day in the field, his face and clothes looked very disheveled.
Describing overall state.
Ada semacam keindahan dalam buku-buku kumal yang sering dibaca.
There is a kind of beauty in worn-out books that are frequently read.
Philosophical/Abstract use.
Proses pengolahan limbah kertas seringkali menghasilkan lembaran yang kumal.
The paper waste processing often produces wrinkled sheets.
Technical/Industrial context.
Estetika kumal dalam dunia mode seringkali disalahartikan sebagai ketidakteraturan.
The 'distressed' aesthetic in the fashion world is often misinterpreted as disorder.
Complex subject with 'estetika'.
Kondisi fisik naskah yang kumal itu mempersulit proses digitalisasi oleh para ahli.
The wrinkled physical condition of the manuscript complicated the digitization process for experts.
Advanced vocabulary like 'naskah' and 'digitalisasi'.
Ia menyimpan kenangan pahit itu seperti menyimpan secarik kertas kumal di dompetnya.
He kept those bitter memories like keeping a small piece of wrinkled paper in his wallet.
Simile using 'seperti'.
Masyarakat cenderung menghakimi seseorang berdasarkan pakaiannya yang kumal tanpa tahu latar belakangnya.
Society tends to judge someone based on their wrinkled clothes without knowing their background.
Social commentary context.
Kekumalan yang terlihat pada wajahnya mencerminkan beban hidup yang dipikulnya selama bertahun-tahun.
The dishevelment seen on his face reflects the life burden he has carried for years.
Metaphorical use of 'kekumalan'.
Dalam restorasi seni, menghilangkan efek kumal pada kanvas memerlukan ketelitian tingkat tinggi.
In art restoration, removing the wrinkled effect on a canvas requires high-level precision.
Gerund-like use of 'menghilangkan'.
Ia tidak peduli pada citra dirinya yang kumal di mata publik, asalkan misinya tercapai.
He didn't care about his disheveled public image, as long as his mission was achieved.
Use of 'asalkan' (as long as).
Uang kumal seringkali menjadi sarana penyebaran bakteri yang lebih efektif dibandingkan uang baru.
Worn-out money is often a more effective medium for spreading bacteria than new money.
Scientific/Comparative context.
Ontologi kekumalan dalam benda-benda keseharian menunjukkan jejak eksistensi manusia yang tak terelakkan.
The ontology of 'worn-outness' in everyday objects shows the inevitable traces of human existence.
Highly academic/philosophical vocabulary.
Naratif yang kumal dan berbelit-belit dalam novel tersebut mencerminkan kekacauan psikis tokoh utamanya.
The 'wrinkled' and convoluted narrative in that novel reflects the psychic chaos of its main character.
Metaphorical application to abstract concepts.
Ia memandang dunia melalui lensa yang kumal, penuh dengan prasangka dan kelelahan mental.
He viewed the world through a 'wrinkled' lens, full of prejudice and mental exhaustion.
Advanced metaphorical imagery.
Transformasi dari benda yang kaku menjadi kumal adalah metafora bagi pelunakan hati yang keras.
The transformation from a stiff object to a wrinkled one is a metaphor for the softening of a hard heart.
Philosophical metaphor.
Kekumalan arsip sejarah tersebut justru memberikan nilai otentisitas yang tidak dimiliki oleh replika digital.
The worn-out state of those historical archives actually provides a value of authenticity that digital replicas lack.
Contrasting values in a professional field.
Dialektika antara yang rapi dan yang kumal senantiasa hadir dalam diskursus mengenai kelas sosial.
The dialectic between the neat and the wrinkled is constantly present in the discourse regarding social class.
Sociological/Academic terminology.
Ia meratapi nasibnya yang kumal, seolah-olah hidupnya adalah selembar kertas yang telah diremas berkali-kali.
He lamented his 'wrinkled' fate, as if his life were a piece of paper that had been squeezed many times.
Poetic simile.
Keberadaan uang kumal di pelosok desa mencerminkan lambatnya sirkulasi ekonomi dan infrastruktur perbankan.
The existence of worn-out money in remote villages reflects the slow economic circulation and banking infrastructure.
Macro-economic analysis.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— Already in a wrinkled or worn-out state. Used to describe the current condition.
