colgar
colgar في 30 ثانية
- Colgar means 'to hang' objects like clothes or pictures.
- It is the standard verb for 'hanging up' the phone.
- In Spain, it is frequently used to mean 'uploading' to the internet.
- It also describes a computer or program freezing or crashing.
The Spanish verb colgar is a multifaceted word that every Spanish learner should master early on. At its core, it refers to the act of suspending an object so that it is supported from above, typically using a hook, a hanger, or a nail. Imagine walking into a Spanish home and being asked to colgar el abrigo (hang up your coat); this is the most literal and common use of the word. However, the utility of colgar extends far beyond the closet. It is the standard verb used when talking about telephone calls—specifically, the act of ending a call, or 'hanging up.' In the modern digital age, it has also found a place in technology, where it describes a computer or a website 'hanging' or freezing, as well as the act of 'posting' or 'uploading' content to the internet, particularly in Spain.
- Physical Suspension
- This is the primary meaning. You can colgar pictures on a wall, clothes on a line, or a chandelier from the ceiling. It implies gravity is pulling the object down while something else holds it up.
- Telecommunications
- Even though we no longer physically 'hang' our smartphones on a wall cradle, Spanish speakers still use colgar el teléfono to mean ending a conversation. If someone is rude, you might say they 'colgaron' on you.
- Digital Contexts
- In the world of IT, if a program stops responding, we say se ha colgado el ordenador. Furthermore, in Spain, it is very common to say colgar una foto to mean uploading a photo to social media.
Voy a colgar los cuadros en el salón esta tarde para que la casa se vea más bonita.
Beyond these common uses, colgar can appear in idiomatic expressions that describe emotional states or social situations. For instance, dejar a alguien colgado means to leave someone hanging or to stand them up. This versatility makes it a high-frequency word in both casual and professional Spanish. Whether you are decorating a room, finishing a business call, or complaining about a slow computer, colgar is the verb you will need. Understanding the nuances between its physical, technological, and social applications is key to sounding like a natural speaker. It is also important to distinguish it from ahorcar, which specifically means to hang a person (as in an execution), a mistake you definitely want to avoid in conversation!
No me cuelgues todavía, tengo algo muy importante que decirte.
- Social Abandonment
- Using 'colgado' as an adjective can describe someone who is 'out of it' or high, or someone who has been left in a difficult situation without help.
In summary, colgar is a foundational verb that bridges the gap between traditional household tasks and modern digital life. Its conjugation might be slightly tricky at first due to the stem change and the orthographic change in the past, but its frequent usage ensures you will get plenty of practice. From the laundry line to the Instagram feed, colgar is everywhere in the Spanish-speaking world.
Using colgar correctly requires attention to its conjugation and the prepositions that often follow it. As an -ar verb with a stem change (o to ue), it follows the pattern of verbs like dormir or volver, but only in the present tense. When you want to say you are hanging something up right now, you say yo cuelgo. If you are talking about where you are hanging it, you will often use the preposition en (in/on) or de (from).
- With Prepositions
- 'Colgar de' is used when something is suspended from a specific point: 'La lámpara cuelga del techo'. 'Colgar en' is used for the location: 'Cuelga tu chaqueta en el armario'.
¿Puedes colgar las llaves en el gancho detrás de la puerta?
When dealing with the telephone, colgar is often used transitively (hanging up the phone) or intransitively (hanging up). For example, Él me colgó (He hung up on me) uses the indirect object pronoun 'me' to indicate who was on the other end of the line. In a professional setting, you might hear No cuelgue, por favor (Don't hang up, please), which uses the formal imperative form.
In the past tense, the preterite 'yo' form is colgué. This 'u' is added to keep the 'g' sound hard before the 'e'. Without it, 'colgé' would be pronounced with a 'j' sound, which is incorrect. All other preterite forms are regular: colgaste, colgó, colgamos, colgasteis, colgaron. This makes the verb relatively easy to manage once you remember that single spelling exception. In the imperfect tense, it is completely regular: colgaba, colgabas, colgaba...
Ayer colgué todas las fotos de las vacaciones en mi perfil de Facebook.
- The Reflexive Form
- 'Colgarse' can mean to hang oneself (suicide) or, more commonly in tech, for a system to crash: 'Mi ordenador se colgó mientras escribía el informe'.
