satisfeitamente
When something is done satisfeitamente, it means it was done well enough. It met the requirements or expectations, even if it wasn't perfect. For example, if you finish a task at work and your boss says you did it satisfeitamente, it means they are content with the result. It's a useful word to describe how something was completed in a way that is acceptable or pleasing.
When something is done satisfeitamente, it means it was accomplished in a way that meets or even exceeds expectations. Think of it as a job well done, or a task completed to a good standard. It implies a positive outcome, where the result is pleasing or sufficient for the situation. It’s a useful adverb to describe how an action was carried out effectively.
§ What 'satisfeitamente' Means and How to Use It
Let's get straight to it. The Portuguese adverb satisfeitamente means 'satisfactorily'. Think of it as saying something was done 'in a satisfactory way' or 'to a satisfactory degree'. It's about meeting expectations, being good enough, or fulfilling a requirement.
- DEFINITION
- satisfactorily, in a way that fulfills expectations or needs.
You'll use satisfeitamente when you want to describe an action or a state that is acceptable, sufficient, or meets a certain standard. It's often used in formal contexts, but you'll hear it in everyday conversations too. It emphasizes that something has been handled or completed to an acceptable level.
§ Common Situations for 'Satisfeitamente'
Here are some common scenarios where satisfeitamente fits perfectly:
- Describing task completion: When a job, a project, or an assignment is finished without major issues and meets the required standards.
- Evaluating performance: If someone performs well enough, not necessarily exceptionally, but to an acceptable standard.
- Assessing conditions: When a situation or a condition is found to be adequate or acceptable.
- Responding to inquiries: When a question or a problem is resolved in a way that is considered sufficient.
It's important to understand that satisfeitamente doesn't always imply excellence. It implies 'good enough' or 'meets the minimum requirement comfortably'. If you want to say something was done 'excellently' or 'perfectly', you'd use different adverbs like excelentemente or perfeitamente.
§ Examples in Context
Let's look at some examples to see satisfeitamente in action. Pay attention to how it modifies the verb, telling us *how* something was done.
O projeto foi concluído satisfeitamente dentro do prazo.
*The project was completed satisfactorily within the deadline.* (It was done acceptably, no major problems.)
Ele respondeu a todas as perguntas satisfeitamente.
*He answered all the questions satisfactorily.* (His answers were good enough.)
A situação foi resolvida satisfeitamente para ambos os lados.
*The situation was resolved satisfactorily for both sides.* (Both parties found the resolution acceptable.)
O novo sistema está a funcionar satisfeitamente após as atualizações.
*The new system is working satisfactorily after the updates.* (It's performing as expected, no major issues.)
§ Why Use 'Satisfeitamente'?
Using satisfeitamente adds a precise nuance to your Portuguese. Instead of just saying something 'was good' (foi bom), you're specifying that it met a standard or fulfilled a requirement. This makes your communication clearer and more sophisticated. It's a key word for expressing approval of an outcome or process without necessarily gushing over it.
§ Don't Confuse with "Satisfatoriamente"
While "satisfeitamente" and "satisfatoriamente" both translate to "satisfactorily," there's a subtle but important distinction in everyday Portuguese. "Satisfatoriamente" is more common and generally preferred in formal contexts or when simply stating that something met expectations. "Satisfeitamente," on the other hand, often carries a slightly more personal or emotional nuance, implying a sense of contentment or fulfillment on the part of the person experiencing the satisfaction.
- DEFINITION
- Satisfeitamente: with a feeling of contentment or fulfillment.
- DEFINITION
- Satisfatoriamente: in a way that meets expectations, objectively satisfactory.
§ Overusing "Satisfeitamente"
Because of its slightly more personal tone, "satisfeitamente" isn't always the best choice. If you're simply stating a factual outcome, "satisfatoriamente" is usually more appropriate. Using "satisfeitamente" in every situation where something is satisfactory can sound a bit forced or overly emotional.
O projeto foi concluído satisfatoriamente.
The project was completed satisfactorily (correct and neutral).
Ele aceitou a oferta satisfeitamente.
He accepted the offer satisfactorily (implying he was content with it).
§ Not Using It Where Appropriate
On the flip side, don't shy away from "satisfeitamente" when it truly fits! If you want to convey that someone was genuinely pleased or content with an outcome, it's the perfect word. It adds a layer of emotional depth that "satisfatoriamente" might miss.