Baju ini sudah kumal, jangan dipakai lagi.
— Appears or looks wrinkled. Used for visual impressions.
Wajahnya tampak kumal setelah perjalanan jauh.
— To become wrinkled. Indicates a change from neat to messy.
Kertas ini menjadi kumal karena basah.
— Looks wrinkled (similar to tampak kumal).
Kemejamu kelihatan kumal sekali hari ini.
— Worn-out banknotes. A common term in banking and markets.
Uang kertas kumal harus segera ditukarkan.
— Clothes that are wrinkled. A descriptive noun phrase.
Dia memakai pakaian yang kumal saat bekerja di kebun.
— Very wrinkled or extremely worn-out.
Dokumen ini sangat kumal, saya tidak bisa membacanya.
— Wrinkled and dirty. Often used together to describe poor condition.
Anak itu pulang dengan baju yang kumal dan kotor.
يُخلط عادةً مع
Kotor means dirty (stains/mud), while kumal means wrinkled/crumpled.
Lusuh means faded or worn-out from age, while kumal focuses on the creases.
Kusut means tangled (hair/problems), while kumal is for fabric/paper.
تعبيرات اصطلاحية
— A metaphor for a difficult, unlucky, or 'worn-out' life or destiny.
Dia meratapi nasib kumalnya yang tak kunjung berubah.
literary— Looking very tired, haggard, or as if one has been through a lot of stress.
Kenapa muka kumal begitu? Ada masalah di kantor?
informal— A derogatory way to describe someone whose thinking is 'messy' or 'worn out.'
Jangan dengarkan dia, otaknya sudah kumal.
slang/offensive— Income or luck that is small or hard-earned (like worn-out money).
Biarpun rejeki kumal, yang penting halal.
informal/folk— A metaphor for a past full of mistakes or struggles.
Dia ingin menghapus catatan kumal dalam hidupnya.
poetic— A heart that is weary or has been 'crushed' by many life experiences.
Hanya Tuhan yang bisa menyembuhkan hati yang kumal ini.
religious/poetic— A dark or messy history/past.
Negara itu sedang mencoba bangkit dari sejarah kumalnya.
journalistic— A phrase describing someone who looks poor or messy but has a very kind heart.
Jangan meremehkannya; dia berpakaian kumal tapi berhati emas.
proverbial— A self-deprecating phrase: 'Even though I look like this (messy/poor)...'
Kumal-kumal begini, saya masih punya harga diri.
informal— The specific musty smell of old, wrinkled, unwashed clothes.
Kamar itu dipenuhi bau kumal dari tumpukan baju.
informalسهل الخلط
They both mean wrinkled.
Lecek is more informal and often refers to lighter wrinkling. Kumal is more standard and implies a heavier, more worn-out state.
Baju ini sedikit lecek (light), tapi uang ini sudah kumal (heavy).
Both describe a lack of order.
Kusut is used for things that get tangled, like hair or string. Kumal is used for things that get crumpled, like paper or cloth.
Rambut kusut vs Kemeja kumal.
Both describe old-looking items.
Lusuh refers to the fading of color and the thinning of fabric. Kumal refers to the texture and creases.
Bendera itu sudah lusuh (faded), tapi kertas ini kumal (crumpled).
Both mean crumpled.
Ronyok is often more regional or informal and describes something that has been violently crushed into a ball.
Kertas ronyok di tempat sampah.
Both involve lines/creases.
Berkerut is more formal and often used for skin or specific lines. Kumal is an overall state of the object.
Wajah berkerut vs Baju kumal.
أنماط الجُمل
[Noun] + kumal.
Buku kumal.
[Noun] + sangat + kumal.
Baju sangat kumal.
[Noun] + yang + kumal + [Verb].
Uang yang kumal itu ditarik bank.
[Subject] + tampak + kumal.
Dia tampak kumal.
Meskipun + [Adjective], [Subject] + [Verb].
Meskipun kumal, baju ini bersih.
[Noun] + menjadi + kumal + karena + [Reason].
Kertas menjadi kumal karena basah.
Kekumalan + [Noun] + mencerminkan + [Abstract Noun].
