Cerrar
Cerrar في 30 ثانية
- The primary Spanish verb for 'to close'.
- Stem-changing verb: 'e' becomes 'ie' in most present forms.
- Used for physical objects, business hours, and abstract deals.
- Commonly paired with 'con llave' to mean 'to lock'.
- Physical Action
- The most common use is for doors and windows. 'Cierra la puerta, por favor' (Close the door, please) is a sentence you will hear daily in any Spanish-speaking household. It implies moving the door to its frame.
- Business and Schedule
- It refers to the end of business hours. 'El supermercado cierra a las diez' (The supermarket closes at ten). It can also mean a business is going out of business entirely.
- Abstract and Figurative
- In more advanced contexts, it means to conclude or finalize something, like 'cerrar un trato' (to close a deal) or 'cerrar un ciclo' (to close a cycle or chapter in life).
Es importante cerrar bien las ventanas antes de que empiece la tormenta para evitar que entre el agua.
- Present Tense Conjugation
- Yo cierro (I close), Tú cierras (You close), Él/Ella cierra (He/She closes), Nosotros cerramos (We close - no change), Vosotros cerráis (You all close - no change), Ellos/Ellas cierran (They close).
- Past Tense (Preterite)
- Yo cerré, Tú cerraste, Él cerró, Nosotros cerramos, Vosotros cerrasteis, Ellos cerraron. Note that there is no stem change in the preterite for -ar verbs.
¿Puedes cerrar el grifo? El agua se está desperdiciando.
- Common Sentence Structures
- [Subject] + [Conjugated Cerrar] + [Noun]. Example: 'Nosotros cerramos el trato ayer.' (We closed the deal yesterday).
El letrero dice que el museo va a cerrar en quince minutos.
- In the Office
- You will hear it regarding digital security: 'No olvides cerrar tu sesión antes de irte' (Don't forget to log out/close your session before leaving). It's also used in meetings: 'Vamos a cerrar la reunión con un resumen' (We are going to close the meeting with a summary).
- In Restaurants
- Waiters might say, 'La cocina ya va a cerrar' (The kitchen is about to close), which is a polite way of telling you to get your final orders in quickly.
- The 'Light' Mistake
- In English, we say 'close the light' in some dialects, but in Spanish, you NEVER say 'cerrar la luz.' You must use 'apagar la luz' (to turn off the light). Using 'cerrar' here sounds very strange to a native speaker.
- Cerrar vs. Cerca
- Learners often confuse the verb 'cerrar' with the adverb/adjective 'cerca' (near). While they sound somewhat similar, they are unrelated. 'Estoy cerca' means 'I am near,' while 'Yo cierro' means 'I close.'
Incorrect: Yo cerro la puerta.
Correct: Yo cierro la puerta.
- Clausurar
- This is a formal version of 'cerrar.' It is used for the official closing of an event, a building, or an institution. For example, 'El alcalde clausuró el festival' (The mayor closed the festival). It carries a sense of authority and finality.
- Concluir
- When you 'close' a speech, a meeting, or a piece of writing, 'concluir' is often a better choice than 'cerrar.' It means 'to conclude' or 'to finish.' 'Para concluir, me gustaría agradecer a todos' (To conclude, I would like to thank everyone).
- Tapar
- If you are 'closing' a jar, a bottle, or a hole, 'tapar' (to cover or to cap) is frequently used. 'Tapa la botella' (Close/cap the bottle). It implies putting a lid or cover on something.
En lugar de cerrar la sesión, simplemente puedes bloquear la pantalla si vas a volver pronto.
- Terminar vs. Cerrar
- While 'cerrar' can mean to end something, 'terminar' is the general word for 'to finish.' You 'terminas' your homework, you don't 'cierras' it (unless you are literally closing the notebook).
How Formal Is It?
"Se recomienda cerrar el expediente antes del fin del trimestre."
"Por favor, cierra la ventana si tienes frío."
"¡Cierra el pico que estoy intentando dormir!"
"Cierra los ojitos, que ya es hora de soñar."
"Ese tío es un cierrabares, nunca se va a casa."
حقيقة ممتعة
The word is related to the Latin 'sera', meaning a bar or bolt for a door. This highlights its historical focus on security.