Finally, when using colgar in the context of clothing, you might also encounter the noun percha (hanger). A common sentence structure would be Pon la camisa en una percha y cuélgala. This shows how the verb interacts with other household vocabulary. Whether you are giving instructions or describing your day, these patterns will help you use colgar with confidence and precision across various contexts.
You will encounter colgar in a variety of real-world environments, ranging from the mundane to the highly technical. In a domestic setting, it is the word of choice for laundry and organization. Parents often tell their children, ¡Cuelga tu mochila! (Hang up your backpack!) as soon as they get home from school. In the laundry room, you'll hear about colgar la ropa on the line to dry, especially in Mediterranean countries where clotheslines are a staple of the urban landscape.
Si hace sol, podemos colgar las sábanas fuera para que se sequen rápido.
- In the Office
- In a business context, 'colgar' is ubiquitous in phone etiquette. You might hear a receptionist say, 'No cuelgue, le paso con el gerente' (Don't hang up, I'll put you through to the manager).
- At the Museum
- When talking about art, curators 'cuelgan cuadros' (hang paintings). A 'colgadura' can also refer to tapestry or drapery hung for decoration.
In the digital sphere, especially among younger generations and tech-savvy professionals, colgar is the go-to verb for sharing content. In Spain, if a YouTuber releases a new video, they might say, Acabo de colgar un nuevo vídeo en mi canal. This usage is so common that it has almost entirely replaced more formal words like publicar in casual speech. Similarly, if you are working in an office and the internet goes down or a server fails, you will hear frustrated shouts of ¡Se ha colgado el sistema!
If you are watching a Spanish soap opera (telenovela), colgar often appears in dramatic moments. A character might angrily colgar el teléfono during a heated argument, or someone might be 'dejado colgado' (left at the altar or abandoned) by a lover. This emotional weight shows that the word is deeply embedded in the social fabric of the language. From the most practical tasks to the most dramatic interactions, colgar is a word that resonates through every aspect of daily life.
¿Viste la foto que colgó María en Instagram? ¡Es espectacular!
- In Construction
- Builders and architects use 'colgar' when referring to suspended ceilings (techos colgados) or balconies.
One of the most frequent errors English speakers make with colgar is forgetting its stem-changing nature in the present tense. Because the infinitive has an 'o', learners often say *'yo colgo'* or *'tú colgas'*. Remember, it is yo cuelgo and tú cuelgas. This 'o' to 'ue' shift is a classic feature of many Spanish verbs, and colgar is no exception. Another common pitfall is the spelling in the preterite 'yo' form. Many students write *'colgé'*, which would be pronounced like 'col-HEH'. To keep the hard 'g' sound of the infinitive, you must add a 'u': colgué.
Incorrecto: *Yo colgo la ropa.
Correcto: Yo cuelgo la ropa.
A subtle but important mistake involves the use of the reflexive form colgarse. While in English we might say 'the computer hung,' in Spanish, it is more natural to use the reflexive: el ordenador se colgó. Using the non-reflexive *'el ordenador colgó'* sounds incomplete to a native ear, as if the computer was hanging something else up. Similarly, if you want to say someone is 'hooked' on something (like a drug or a TV show), you use estar colgado de, not just the verb alone.
- Preposition Errors
- English speakers often try to translate 'hang up' literally. Don't say *'colgar arriba'*. Just 'colgar' already implies the 'up' in most contexts, like phone calls or clothes.
Finally, be careful with the expression dejar colgado. Some learners use it to mean 'to hang someone' physically. However, me dejó colgado means 'he left me hanging' or 'he stood me up.' If you want to talk about a physical hanging of a person, the verb is ahorcar. Confusing these two can lead to some very dark or confusing misunderstandings! Always consider the context: if it's an object, a phone, or a computer, colgar is your friend. If it involves a person's neck, you've moved into a different (and much grimmer) vocabulary set.
Incorrecto: *Me colgó en la cita.
Correcto: Me dejó colgado en la cita.
- Spelling in Subjunctive
- Just like in the preterite, the present subjunctive requires a 'u' to maintain the 'g' sound: 'que yo cuelgue', 'que tú cuelgues', etc.
While colgar is incredibly versatile, Spanish offers several other verbs that can be used depending on the specific nuance you want to convey. Understanding these alternatives will make your Spanish more precise and sophisticated. For instance, if you are talking about suspending something in a very formal or technical way, you might use suspender. While colgar is everyday, suspender is often found in academic or official contexts, like 'suspender un pago' (to suspend a payment) or 'una lámpara suspendida'.