Ela sorriu satisfeitamente ao ver o resultado.
She smiled satisfactorily (with contentment) upon seeing the result.
Os clientes saíram satisfeitamente após a refeição.
The customers left satisfactorily (contented) after the meal.
In these examples, "satisfeitamente" conveys a sense of happiness or fulfillment, which is precisely its strength. If you used "satisfatoriamente" here, it would sound a bit cold or detached.
§ Common Misspellings and Pronunciation Issues
As an A2 learner, you might encounter some common pitfalls:
- Missing the 'e' before 'it': Some learners might mistakenly write "satisfitamente" instead of "satisfeitamente." Remember the 'e' before 'i' is crucial.
- Confusing with related words: Be careful not to mix it up with "satisfação" (satisfaction - noun) or "satisfeito" (satisfied - adjective). While they come from the same root, their grammatical functions are different.
- Pronunciation: Pay attention to the stress on the 'ei' sound. It's not "sa-tis-FAY-ta-men-te," but rather a slightly softer "sa-tis-fey-ta-MEN-te." Listen to native speakers if you can!
§ Recap: When to Use Which
To sum up, here's a quick guide:
- Use "satisfatoriamente" when you mean "in a way that meets expectations" or "sufficiently," especially in formal or objective contexts.
- Use "satisfeitamente" when you want to emphasize a personal feeling of contentment, pleasure, or fulfillment.
By understanding these nuances, you'll use "satisfeitamente" correctly and confidently, adding more precision and emotion to your Portuguese!
حقيقة ممتعة
The suffix '-mente' is a common way to form adverbs in Portuguese, similar to '-ly' in English, and comes from the Latin word 'mente' meaning 'mind' or 'manner'.
أمثلة حسب المستوى
O trabalho foi feito satisfeitamente.
The work was done satisfactorily.
Simple past tense verb.
Ela cantou satisfeitamente a música.
She sang the song satisfactorily.
Simple past tense verb.
Ele resolveu o problema satisfeitamente.
He solved the problem satisfactorily.
Simple past tense verb.
O bolo ficou satisfeitamente bom.
The cake turned out satisfactorily good.
Adjective after 'ficou'.
A equipe jogou satisfeitamente bem.
The team played satisfactorily well.
Adverb modifying another adverb.
Ele explicou satisfeitamente as regras.
He explained the rules satisfactorily.
Simple past tense verb.
A criança dormiu satisfeitamente a noite toda.
The child slept satisfactorily all night.
Simple past tense verb.
O estudante respondeu satisfeitamente à pergunta.
The student answered the question satisfactorily.
Simple past tense verb.
نصائح
Use with verbs of completion
Pair 'satisfeitamente' with verbs that indicate the successful completion of a task, like 'terminar' (to finish), 'completar' (to complete), or 'realizar' (to achieve).
Adverb placement
In Portuguese, adverbs like 'satisfeitamente' usually come after the verb they modify. For example: 'Ele completou o trabalho satisfatoriamente.' (He completed the work satisfactorily.)
Opposite: 'insatisfatoriamente'
The direct opposite of 'satisfeitamente' is 'insatisfatoriamente', meaning unsatisfactorily. Knowing one helps you understand the other.
Think 'well enough'
A good way to understand 'satisfeitamente' is to think of it as meaning 'well enough' or 'to an acceptable degree', not necessarily perfectly, but meeting the standard.
Common formal usage
'Satisfeitamente' is often used in more formal or written contexts, especially when discussing work performance or project outcomes. In casual speech, you might hear simpler phrases.
Don't confuse with 'satisfeito'
'Satisfeitamente' is an adverb (describing how something is done), while 'satisfeito' is an adjective (describing a state of being satisfied). 'Estou satisfeito' (I am satisfied) vs. 'Fiz o trabalho satisfatoriamente' (I did the work satisfactorily).
Practice with example sentences
Create your own sentences using 'satisfeitamente' to describe common tasks. For example: 'O relatório foi escrito satisfatoriamente.' (The report was written satisfactorily.) This helps with active recall.
Listen for it in media
Pay attention to how 'satisfeitamente' is used in Portuguese news, documentaries, or formal speeches. This exposes you to its natural use in real-world contexts.