دليل النطق
- Pronouncing the 'c' like a 'k'.
- Failing to trill the 'rr'.
- Stressing the first syllable instead of the last.
- Pronouncing the 'e' like 'ay' instead of a short 'eh'.
- Mixing up the 's' and 'th' sounds depending on the regional accent.
مستوى الصعوبة
Very easy to recognize in text as it is a common word.
Requires remembering the e-to-ie stem change.
Requires correct pronunciation of the 'rr' and the stem change.
Easily understood in most contexts.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Stem-changing verbs (e -> ie)
Cerrar becomes 'cierro' in the present tense.
Past Participle as Adjective
'La puerta está cerrada' uses 'cerrado' to describe a state.
Imperative Mood
'Cierra' is the informal command form.
Reflexive 'se' for unplanned actions
'La puerta se cerró' means the door closed on its own.
Prepositions with Verbs
'Cerrar con llave' uses 'con' to indicate the tool.
أمثلة حسب المستوى
Yo cierro la puerta de mi casa.
I close the door of my house.
Present tense, 1st person singular, stem change e -> ie.
¿Puedes cerrar la ventana?
Can you close the window?
Infinitive used after the conjugated verb 'poder'.
Él cierra el libro después de leer.
He closes the book after reading.
Present tense, 3rd person singular, stem change e -> ie.
Nosotros cerramos la oficina a las cinco.
We close the office at five.
Present tense, 1st person plural, NO stem change.
Cierra la boca, por favor.
Close your mouth, please.
Imperative (command) form, 2nd person singular.
Ellos cierran la tienda los domingos.
They close the store on Sundays.
Present tense, 3rd person plural, stem change e -> ie.
¿Quieres cerrar el paraguas?
Do you want to close the umbrella?
Infinitive used after 'querer'.
Ella siempre cierra la maleta con cuidado.
She always closes the suitcase carefully.
Present tense, 3rd person singular, stem change.
Ayer cerré la puerta con llave.
Yesterday I locked the door.
Preterite tense, 1st person singular.
La biblioteca está cerrada hoy.
The library is closed today.
Past participle 'cerrado' used as an adjective with 'estar'.
¿Cerraste todas las ventanas antes de salir?
Did you close all the windows before leaving?
Preterite tense, 2nd person singular.
Mañana vamos a cerrar el contrato.
Tomorrow we are going to close the contract.
Future construction 'ir a + infinitive'.
Ella cerró los ojos para dormir.
She closed her eyes to sleep.
Preterite tense, 3rd person singular.
Nosotros cerramos la sesión en la computadora.
We logged out of the computer.
Preterite tense, 1st person plural.
El banco cierra temprano los sábados.
The bank closes early on Saturdays.
Present tense, 3rd person singular.
¿Por qué no cierras el grifo?
Why don't you turn off the tap?
Present tense, 2nd person singular, stem change.
Espero que cierren el trato pronto.
I hope they close the deal soon.
Present subjunctive, 3rd person plural.
Si cierras la puerta, habrá menos ruido.
If you close the door, there will be less noise.
Conditional sentence type 1 (real condition).
Hemos cerrado la cuenta bancaria esta mañana.
We have closed the bank account this morning.
Present perfect tense.
Es necesario que cerremos las filas ante la crisis.
It is necessary that we close ranks in the face of the crisis.
Present subjunctive, 1st person plural.
Ella cerró el pico cuando vio al jefe.
She shut her mouth when she saw the boss.
Idiomatic expression 'cerrar el pico'.
El cierre de la fábrica afectó a muchos trabajadores.
The closing of the factory affected many workers.
Noun form 'cierre'.
¿Te importa si cierro la cortina?
Do you mind if I close the curtain?
Present tense, 1st person singular.
Cerraron el paso debido a la nieve.
They blocked the way due to the snow.
Preterite tense, 3rd person plural.
El orador cerró su discurso con una frase inspiradora.
The speaker closed his speech with an inspiring phrase.
Preterite tense, 3rd person singular.
Dudo que cierren la tienda por la lluvia.
I doubt they will close the store because of the rain.
Present subjunctive, 3rd person plural.
Cerraron el caso por falta de pruebas.
They closed the case for lack of evidence.