- Colgar vs. Suspender
- Colgar is common for clothes, phones, and art. Suspender is more formal and often used for abstract things like rights, activities, or grades (to fail).
- Colgar vs. Tender
- When talking about laundry, tender la ropa is specifically the act of spreading it out on a line to dry. Colgar la ropa is also used, but 'tender' implies the purpose of drying.
Another useful alternative is enganchar. This verb means 'to hook' or 'to snag'. If you are hanging something by a small hook, enganchar might be more descriptive. In a social context, engancharse means to get hooked on something, like a TV series, which is similar to the informal use of estar colgado de. If you are talking about putting something on a wall specifically, fijar (to fix/attach) or instalar (to install) might be appropriate for heavier items like shelves or TVs.
En lugar de colgar la televisión, decidimos ponerla sobre el mueble.
When it comes to the digital world, publicar (to publish) and subir (to upload) are the most direct synonyms for the Spain-specific use of colgar. If you want to be understood across all Spanish-speaking countries, subir una foto is a safer bet than colgar una foto, though both are correct. For a computer freezing, you might also hear bloquearse (to lock up) or quedarse pillado (to get caught/stuck), the latter being very informal and common in Spain. By learning these synonyms, you can tailor your speech to the specific situation and region.
- Colgar vs. Ahorcar
- Remember: Ahorcar is only for people/animals (to strangle/hang). Never use colgar if you mean to execute someone, as it sounds like you are hanging them like a coat.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The word 'colocar' (to place) and 'colgar' actually share the same Latin root 'collocare', but they evolved differently in Spanish!
دليل النطق
- Pronouncing the 'g' as a 'j' sound (like 'h') before 'e' in 'colgué'. It must be hard.
- Failing to flap the 'r' at the end, making it sound like an English 'r'.
- Stress on the first syllable (COL-gar) instead of the second.
مستوى الصعوبة
Easy to recognize in context, though digital meanings might be new.
The stem change and preterite 'gu' spelling require practice.
Remembering 'cuelgo' instead of 'colgo' is a common hurdle.
Clear pronunciation, but watch for fast 'me colgó'.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Stem-changing verbs (o -> ue)
Colgar -> Cuelgo
Orthographic changes in preterite (-gar -> -gué)
Colgar -> Colgué
Reflexive for accidental events
Se colgó el ordenador
Imperative mood for commands
¡Cuelga el teléfono!
Present Subjunctive spelling changes
Que él cuelgue
أمثلة حسب المستوى
Yo cuelgo mi abrigo en la percha.
I hang my coat on the hanger.
Present tense stem change o -> ue.
Ella cuelga la ropa limpia.
She hangs the clean clothes.
Third person singular present.
Nosotros colgamos los cuadros.
We hang the paintings.
No stem change in 'nosotros' form.
¿Dónde cuelgo las llaves?
Where do I hang the keys?
Question form with 'dónde'.
Cuelga tu mochila aquí.
Hang your backpack here.
Informal imperative (tú command).
El niño cuelga el dibujo.
The boy hangs the drawing.
Basic subject-verb-object.
Ellos cuelgan las toallas.
They hang the towels.
Third person plural present.
No cuelgues la chaqueta ahí.
Don't hang the jacket there.
Negative informal imperative.
Ayer colgué el teléfono muy rápido.
Yesterday I hung up the phone very quickly.
Preterite 'yo' form spelling change 'g' to 'gu'.
Él me colgó mientras hablaba.
He hung up on me while I was talking.
Use of indirect object pronoun 'me'.
¿Ya colgaste las fotos?
Did you already hang/post the photos?
Preterite 'tú' form.
La lámpara cuelga del techo.
The lamp hangs from the ceiling.
Use of 'de' to indicate origin.
No me dejes colgado, por favor.
Don't leave me hanging, please.
Idiomatic expression 'dejar colgado'.
Cuelgue el auricular ahora.
Hang up the receiver now.
Formal imperative (usted command).
Colgamos el cartel en la puerta.
We hung the sign on the door.
Preterite 'nosotros' (same as present).
Ella siempre cuelga sus medallas.
She always hangs her medals.
