Atravesar means to pass through a physical space or a challenging life experience.
الكلمة في 30 ثانية
- To move from one side to the other.
- To go through a difficult situation or experience.
- To pierce or run through an object.
Overview
'Atravesar' es un verbo fundamental en español que denota movimiento a través de un espacio físico o una transición temporal. Es transitivo, lo que significa que siempre requiere un objeto directo (el lugar o la situación que se cruza). 2) Usage Patterns: Se utiliza frecuentemente con lugares geográficos (un bosque, una calle, un país). Además, tiene una acepción figurada muy común para hablar de procesos internos o crisis personales. Gramaticalmente, es un verbo irregular (cambio de 'e' a 'ie' en la raíz: yo atravieso). 3) Common Contexts: Es muy común en contextos de navegación, viajes o descripciones de rutas. En el ámbito emocional, se usa para hablar de crisis: 'atravesar una mala racha'. 4) Similar Words comparison: A diferencia de 'cruzar', que suele implicar un movimiento directo de un punto A a un punto B, 'atravesar' enfatiza la acción de penetrar o recorrer el interior de algo, lo que sugiere una mayor profundidad o duración en la trayectoria.
أمثلة
Tenemos que atravesar este puente para llegar.
everydayWe have to cross this bridge to arrive.
El país atraviesa una crisis económica grave.
formalThe country is going through a severe economic crisis.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
al través
sideways
atravesarse en el camino
to get in the way
يُخلط عادةً مع
Cruzar is often used for simple intersections like streets. Atravesar implies going through the depth of a space.
أنماط نحوية
How to Use It
ملاحظات الاستخدام
Atravesar is used in both formal and informal registers. It is highly versatile, serving both literal spatial descriptions and abstract emotional states. Always ensure you apply the stem change correctly in the present tense.
أخطاء شائعة
Learners often forget the stem change (e to ie) in the present tense. Another common error is using it as an intransitive verb; it almost always requires a direct object. Avoid using it when you mean to simply 'bypass' or 'avoid'.
Tips
Remember the stem change
Remember that the 'e' changes to 'ie' in most forms. Think of 'atravieso' as a word that emphasizes the internal journey.
Don't confuse with 'traspasar'
Traspasar often implies moving something or transferring ownership. Use atravesar only for movement or experiences.
Geographical descriptions
In literature, authors often use 'atravesar' to describe characters moving through vast landscapes like deserts or mountains.
أصل الكلمة
Derived from the Latin 'transversare', meaning to turn across. It combines 'trans' (across) and 'versus' (turned).
السياق الثقافي
In Spanish, describing someone as 'atravesando un mal momento' is a polite and empathetic way to acknowledge their hardship. It is common in both personal conversations and news reports.
نصيحة للحفظ
Think of an arrow (flecha) passing through a target. The word contains 'traves' which sounds like 'traverse' in English.
الأسئلة الشائعة
3 أسئلةSon sinónimos en muchos contextos físicos, pero 'atravesar' implica una mayor sensación de recorrer el interior. 'Cruzar' es más simple, como cruzar una calle.
Es un verbo de cambio vocálico. Se dice 'yo atravieso', 'tú atraviesas', 'él atraviesa', mientras que nosotros y vosotros mantienen la 'e' original.
Sí, es muy común decir 'estoy atravesando un momento difícil'. Indica que estás inmerso en una situación que aún no ha terminado.
اختبر نفسك
Nosotros vamos a ___ el bosque caminando.
Después de 'vamos a' se usa el infinitivo.
النتيجة: /1
Summary
Atravesar means to pass through a physical space or a challenging life experience.
- To move from one side to the other.
- To go through a difficult situation or experience.
- To pierce or run through an object.
Remember the stem change
Remember that the 'e' changes to 'ie' in most forms. Think of 'atravieso' as a word that emphasizes the internal journey.
Don't confuse with 'traspasar'
Traspasar often implies moving something or transferring ownership. Use atravesar only for movement or experiences.
Geographical descriptions
In literature, authors often use 'atravesar' to describe characters moving through vast landscapes like deserts or mountains.
أمثلة
2 من 2Tenemos que atravesar este puente para llegar.
We have to cross this bridge to arrive.
El país atraviesa una crisis económica grave.
The country is going through a severe economic crisis.
Related Content
مزيد من كلمات travel
acampada
B1The activity of spending a holiday living in a tent.
accesible
B1Able to be reached or entered; available.
acera
A1Sidewalk or pavement; a paved path for pedestrians at the side of a road.
acerca
B1On the subject of; concerning.
adelantar
A2To overtake or advance, to pass another vehicle or person.
adonde
A2To what place or destination.
adónde
A2Where to, to what place.
aduana
A1Customs; the official department that collects duties on imports and exports.
aerolínea
B1A company that provides regular public flights of aircraft for passengers and cargo.
aeropuerto
A1Airport