Not for personal feelings
While you can say a task was done 'satisfeitamente', you wouldn't use it to describe personal feelings directly. You wouldn't say 'Eu me sinto satisfeitamente'. You would say 'Eu me sinto satisfeito/a' (I feel satisfied).
Consider synonyms for variety
For variety, you might also use phrases like 'de forma satisfatória' (in a satisfactory way) or 'com sucesso' (successfully) in some contexts, but 'satisfeitamente' is a good single-word option.
أصل الكلمة
From 'satisfeito' (satisfied) + '-mente' (adverbial suffix)
المعنى الأصلي: satisfiedly, in a satisfied manner
Latin, Romanceالسياق الثقافي
When someone performs a task or delivers something 'satisfeitamente,' it means they've done a good job and met the required standards. It's a common and polite way to acknowledge a task well done in everyday conversations or professional settings in Portugal and Brazil.
اختبر نفسك 54 أسئلة
O trabalho foi completado ___, dentro do prazo. (The work was completed ___, within the deadline.)
'Satisfeitamente' means 'satisfactorily' and fits the context of work being completed well.
Ela organizou a festa ___, e todos se divertiram. (She organized the party ___, and everyone had fun.)
If everyone had fun, the party was organized 'satisfactorily'.
O aluno respondeu às perguntas ___, sem erros. (The student answered the questions ___, without mistakes.)
Answering without mistakes implies the questions were answered 'satisfactorily'.
O bolo foi decorado ___ para o aniversário. (The cake was decorated ___ for the birthday.)
'Satisfeitamente' suggests the decoration met expectations for a birthday cake.
A reunião terminou ___, com todos os pontos resolvidos. (The meeting ended ___, with all points resolved.)
If all points were resolved, the meeting ended 'satisfactorily'.
Ele explicou a matéria ___ para os colegas. (He explained the subject ___ to his classmates.)
Explaining something 'satisfactorily' means it was understood by others.
Choose the word that best completes the sentence: Ele completou a tarefa ____.
The adverb 'satisfeitamente' means 'satisfactorily' and describes how the task was completed, fitting the context of fulfilling expectations.
Qual destas frases usa 'satisfeitamente' corretamente?
'Satisfeitamente' modifies a verb, indicating how an action was performed. In this case, it describes how the team worked.
Se um trabalho é feito 'satisfeitamente', isso significa que ele foi feito:
'Satisfeitamente' directly translates to 'satisfactorily' or 'in a satisfactory manner', meaning it met expectations.
A frase 'O cliente recebeu o serviço satisfeitamente' significa que o cliente ficou contente com o serviço.
If a service is received 'satisfeitamente', it means it was received in a satisfactory way, implying the client was content.
'Satisfeitamente' é um adjetivo.
'Satisfeitamente' ends with '-mente', which is a common ending for adverbs in Portuguese, not adjectives.
Você pode usar 'satisfeitamente' para descrever uma pessoa que está feliz.
'Satisfeitamente' describes how an action is done, not a state of being for a person. You would use 'satisfeito/satisfeita' (satisfied) to describe a happy person.
This is a simple sentence where 'satisfeitamente' modifies the verb 'concluído' (completed), indicating how the work was done.
'Satisfeitamente' describes how she responded to the questions, showing that her answers met expectations.
Here, 'satisfeitamente' modifies 'resolveu-se' (resolved itself), meaning the situation ended in an acceptable way.
You just finished a small home renovation project. Write a short message to your friend telling them it was completed satisfactorily.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Olá! A obra de casa foi terminada satisfatoriamente. Estou muito feliz com o resultado.
Imagine you are giving feedback to a colleague about a report they submitted. Write a sentence stating that the report addressed all points satisfactorily.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
O seu relatório abordou todos os pontos satisfatoriamente. Bom trabalho!
You are reviewing a product you bought online. Write a sentence describing how the product functions satisfactorily.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
O produto que comprei online funciona satisfatoriamente. Recomendo!
De acordo com o texto, como os pontos da agenda foram discutidos?
Read this passage:
A reunião de equipe terminou mais cedo do que o esperado. Todos os pontos da agenda foram discutidos e resolvidos satisfatoriamente, permitindo que a equipe avançasse para a próxima fase do projeto. O gerente elogiou a eficiência de todos.
De acordo com o texto, como os pontos da agenda foram discutidos?