Present tense with frequency adverb 'siempre'.
Se me colgó el ordenador en medio del examen.
My computer crashed in the middle of the exam.
Reflexive 'se' for accidental/sudden events.
Espero que cuelguen los resultados pronto.
I hope they post the results soon.
Present subjunctive after 'espero que'.
Si tuviera un martillo, colgaría el espejo.
If I had a hammer, I would hang the mirror.
Conditional mood.
Había colgado la ropa antes de que lloviera.
I had hung the clothes before it rained.
Past perfect (pluscuamperfecto).
No cuelgues hasta que yo te diga.
Don't hang up until I tell you.
Negative imperative followed by subjunctive.
El artista colgó su obra más famosa.
The artist hung his most famous work.
Preterite with specific subject.
Me quedé colgado sin internet toda la tarde.
I was left hanging without internet all afternoon.
Idiomatic use of 'quedarse colgado'.
Cuelguen sus abrigos en el vestuario.
Hang your coats in the locker room.
Plural formal imperative (ustedes).
Estaba tan colgado de ella que no veía sus defectos.
He was so hooked on her that he didn't see her flaws.
Informal idiom 'estar colgado de alguien'.
El sistema se cuelga cada vez que abro este programa.
The system crashes every time I open this program.
Present tense describing a recurring technical issue.
Dudo que hayan colgado ya la lista de admitidos.
I doubt they have already posted the list of admitted students.
Present perfect subjunctive.
Se colgó de la rama para no caer al río.
He hung from the branch to avoid falling into the river.
Reflexive use for physical action.
Al colgar, me di cuenta de que no le había dado la dirección.
Upon hanging up, I realized I hadn't given him the address.
Al + infinitive structure.
Han colgado el cartel de 'no hay billetes'.
They have hung the 'sold out' sign.
Present perfect.
No me vengas con que te quedaste colgado por el tráfico.
Don't come to me with the excuse that you were stuck because of traffic.
Colloquial use of 'quedarse colgado'.
Fue colgado en la red sin el consentimiento del autor.
It was posted on the web without the author's consent.
Passive voice with 'ser'.
La incertidumbre lo mantenía colgado de un hilo.
Uncertainty kept him hanging by a thread.
Metaphorical use of 'colgar de un hilo'.
El cuadro, colgado con maestría, dominaba la estancia.
The painting, hung with mastery, dominated the room.
Past participle used as an adjective with adverbial phrase.
Apenas colgó, rompió a llorar desconsoladamente.
As soon as he hung up, he burst into tears inconsolably.
Use of 'apenas' to show immediate action.
Es inadmisible que se cuelguen tales calumnias en la prensa.
It is inadmissible that such slanders be posted in the press.
Impersonal 'se' with subjunctive.
Tras el escándalo, muchos patrocinadores lo dejaron colgado.
After the scandal, many sponsors left him hanging.
Idiomatic use in a professional context.
Se colgó de los brazos de su madre al verla llegar.
He threw himself into his mother's arms upon seeing her arrive.
Figurative physical use.
La sesión se colgó debido a un error en el servidor central.
The session crashed due to an error in the central server.
Technical terminology.
No conviene colgarse medallas que no te corresponden.
It's not wise to take credit for things you didn't do.
Idiom 'colgarse medallas' (to take credit).
El destino de la nación colgaba de un hilo en aquel momento crítico.
The nation's fate hung by a thread at that critical moment.
High-level metaphorical usage.
Cualquier demora podría colgar el proceso administrativo indefinidamente.
Any delay could stall the administrative process indefinitely.
Abstract use of 'colgar' meaning to stall or freeze.
Se dice que el reo fue colgado al alba, sin juicio previo.
It is said that the prisoner was hanged at dawn, without a prior trial.
Historical/Legal context (note: 'ahorcar' is more common, but 'colgar' appears in literature).
La web se cuelga recurrentemente por la ingente cantidad de tráfico.
The website crashes repeatedly due to the massive amount of traffic.
Advanced technical vocabulary ('ingente', 'recurrentemente').
No es de extrañar que se haya colgado de esa idea tan peregrina.
It's no wonder he has latched onto such an eccentric idea.
Figurative use meaning to 'latch onto' or 'become obsessed with'.
Sus esperanzas colgaban de la resolución del tribunal supremo.
His hopes hung on the supreme court's resolution.