Kekumalan bajunya mencerminkan kemiskinannya.
[Abstract Concept] + yang + kumal.
Sejarah yang kumal.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Common in daily life, especially regarding physical objects.
-
Using 'kumal' for hair.
→
Using 'kusut' or 'berantakan'.
'Kumal' is for fabric and paper. Hair is 'kusut'.
-
Saying 'Kumal baju'.
→
Saying 'Baju kumal'.
In Indonesian, adjectives follow the noun.
-
Confusing 'kumal' with 'kotor'.
→
Use 'kotor' for stains, 'kumal' for wrinkles.
Something can be clean but still kumal.
-
Using 'kumal' for a broken object.
→
Using 'rusak'.
'Kumal' is only for creasing/crumpling of flexible materials.
-
Using 'kumal' for a messy room.
→
Using 'berantakan'.
'Kumal' describes individual items, not a whole space.
نصائح
Pair with 'Sudah'
Since 'kumal' describes a state that has happened over time, it is very common to say 'sudah kumal' (already wrinkled).
Distinguish from 'Lusuh'
Remember that 'lusuh' is about fading and age, while 'kumal' is about the physical creases. Use both for maximum effect!
Respect the Iron
Indonesians value ironed clothes. Calling someone's clothes 'kumal' is a common way to suggest they aren't taking care of themselves.
Noun First
Always place the noun before 'kumal.' It's 'uang kumal,' never 'kumal uang.'
Apologizing
If you give someone a wrinkled document, say 'Maaf, kertasnya agak kumal' to show you are aware of the poor condition.
Exchange Your Money
If you have very 'kumal' Rupiah notes, you can take them to a bank to exchange them for crisp ones.
Atmosphere Building
In your writing, use 'kumal' to describe a character's old notebook or a tired traveler's jacket to add depth.
The 'U' Sound
Make sure the 'u' in 'kumal' is like the 'oo' in 'good,' not the 'u' in 'under.'
Kumal vs. Lecek
Use 'lecek' with friends in Jakarta, but use 'kumal' in more formal or standard writing.
Wajah Kumal
Use 'wajah kumal' to describe someone who looks like they've had a very long, stressful day.
احفظها
وسيلة تذكّر
KUMAL sounds like 'crumple.' If you CRUMPLE your clothes, they become KUMAL.
ربط بصري
Imagine a 2,000 Rupiah note that has been folded into a tiny square and then opened again. That texture is 'kumal.'
Word Web
تحدٍّ
Try to find three things in your house that are 'kumal' and describe why they became that way using Indonesian sentences.
أصل الكلمة
The word 'kumal' is of Austronesian origin, specifically rooted in Malay/Indonesian. It has been used for centuries to describe the physical state of organic materials after heavy handling.
المعنى الأصلي: Originally referred to the softening and creasing of bark cloth or early paper-like materials.
Austronesian -> Malayo-Polynesian -> Western Malayo-Polynesian -> Malayic -> Indonesian.السياق الثقافي
Be careful when describing a person as 'kumal,' as it can be taken as an insult regarding their hygiene or economic status.
In English-speaking cultures, 'kumal' is best translated as 'disheveled' for people or 'crumpled/wrinkled' for objects.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Laundry and Clothing
- Baju ini kumal sekali.
- Tolong setrika baju kumal ini.
- Kenapa seragammu kumal?
- Jangan biarkan baju menumpuk sampai kumal.
Banking and Money
- Saya mau menukar uang kumal.
- Uang ini sudah terlalu kumal.
- Apakah mesin ini menerima uang kumal?
- Bank Indonesia menarik uang kumal.
Office and School
- Kertas tugasnya kumal.
- Jangan remas kertasnya, nanti kumal.
- Dokumen ini tampak kumal.
- Maaf, suratnya agak kumal.
Travel and Fatigue
- Wajahnya tampak kumal setelah perjalanan.
- Pakaian saya kumal karena di dalam koper.
- Dia terlihat kumal dan lelah.
- Tampang kumal setelah begadang.
Literature and Storytelling
- Dia membawa tas kumal.
- Buku harian kumal itu saksi bisu.
- Pria berpakaian kumal itu duduk diam.
- Surat cinta yang sudah kumal.