O texto afirma que 'todos os pontos da agenda foram discutidos e resolvidos satisfatoriamente'.
O texto afirma que 'todos os pontos da agenda foram discutidos e resolvidos satisfatoriamente'.
O que a família fez depois de comer satisfatoriamente?
Read this passage:
Minha avó é uma cozinheira fantástica. Ontem, ela preparou um almoço que estava absolutamente delicioso. Todos na família comeram satisfatoriamente e pediram a receita. Ela ficou muito feliz com os elogios.
O que a família fez depois de comer satisfatoriamente?
O texto diz que 'Todos na família comeram satisfatoriamente e pediram a receita'.
O texto diz que 'Todos na família comeram satisfatoriamente e pediram a receita'.
Como o professor principal descreveu a apresentação do aluno?
Read this passage:
O aluno apresentou seu projeto de pesquisa. Ele explicou cada etapa e respondeu às perguntas dos professores. Ao final, o professor principal comentou que o trabalho foi apresentado satisfatoriamente, demonstrando um bom entendimento do tema.
Como o professor principal descreveu a apresentação do aluno?
O professor principal comentou que 'o trabalho foi apresentado satisfatoriamente'.
O professor principal comentou que 'o trabalho foi apresentado satisfatoriamente'.
O projeto foi concluído ___ dentro do prazo estabelecido.
The context implies a positive completion of the project according to expectations, making 'satisfeitamente' (satisfactorily) the best fit.
A equipe trabalhou duro e conseguiu entregar o relatório ___.
The phrase 'trabalhou duro e conseguiu entregar' suggests a successful outcome, so 'satisfeitamente' (satisfactorily) is the most appropriate adverb.
Ele explicou a situação de forma tão clara que todos compreenderam ___.
If everyone understood clearly, then they understood 'satisfeitamente' (satisfactorily).
Os resultados do experimento foram analisados e considerados ___.
If the results were analyzed and deemed acceptable, 'satisfeitamente' (satisfactorily) is the correct choice.
A tarefa foi cumprida ___ e sem quaisquer problemas.
The absence of problems indicates a satisfactory completion, thus 'satisfeitamente' is the best fit.
Para que o cliente fique ___, precisamos garantir a qualidade do serviço.
The sentence is about ensuring quality so the customer is pleased. 'Satisfeitamente' (satisfactorily) fits the meaning.
Choose the best synonym for 'satisfeitamente':
'Adequadamente' means adequately or appropriately, which is the closest in meaning to 'satisfeitamente' (satisfactorily).
Which sentence uses 'satisfeitamente' correctly?
'Satisfeitamente' describes how something was done in a way that met or exceeded expectations. In this sentence, it refers to how the work was completed.
In which context would 'satisfeitamente' be most appropriate?
'Satisfeitamente' is used to describe an action or outcome that was completed in a satisfactory manner, which perfectly fits describing the outcome of a project.
The word 'satisfeitamente' implies that something was done poorly.
No, 'satisfeitamente' implies that something was done well, to a satisfactory standard.
'Satisfeitamente' can be used interchangeably with 'felizmente'.
While both are adverbs, 'satisfeitamente' means 'satisfactorily,' focusing on meeting expectations, whereas 'felizmente' means 'fortunately' or 'happily,' expressing good luck or joy.
If a task is performed 'satisfeitamente', it means it was completed to an acceptable standard.
Yes, 'satisfeitamente' indicates that something was done in a way that fulfills expectations or meets an acceptable standard.
The project was satisfactorily completed within the established deadline.
He satisfactorily explained the situation, dispelling all my doubts.
The team performed satisfactorily well during the competition.
Read this aloud:
Como você diria 'The new system is working satisfactorily' in Portuguese?
Focus: satisfatoriamente
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Can you rephrase 'The problem was resolved satisfactorily' using a different verb that implies a good outcome?
Focus: satisfatoriamente
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Describe a situation where something was done 'satisfatoriamente'.
Focus: satisfatoriamente
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're reviewing a new restaurant. Describe how the food, service, and ambiance met your expectations, using 'satisfeitamente' at least once in Portuguese. (Write 3-4 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A comida estava deliciosa e o serviço atendeu satisfeitamente às nossas expectativas. O ambiente era agradável e contribuía para uma experiência positiva. Saímos do restaurante muito contentes com tudo.