Abstract metaphorical suspension.
El tapiz colgaba lánguidamente en la penumbra del castillo.
The tapestry hung languidly in the gloom of the castle.
Literary description with evocative adverbs.
Habiendo colgado el teléfono, se sumió en un profundo silencio.
Having hung up the phone, he sank into a profound silence.
Compound gerund for preceding action.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— A plea for the other person not to end the phone call.
¡No me cuelgues! Tengo que explicarte lo que pasó.
— To fail to meet someone or leave them in a difficult situation.
Mi socio me dejó colgado con toda la deuda.
— To be 'high' on drugs (slang) or to be crazy.
Ese tío está un poco colgado, dice cosas raras.
— To depend excessively on someone or to be infatuated.
Se colgó de su novio y dejó de ver a sus amigos.
— To take credit for an achievement, often undeservedly.
Se colgó la medalla del éxito del proyecto, pero no hizo nada.
— To be left in suspense or without a solution.
La película terminó y me quedé colgado, no entendí el final.
— To announce a specific status, like 'Sold Out'.
El teatro colgó el cartel de 'no hay entradas'.
— To give up on a task or retire from a profession.
Después de 40 años, decidió colgar los bártulos y descansar.
— To upload something to the internet.
Es peligroso colgar información personal en la red.
— To hang something because of or by means of something.
Cuelga el adorno por la cuerda roja.
يُخلط عادةً مع
Ahorcar is for people (execution); colgar is for objects or phone calls.
Colocar means to place generally; colgar specifically means to hang.
Subir is generic 'upload'; colgar is more specific to Spain/social media.
تعبيرات اصطلاحية
— To retire from playing football (soccer) or, by extension, any professional career.
El gran delantero colgó las botas el domingo pasado.
informal/sports— To be in a very precarious or risky situation.
La economía del país cuelga de un hilo por la inflación.
neutral— To stand someone up or abandon them when they need you.
No seas malo, no me dejes colgado en el cine.
informal— To leave the priesthood or a religious order.
Muchos se sorprendieron cuando el monje colgó el hábito.
neutral— To take the glory for something, often when others did the work.
El jefe siempre se cuelga las medallas de su equipo.
informal— To be head over heels in love with someone.
Juan está totalmente colgado por su nueva vecina.
colloquial— To be stuck without knowing what to do or to have a computer freeze.
Se fue la luz y me quedé colgado con el trabajo a medias.
informal— To retire from boxing or to give up on a struggle.
El boxeador colgó los guantes tras su última derrota.
neutral— To give someone a bad reputation or a 'label'.
Le han colgado el San Benito de vago y no es verdad.
informal/cultural— In very specific slang, to kill someone (use with extreme caution).
En la película, amenazaron con colgarlo del árbol.
slang/literaryسهل الخلط
Both translate to 'hang' in English.
Ahorcar is to kill by hanging. Colgar is to suspend an object or end a call.
Colgué el cuadro (I hung the picture) vs. El bandido fue ahorcado (The bandit was hanged).
Both mean to be above the ground.
Suspender is more formal or refers to stopping something (like a class or a payment).
Suspendieron el partido por la lluvia.
Both used with clothes.
Tender is specifically to lay out/hang laundry to dry. Colgar is just the act of hanging.
Tiendo la ropa mojada.
Both used for putting things on walls.
Pegar means to glue or stick. Colgar means to hang from a hook/nail.
Pegué el póster con celo.
Both mean hanging.
Pender is intransitive (something is just hanging there). Colgar can be transitive (you hang something).
La fruta pende de la rama.
أنماط الجُمل
Yo cuelgo [objeto] en [lugar].
Yo cuelgo el abrigo en el armario.
[Persona] me colgó el teléfono.
Mi madre me colgó el teléfono.
Se me colgó el/la [tecnología].
Se me colgó la tableta.
Espero que [sujeto] cuelgue [objeto].
Espero que ellos cuelguen el cartel.
Dejar a [persona] colgado/a.
Juan dejó a Marta colgada en el restaurante.
Estar colgado/a de [persona].
Estoy colgado de mi compañera de clase.
[Sujeto] cuelga de un hilo.
La paz mundial cuelga de un hilo.
Habiendo colgado [objeto]...
Habiendo colgado el teléfono, se puso a trabajar.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Very high in daily conversation.
-
Yo colgo la ropa.