Preterite tense, 3rd person plural.
Es hora de cerrar este capítulo de mi vida.
It's time to close this chapter of my life.
Metaphorical use of 'cerrar'.
El gobierno decidió cerrar las fronteras temporalmente.
The government decided to close the borders temporarily.
Infinitive after 'decidir'.
Cerró la herida con varios puntos de sutura.
He closed the wound with several stitches.
Preterite tense, 3rd person singular.
No podíamos creer que cerraran el teatro.
We couldn't believe they were closing the theater.
Imperfect subjunctive, 3rd person plural.
Cerró el trato con un apretón de manos firme.
He closed the deal with a firm handshake.
Preterite tense, 3rd person singular.
La empresa cerró el año con beneficios récord.
The company closed the year with record profits.
Preterite tense, 3rd person singular.
Se procedió a cerrar el expediente administrativo.
They proceeded to close the administrative file.
Passive 'se' construction with infinitive.
Cerró filas con sus compañeros para defender el proyecto.
He closed ranks with his colleagues to defend the project.
Idiomatic expression 'cerrar filas'.
El autor cierra la novela con un giro inesperado.
The author closes the novel with an unexpected twist.
Present tense, 3rd person singular.
Es imperativo que cerremos la brecha digital.
It is imperative that we close the digital divide.
Present subjunctive, 1st person plural.
Cerró los ojos ante la injusticia que presenciaba.
He turned a blind eye to the injustice he was witnessing.
Idiomatic expression 'cerrar los ojos ante algo'.
La conferencia se cerró con una ovación de pie.
The conference closed with a standing ovation.
Reflexive 'se' indicating the end of an event.
Cerró su intervención con una cita de Cervantes.
He closed his intervention with a quote from Cervantes.
Preterite tense, 3rd person singular.
El destino cerró todas las puertas a su regreso.
Fate closed all doors to his return.
Metaphorical use in a literary context.
Cerraron a cal y canto la vieja mansión.
They locked up the old mansion completely.
Idiomatic expression 'cerrar a cal y canto'.
El filósofo intenta cerrar el círculo de su argumentación.
The philosopher tries to come full circle in his argument.
Metaphorical use 'cerrar el círculo'.
La sesión se cerró tras horas de intenso debate.
The session was closed after hours of intense debate.
Reflexive 'se' in a formal context.
Cerró su vida con la misma discreción con la que vivió.
He ended his life with the same discretion with which he lived.
Euphemistic use of 'cerrar'.
El tratado cerró una era de hostilidades entre las naciones.
The treaty closed an era of hostilities between the nations.
Historical/Political context.
Cerró el trato sin dejar ningún cabo suelto.
He closed the deal without leaving any loose ends.
Idiomatic expression 'cabos sueltos'.
La herida del pasado finalmente cerró con el perdón.
The wound of the past finally closed with forgiveness.
Metaphorical use for emotional healing.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
Cerrado por vacaciones
Cerrar la marcha
Cerrar el círculo
Cerrar heridas
Cerrar la boca
Cerrar un capítulo
Cerrar filas
Cerrar el trato
Cerrar sesión
Cerrar el grifo
يُخلط عادةً مع
'Cerca' means 'near' (adverb), while 'cerrar' is the verb 'to close'.
Use 'apagar' for lights and electronics, never 'cerrar'.
Use 'tapar' for lids and jars, though 'cerrar' is sometimes acceptable.
تعبيرات اصطلاحية
"Cerrar a cal y canto"
To close something completely and securely, leaving no way in.
Cerraron la casa a cal y canto durante el invierno.
Informal/Literary"Cerrar los ojos ante algo"
To ignore something intentionally or pretend not to see it.
No podemos cerrar los ojos ante la pobreza.
Neutral"Cerrar el pico"
A rude way to tell someone to be quiet.
¡Cierra el pico de una vez!
Slang/Informal"Cerrar con broche de oro"
To finish something in a spectacular or perfect way.
El concierto cerró con broche de oro con fuegos artificiales.
Neutral"Cerrar filas"
To show solidarity and unity within a group.
Los empleados cerraron filas contra el nuevo gerente.
Formal/Political"A puerta cerrada"
Something done in private or without public access.