You just finished a demanding project at work. Write an email to your manager explaining how the project was completed, emphasizing that all objectives were met 'satisfeitamente'. (Write 3-4 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Prezado(a) [Nome do Gerente], Gostaria de informar que o projeto [Nome do Projeto] foi concluído. Todos os objetivos foram atingidos satisfeitamente, e a equipe trabalhou com grande dedicação. Acredito que os resultados serão muito positivos.
Describe a situation where a solution to a problem was found, and it worked 'satisfeitamente' for everyone involved. (Write 3-4 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Tínhamos um problema complexo na organização do evento, mas conseguimos encontrar uma solução que funcionou satisfeitamente para todos os envolvidos. As negociações foram difíceis, mas o resultado final agradou a todos. Foi um alívio ver que tudo se resolveu bem.
De acordo com o texto, como o novo sistema de gestão está funcionando?
Read this passage:
A empresa implementou um novo sistema de gestão, e os primeiros resultados indicam que ele está a funcionar satisfeitamente. Os funcionários relatam que as tarefas diárias são agora mais eficientes. No entanto, alguns ajustes ainda são necessários para otimizar completamente o processo.
De acordo com o texto, como o novo sistema de gestão está funcionando?
O texto diz que o sistema está 'a funcionar satisfeitamente' mas que 'alguns ajustes ainda são necessários', o que corresponde à opção C.
O texto diz que o sistema está 'a funcionar satisfeitamente' mas que 'alguns ajustes ainda são necessários', o que corresponde à opção C.
Qual é a principal conclusão sobre as resoluções da reunião?
Read this passage:
A reunião de condomínio foi longa, mas todas as preocupações dos moradores foram discutidas e as resoluções foram tomadas satisfeitamente. A maioria dos presentes concordou com as decisões. O próximo passo é implementar as ações acordadas.
Qual é a principal conclusão sobre as resoluções da reunião?
O texto afirma que 'as resoluções foram tomadas satisfeitamente' e que 'a maioria dos presentes concordou com as decisões', o que indica que a opção C é a correta.
O texto afirma que 'as resoluções foram tomadas satisfeitamente' e que 'a maioria dos presentes concordou com as decisões', o que indica que a opção C é a correta.
Como a acústica do teatro influenciou a apresentação, segundo os músicos?
Read this passage:
Após o concerto, os músicos declararam que a acústica do teatro permitiu que a apresentação decorresse satisfeitamente. O público aplaudiu entusiasticamente. Apesar de um pequeno atraso, o evento foi um sucesso.
Como a acústica do teatro influenciou a apresentação, segundo os músicos?
O texto declara que 'a acústica do teatro permitiu que a apresentação decorresse satisfeitamente', o que corresponde à opção B.
O texto declara que 'a acústica do teatro permitiu que a apresentação decorresse satisfeitamente', o que corresponde à opção B.
The project was completed satisfactorily, exceeding all expectations.
He managed to solve the problem satisfactorily, to everyone's relief.
The team presented the results satisfactorily, demonstrating great effort.
Read this aloud:
A tarefa foi executada satisfatoriamente, sem a necessidade de revisões.
Focus: sa-tis-fa-to-ri-a-men-te
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Espero que o serviço seja prestado satisfatoriamente, como de costume.
Focus: sa-tis-fa-to-ri-a-men-te
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ele sempre cumpre suas obrigações satisfatoriamente, é muito confiável.
Focus: sa-tis-fa-to-ri-a-men-te
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 54 correct
Perfect score!
Use with verbs of completion
Pair 'satisfeitamente' with verbs that indicate the successful completion of a task, like 'terminar' (to finish), 'completar' (to complete), or 'realizar' (to achieve).
Adverb placement
In Portuguese, adverbs like 'satisfeitamente' usually come after the verb they modify. For example: 'Ele completou o trabalho satisfatoriamente.' (He completed the work satisfactorily.)
Opposite: 'insatisfatoriamente'
The direct opposite of 'satisfeitamente' is 'insatisfatoriamente', meaning unsatisfactorily. Knowing one helps you understand the other.
Think 'well enough'
A good way to understand 'satisfeitamente' is to think of it as meaning 'well enough' or 'to an acceptable degree', not necessarily perfectly, but meeting the standard.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات emotions
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.