→
Yo cuelgo la ropa.
Forgot the o->ue stem change in the present tense.
-
Ayer colgé el teléfono.
→
Ayer colgué el teléfono.
Forgot the 'u' needed to keep the 'g' hard before 'e'.
-
Me colgó arriba.
→
Me colgó.
Don't translate 'up' literally in 'hang up'. 'Colgar' already means 'hang up'.
-
El ordenador colgó.
→
El ordenador se colgó.
Needs the reflexive 'se' for a system crash.
-
Quiero colgar mi enemigo.
→
Quiero ahorcar a mi enemigo.
'Colgar' is for objects; 'ahorcar' is for execution.
نصائح
Stem Change
Always remember the 'o' to 'ue' change in 'cuelgo'. It's a very common mistake for beginners to say 'colgo'.
The Silent 'U'
In 'colgué', the 'u' is silent. It's only there to make sure the 'g' stays hard.
Laundry Talk
Use 'tender' for wet clothes and 'colgar' for dry clothes you put in the closet.
Computer Crashes
Always use the reflexive 'se' when your computer freezes: 'Se colgó'.
Don't be Flaky
If you don't show up for a date, you are 'dejando colgada' to the other person.
Retirement
Use 'colgar las botas' when talking about someone ending their career.
Stress the End
The infinitive 'colgar' is stressed on the 'ar'. COL-gar sounds wrong.
Regionalism
If you are in Mexico, you might hear 'subir' more than 'colgar' for the internet.
Decorating
Use 'colgar' for anything that needs a nail or a hook on the wall.
Ending Calls
It's not rude to say 'voy a colgar' (I'm going to hang up) if you explain why!
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of a 'COLlar' that you 'hang' around your neck. 'COLgar' is what you do with things you want to hang up.
ربط بصري
Picture a 'coat' (CO) hanging on a 'L' shaped 'G'arden hook. CO-L-Gar.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'colgar' in three different ways today: once for an object, once for a phone call, and once for a computer issue.
أصل الكلمة
From the Latin 'collocare', which means 'to place' or 'to arrange'. Over time, the meaning shifted from general placing to the specific action of placing something in a suspended position.
المعنى الأصلي: To place together or arrange.
Romance (Latin)السياق الثقافي
Be careful with the slang 'estar colgado', which can refer to drug use in some contexts. Also, always distinguish from 'ahorcar' (execution).
English uses 'hang up' for phones and 'hang' for objects. Spanish uses 'colgar' for both, but adds a reflexive 'se' for computer crashes.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Home/Laundry
- colgar la colada
- poner en la percha
- colgar las cortinas
- el tendedero
Technology
- se me ha colgado
- colgar un archivo
- reiniciar el sistema
- página colgada
Telephone
- no cuelgues
- colgar la llamada
- me ha colgado
- colgar el auricular
Social/Relationships
- dejar colgado
- estar colgado por
- quedarse colgado
- colgarse de alguien
Art/Decoration
- colgar un lienzo
- exposición de cuadros
- colgar adornos
- gancho para colgar
بدايات محادثة
"¿Dónde puedo colgar mi chaqueta?"
"¿Alguna vez se te ha colgado el ordenador en un momento importante?"
"¿Prefieres colgar las fotos en Instagram o guardarlas para ti?"
"¿Qué harías si alguien te colgara el teléfono en medio de una discusión?"
"¿Te han dejado colgado alguna vez en una cita?"
مواضيع للكتابة اليومية
Describe la última vez que se te colgó el ordenador y qué estabas haciendo.
Escribe sobre una vez que alguien te dejó colgado y cómo te sentiste.
¿Qué cuadros o decoraciones te gustaría colgar en tu casa ideal?
Explica el proceso de colgar la ropa en tu país: ¿se usan secadoras o tendederos?
Reflexiona sobre la expresión 'colgar las botas'. ¿Qué te gustaría hacer cuando te retires?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةEs irregular. Tiene un cambio de raíz o -> ue en el presente (excepto nosotros/vosotros) y un cambio ortográfico en el pretérito (colgué).
En España se usa mucho 'colgar', como en 'colgar una foto en Instagram'.
Significa no acudir a una cita con alguien o abandonar a alguien en una situación difícil.
Físicamente solo si es un acróbata o algo similar. Para ejecuciones se usa 'ahorcar'.