La reunión se llevó a cabo a puerta cerrada.
Formal"Cerrar el grifo"
To cut off funding or resources.
Mi padre me cerró el grifo cuando dejé de estudiar.
Informal"Cerrar la marcha"
To be at the very end of a group or sequence.
El coche escoba cierra la marcha en la carrera.
Neutral"Cerrar el círculo"
To reach a conclusion that connects back to the beginning.
Volver a su pueblo natal fue cerrar el círculo de su vida.
Literary/Philosophical"Cerrar un ojo"
To overlook a small mistake or fault.
El profesor cerró un ojo ante su tardanza.
Informalسهل الخلط
Phonetic similarity.
Cerca is an adverb of place; cerrar is an action verb.
La tienda está cerca (The shop is near) vs. Cierro la tienda (I close the shop).
Direct translation from some English dialects ('close the light').
Apagar is for extinguishing or turning off; cerrar is for physical barriers.
Apaga la luz (Turn off the light) vs. Cierra la puerta (Close the door).
Overlapping meaning in English ('close the jar').
Tapar implies covering; cerrar implies moving a hinge or sliding mechanism.
Tapa la olla (Cover the pot) vs. Cierra la ventana (Close the window).
Both mean 'to close' in a final sense.
Sellar implies an airtight or official seal; cerrar is more general.
Sella el sobre (Seal the envelope) vs. Cierra el sobre (Close the envelope).
Synonyms for 'to close'.
Clausurar is formal and often involves authority; cerrar is everyday use.
Clausuraron el local (They shut down the premises) vs. Cerraron el local (They closed the shop for the day).
أنماط الجُمل
[Subject] + [Cerrar] + [Object]
Yo cierro la puerta.
¿Puedes + [Cerrar] + [Object]?
¿Puedes cerrar la ventana?
[Subject] + [Cerrar (Preterite)] + [Object]
Él cerró el libro.
[Object] + está + cerrado/a
La tienda está cerrada.
Espero que + [Subject] + [Cerrar (Subjunctive)]
Espero que cierren el trato.
Si + [Subject] + [Cerrar (Present)], [Future]
Si cierras la puerta, estaré feliz.
[Subject] + decidió + [Cerrar]
El jefe decidió cerrar la oficina.
Se + procedió a + [Cerrar]
Se procedió a cerrar el caso.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Extremely high; one of the top 100 most used verbs.
-
Yo cerro la puerta.
→
Yo cierro la puerta.
The verb 'cerrar' has an e-to-ie stem change in the present tense for the 'yo' form.
-
Cerrar la luz.
→
Apagar la luz.
In Spanish, you 'extinguish' or 'turn off' (apagar) lights; you don't 'close' them.
-
La tienda es cerrada.
→
La tienda está cerrada.
Use 'estar' to describe the state of being closed, not 'ser'.
-
Cerré la puerta (when you meant you locked it).
→
Cerré la puerta con llave.
'Cerrar' only means to move the door; 'con llave' specifies that it was locked.
-
Nosotros cierramos la oficina.
→
Nosotros cerramos la oficina.
The stem change does NOT occur in the 'nosotros' form of the present tense.
نصائح
The Boot Rule
Remember the 'boot' or 'shoe' rule for the present tense. The stem change (e -> ie) happens in all forms except 'nosotros' and 'vosotros'. This visual helps you remember where the change occurs.
Locking vs. Closing
In Spanish, 'cerrar' is just the physical act. To say 'lock', always add 'con llave'. This is crucial for security and clarity when talking about houses or cars.
Don't Close the Light!
Avoid saying 'cerrar la luz'. Use 'apagar la luz'. This is one of the most common 'Spanglish' errors that native speakers find confusing.
Trill that RR
The double 'rr' in 'cerrar' should be trilled. If you struggle, try placing your tongue behind your upper teeth and blowing air. Practice makes perfect!
Siesta Schedule
In Spain, many shops 'cerrar' between 2 PM and 5 PM. Don't be surprised if you see 'Cerrado' signs during these hours. Plan your shopping accordingly!
Closing the Deal
Use 'cerrar un trato' in business meetings. It sounds professional and shows you understand the idiomatic use of the verb in a commercial context.