بدايات محادثة
"Apakah kamu sering merasa kesal kalau melihat uang kertas yang sudah sangat kumal?"
"Bagaimana cara kamu merapikan baju yang sudah kumal kalau tidak ada setrika?"
"Pernahkah kamu ditegur karena memakai pakaian yang kumal ke acara penting?"
"Menurutmu, apakah dokumen yang kumal bisa mengurangi nilai profesionalisme seseorang?"
"Apa yang biasanya kamu lakukan dengan buku-buku lama yang sudah kumal?"
مواضيع للكتابة اليومية
Ceritakan pengalamanmu saat harus menghadiri sebuah acara dengan pakaian yang kumal. Bagaimana perasaanmu?
Deskripsikan sebuah benda kumal yang memiliki nilai sejarah atau kenangan bagimu. Mengapa benda itu penting?
Tuliskan pendapatmu tentang standar kerapian di tempat kerja. Apakah pakaian kumal benar-benar mencerminkan kinerja seseorang?
Bayangkan kamu menemukan sebuah peta kumal di sebuah toko barang antik. Ceritakan petualangan yang mungkin terjadi.
Bagaimana perasaanmu saat menerima uang kembalian berupa uang kertas yang sudah sangat kumal dan kotor?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, 'kumal' is not used for hair. The correct word for messy or tangled hair is 'kusut' or 'berantakan.' For example, 'Rambutnya kusut setelah bangun tidur.'
Not exactly. 'Kumal' refers to being wrinkled or crumpled. While something 'kumal' might also be dirty, you can have a clean shirt that is 'kumal' because it wasn't ironed. Use 'kotor' for dirt or stains.
'Lecek' is a more informal, colloquial term often used in Jakarta. It usually describes lighter wrinkling. 'Kumal' is more standard Indonesian and often implies a more severe, worn-out state.
Yes, but it usually describes their appearance or face ('wajah kumal'). It suggests they look disheveled, tired, or as if they haven't rested. Be careful, as it can sound a bit negative.
You can use the phrase 'membuat... menjadi kumal.' For example, 'Jangan meremas kertas itu, nanti membuat dokumennya menjadi kumal.' The verb 'mengumalkan' exists but is rarely used.
No, for broken things like a chair or a phone, use 'rusak.' 'Kumal' is specifically for flexible materials like cloth and paper that can be creased.
Yes, 'uang kumal' is still legal tender, but banks often withdraw it from circulation to replace it with 'uang baru' (new money) to maintain the quality of the currency.
No, for a messy room, use 'berantakan.' 'Kumal' only describes the specific items like the clothes or papers inside the room.
The most common opposites are 'rapi' (neat) or 'licin' (smooth/ironed). For money, the opposite is 'uang baru' or 'uang gress.'
It is a standard Indonesian word (neutral). It is used in both daily conversation and formal contexts like banking reports or literature.
اختبر نفسك 192 أسئلة
Describe what happens to a shirt if you leave it in a bag for three days.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue between a mother and a son about his messy school uniform.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'kumal' and 'kotor' in your own words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'uang kumal' and 'bank'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a character who looks 'kumal' after a long journey.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Why is it important to avoid 'pakaian kumal' in a professional setting?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poetic sentence using 'kumal' as a metaphor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the state of a traditional market using the word 'kumal'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What should you say if you give someone a wrinkled document?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'kekumalan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an old book using 'kumal' and 'lusuh'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you feel when you see someone wearing 'baju kumal' at a formal event?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'menjadi kumal'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'wajah kumal' in three sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'kumal' in a sentence about a map.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sangat kumal' and 'setrika'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'dompet kumal'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'surat kumal'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'kumal' in a sentence about a bed.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'pakaian kumal' and 'pekerjaan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a time when you had to wear wrinkled clothes. How did you feel?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is your opinion on 'uang kumal'? Should it be replaced more often?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you keep your clothes from becoming 'kumal' when traveling?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain to a friend why they shouldn't submit a 'kertas kumal' to their boss.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the appearance of someone who has just woken up using the word 'kumal'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a 'buku kumal' that you still keep. Why is it special?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What would you do if a waiter gave you 'uang kumal' as change?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'pakaian kumal' without using the word 'jelek'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the importance of 'rapi' vs 'kumal' in Indonesian culture.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you fix a 'baju kumal' if you don't have an iron?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a story about a 'peta kumal' that led to a treasure.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the texture of 'uang kumal' compared to 'uang baru'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Why do banknotes become 'kumal' faster than other papers?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is your reaction when you see a 'wajah kumal' in the mirror?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the phrase 'nasib kumal' to someone learning Indonesian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'seragam kumal' and why a student might get in trouble for it.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Is 'kumal' always a bad thing? Can it be an aesthetic?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What kind of documents should never be 'kumal'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How does 'kumal' affect the readability of a text?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'dompet kumal' that belongs to an old man.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the dialogue: 'A: Bajumu kumal sekali! B: Iya, tadi aku ketiduran di sofa.' Why is A's shirt kumal?