Log Out
When using a shared computer, always 'cerrar sesión'. It's the standard term for logging out and keeping your data safe.
Shut the Beak
Use 'cerrar el pico' only with close friends or in very informal situations. It can be offensive if used with strangers or superiors.
Sierra Close
Think of a 'Sierra' (mountain). You can't cross it because it's 'closed'. Sierra and Cerrar share the same root sounds.
Adjective Agreement
When using 'cerrado' as an adjective, remember it must agree in gender and number with the noun: 'puerta cerrada', 'libros cerrados'.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of a 'Sierra' (mountain range). When you reach the top, the path is 'closed' by the peaks. Cerrar sounds like Sierra.
ربط بصري
Imagine a large, old-fashioned iron key turning in a heavy wooden door. The sound of the click is the moment of 'cerrar'.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'cerrar' in five different tenses today: present, preterite, imperfect, future, and subjunctive.
أصل الكلمة
Derived from the Vulgar Latin 'serrare', which comes from the Latin 'serare' (to bolt or bar).
المعنى الأصلي: To bolt, bar, or fasten a door.
Romance (Indo-European).السياق الثقافي
No specific sensitivities, but 'cerrar el pico' can be considered quite rude depending on the tone.
In English, we often say 'close the light', but in Spanish, this is a major error. You must use 'apagar'.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
At Home
- Cierra la puerta
- Cierra la ventana
- Cierra el grifo
- Cierra el libro
Shopping
- ¿A qué hora cierran?
- Está cerrado
- Cerrado por vacaciones
- Cierre de caja
Technology
- Cerrar sesión
- Cerrar la pestaña
- Cerrar la aplicación
- Cerrar la ventana
Business
- Cerrar un trato
- Cerrar un acuerdo
- Cerrar la reunión
- Cerrar el ejercicio
Health
- Cerrar la herida
- Cerrar los ojos
- Cerrar la boca
- Cerrar el ciclo
بدايات محادثة
"¿A qué hora cierran los restaurantes en tu ciudad?"
"¿Sueles cerrar la puerta con llave cuando estás en casa?"
"¿Te cuesta cerrar los ojos y dormirte rápido por la noche?"
"¿Cuándo fue la última vez que lograste cerrar un trato importante?"
"¿Qué haces si ves que una tienda está cerrada por vacaciones?"
مواضيع للكتابة اليومية
Escribe sobre un capítulo de tu vida que hayas cerrado recientemente.
Describe tu rutina de noche: ¿qué cosas cierras antes de dormir?
¿Qué opinas de los horarios comerciales en España? ¿Es bueno que cierren al mediodía?
Escribe un diálogo entre dos personas que están tratando de cerrar un negocio.
Imagina que eres un guardia de seguridad. Describe tu proceso de cerrar un museo.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, it is an e-to-ie stem-changing verb in the present tense. This means the 'e' changes to 'ie' in all forms except nosotros and vosotros. For example: cierro, cierras, cierra, cerramos, cerráis, cierran.
You use the phrase 'cerrar con llave.' Literally, this means 'to close with a key.' For example: 'Cerré la puerta con llave' (I locked the door).
No, that is a common mistake for English speakers. You should use the verb 'apagar' for lights, televisions, and other electronic devices.
The past participle is 'cerrado.' It is used in perfect tenses (e.g., 'he cerrado') and as an adjective to describe something that is closed (e.g., 'la puerta está cerrada').
No, -ar verbs like 'cerrar' do not have a stem change in the preterite. It is conjugated regularly: cerré, cerraste, cerró, cerramos, cerrasteis, cerraron.
It is an informal and somewhat rude idiom that means 'to shut up' or 'to be quiet.' 'Pico' literally means 'beak.'
The most common way is 'cerrar un trato' or 'cerrar un negocio.'
Yes, you can use 'cerrar la ventana' for a browser window or 'cerrar la sesión' to log out of an account.
'Cerrar' is the general word for closing. 'Clausurar' is more formal and usually refers to an official closing by an authority or the formal end of an event.
The stem change persists in the present subjunctive: cierre, cierres, cierre, cerremos, cerréis, cierren. Example: 'Quiero que cierres la puerta.'