Listen to the announcement: 'Mohon tidak menggunakan uang kumal atau rusak di mesin tiket ini.' What kind of money is prohibited?
Listen to the teacher: 'Kumpulkan tugas kalian. Pastikan kertasnya rapi, tidak kumal, dan tidak kotor.' What are the three requirements?
Listen to the description: 'Dia mengeluarkan secarik kertas kumal dari sakunya. Di sana tertulis sebuah alamat rahasia.' What was in his pocket?
Listen to the complaint: 'Sprei di kamar 302 sudah kumal. Tolong segera diganti.' What needs to be replaced?
Listen to the news: 'Bank Indonesia akan mensosialisasikan cara merawat uang agar tidak cepat kumal.' What is the goal of the socialization?
Listen to the dialogue: 'A: Kamu tampak kumal hari ini. B: Iya, aku baru saja pulang dari perjalanan luar kota.' Where did B come from?
Listen to the story: 'Di dalam tas tua itu, terdapat sebuah buku kumal yang berisi puisi-puisi cinta.' What is inside the old bag?
Listen to the mother: 'Jangan taruh baju bersih di lantai, nanti jadi kumal lagi!' What is the mother's warning?
Listen to the shopkeeper: 'Maaf, saya tidak punya kembalian uang baru, hanya ada uang kumal ini.' What does the shopkeeper offer?
Listen to the researcher: 'Kekumalan naskah kuno ini disebabkan oleh kelembapan udara yang tinggi.' What caused the wrinkled state of the manuscript?
Listen to the dialogue: 'A: Kemejamu lecek banget. B: Bukan lecek lagi, ini sudah kumal!' What is the difference according to B?
Listen to the instruction: 'Setrika bagian kerah dulu agar tidak kumal saat dipakai.' Which part should be ironed first?
Listen to the traveler: 'Semua pakaian di koperku jadi kumal karena aku tidak melipatnya dengan benar.' Why are the clothes kumal?
Listen to the description: 'Pria itu memakai topi kumal yang menutupi sebagian wajahnya.' What is the man wearing?
/ 192 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'kumal' allows you to describe the physical state of objects with precision. For example: 'Jangan pakai kemeja kumal itu ke kantor' (Don't wear that wrinkled shirt to the office). It highlights the importance of neatness in Indonesian culture.
- Kumal is an Indonesian adjective meaning wrinkled, crumpled, or worn-out, specifically used for fabric and paper products that have lost their crispness.
- It is commonly applied to unironed clothes, old banknotes, and messy documents, often implying a lack of care or heavy usage over time.
- While similar to 'kotor' (dirty), it focuses on texture rather than stains; a clean item can still be kumal if it is messy.
- In social contexts, it can describe a disheveled appearance, suggesting exhaustion or a lack of preparation in professional or formal settings.
Pair with 'Sudah'
Since 'kumal' describes a state that has happened over time, it is very common to say 'sudah kumal' (already wrinkled).
Distinguish from 'Lusuh'
Remember that 'lusuh' is about fading and age, while 'kumal' is about the physical creases. Use both for maximum effect!
Respect the Iron
Indonesians value ironed clothes. Calling someone's clothes 'kumal' is a common way to suggest they aren't taking care of themselves.
Noun First
Always place the noun before 'kumal.' It's 'uang kumal,' never 'kumal uang.'