اختبر نفسك 180 أسئلة
Translate: I close the door.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: We close the office at 6 PM.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Close the window, please. (Tú)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I locked the door yesterday.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The store is closed on Sundays.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He closed his eyes to dream.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: We have closed the deal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I hope you close the session. (Tú)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Shut up! (Informal idiom)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: They closed the factory last year.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: If I close the window, I will be warm.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: It's time to close this chapter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The government closed the borders.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: They closed the case for lack of evidence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: We must close the digital divide.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He closed the speech with a quote.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The house was locked up completely. (Idiom)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I don't want them to close the theater.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Close the tap while you brush your teeth.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The wound is closing well.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Di: 'Yo cierro la puerta'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta: '¿A qué hora cierra la tienda?'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Cierra la ventana, por favor'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Ayer cerré la oficina tarde'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La biblioteca está cerrada'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Cerré la puerta con llave'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Hemos cerrado el trato'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Cierra la sesión antes de salir'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Espero que cierren pronto'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: '¡Cierra el pico!'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Cerraron la fábrica el mes pasado'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Cerró los ojos para descansar'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Es hora de cerrar este capítulo'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Cerraron filas para defenderse'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Cerró el discurso con elegancia'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La casa está cerrada a cal y canto'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Cierra el grifo, por favor'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Dudo que cierren hoy'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Cerró la herida con puntos'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Cerraron el paso por la nieve'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha y escribe: 'Yo cierro la ventana'.
Escucha y escribe: 'La tienda cierra a las ocho'.
Escucha y escribe: '¿Cerraste la puerta con llave?'.
Escucha y escribe: 'La oficina está cerrada hoy'.
Escucha y escribe: 'Cerraron el trato ayer'.
Escucha y escribe: 'Cierra la sesión ahora'.
Escucha y escribe: 'Espero que cierren la puerta'.
Escucha y escribe: 'Cerró los ojos y soñó'.
Escucha y escribe: 'Cerraron la fábrica por la crisis'.
Escucha y escribe: '¡Cierra la boca!'.
Escucha y escribe: 'Cerró el discurso con una cita'.
Escucha y escribe: 'Cerraron filas ante el problema'.
Escucha y escribe: 'La casa está cerrada a cal y canto'.
Escucha y escribe: 'Cierra el grifo del agua'.
Escucha y escribe: 'Cerraron el paso por seguridad'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Cerrar is an essential A1 verb that changes its stem (e-ie) in the present tense. It covers everything from closing a door to finalizing a business deal. Example: 'Cierro la puerta con llave' (I lock the door).
- The primary Spanish verb for 'to close'.
- Stem-changing verb: 'e' becomes 'ie' in most present forms.
- Used for physical objects, business hours, and abstract deals.
- Commonly paired with 'con llave' to mean 'to lock'.
The Boot Rule
Remember the 'boot' or 'shoe' rule for the present tense. The stem change (e -> ie) happens in all forms except 'nosotros' and 'vosotros'. This visual helps you remember where the change occurs.
Locking vs. Closing
In Spanish, 'cerrar' is just the physical act. To say 'lock', always add 'con llave'. This is crucial for security and clarity when talking about houses or cars.
Don't Close the Light!
Avoid saying 'cerrar la luz'. Use 'apagar la luz'. This is one of the most common 'Spanglish' errors that native speakers find confusing.
Trill that RR
The double 'rr' in 'cerrar' should be trilled. If you struggle, try placing your tongue behind your upper teeth and blowing air. Practice makes perfect!
مثال
Cierra la ventana antes de salir.
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات general
a causa de
A2تعني 'بسبب'. تُستخدم لذكر السبب متبوعة باسم.
a condición de que
B2On condition that, provided that, or given that.
a dónde
A1To what place or destination?
a lo mejor
A2ربما؛ قد يكون. 'A lo mejor' هي عبارة شائعة جداً في المحادثات اليومية.
a menos que
B1إلا إذا. لن أذهب إلا إذا جاء. (I won't go unless he comes.)
a no ser que
B2Unless; should it not be that.
a pesar de
B1In spite of; despite.
a_pesar_de
B2In spite of; notwithstanding; despite.
a propósito
B2By the way, on purpose; incidentally; or intentionally.
a raíz de
B2As a result of; following directly from.