Se dice 'el ordenador se colgó' o 'el ordenador se ha colgado'.
'Tender' es específicamente para secar la ropa lavada. 'Colgar' es poner en una percha o gancho.
Sí, se puede decir 'voy a colgar' al terminar una videollamada.
Es un sustantivo que significa 'pendant' (joya que cuelga del cuello) o algo que está suspendido.
Yo cuelgue, tú cuelgues, él cuelgue, nosotros colguemos, vosotros colguéis, ellos cuelguen.
Se originó en el fútbol, pero ahora se usa para cualquier persona que se retira de su profesión.
اختبر نفسك 180 أسئلة
Write a sentence using 'colgar' to describe hanging a picture.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in the preterite 'yo' form of 'colgar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you tell someone politely not to hang up the phone?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a time your computer crashed using 'colgarse'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the expression 'dejar colgado' in a short sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about someone retiring using 'colgar las botas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'colgar' and 'ahorcar' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in the present subjunctive with 'colgar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'colgar de un hilo' in a metaphorical sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe hanging laundry using 'colgar' and 'percha'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal command using 'colgar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'estar colgado por alguien' in a dialogue snippet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about uploading a video to YouTube.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'colgarse medallas' in a work-related context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'descolgar' (to pick up the phone).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What would you say if you were hanging a lamp from the ceiling?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the gerund 'colgando'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'quedarse colgado' to describe a boring movie ending.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in the future tense with 'colgar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a museum using 'colgar' and 'cuadros'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce correctly: 'Yo cuelgo'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce correctly: 'Yo colgué'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't hang up' in Spanish.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain how to hang a picture in Spanish.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a computer crash you had.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He left me hanging' in Spanish.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend you are uploading a photo.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: You are at a museum talking about where a painting is hung.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'colgar las botas' in a sentence about a famous athlete.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the subjunctive: 'Que ellos cuelguen'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Hang your coat here' to a child.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The lamp hangs from the ceiling'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'estar colgado de' to talk about a crush.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'colgadero' and 'colgante'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'colgarse medallas' to a non-native.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I would hang the curtains if I had a ladder'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the 'gu' sound in 'colguemos'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to hang the laundry outside.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I hung up the phone by mistake'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the metaphor 'colgar de un hilo'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the verb: 'Cuelgo mi ropa'.
Listen and identify the tense: 'Colgaré el cuadro'.
Listen for the indirect object: 'Él me colgó'.
Listen for the reflexive: 'Se ha colgado el PC'.
Listen and identify the mood: 'Espero que cuelgues'.
Listen for the idiomatic phrase: 'Me dejó colgado'.
Listen for the noun: 'Busca un colgadero'.
Listen and identify the person: 'Colgamos las llaves'.
Listen for the negative command: 'No cuelguen'.
Listen for the 'gu' sound: 'Colgué el teléfono'.
Listen and write: 'La web se cuelga'.
Listen for the slang: 'Está muy colgado'.
Listen for the preposition: 'Cuelga del techo'.
Listen and write: 'Colgar las botas'.
Listen for the plural: 'Ellos cuelgan'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'colgar' is essential for daily tasks like hanging clothes, but also for technology (crashing/uploading) and communication (ending calls). Remember the o->ue stem change in the present and the 'gu' spelling in the preterite 'yo' form: 'colgué'.
- Colgar means 'to hang' objects like clothes or pictures.
- It is the standard verb for 'hanging up' the phone.
- In Spain, it is frequently used to mean 'uploading' to the internet.
- It also describes a computer or program freezing or crashing.
Stem Change
Always remember the 'o' to 'ue' change in 'cuelgo'. It's a very common mistake for beginners to say 'colgo'.
The Silent 'U'
In 'colgué', the 'u' is silent. It's only there to make sure the 'g' stays hard.
Laundry Talk
Use 'tender' for wet clothes and 'colgar' for dry clothes you put in the closet.
Computer Crashes
Always use the reflexive 'se' when your computer freezes: 'Se colgó'.
مثال
Por favor, cuelga tu abrigo en la percha.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات home
abono
B1السماد هو مادة تضاف إلى التربة لزيادة خصوبتها.
acogedor
B1<strong>مُرحِّب</strong> أو <strong>دافئ</strong> يعني أن المكان أو الشخص يجعلك تشعر بالراحة والدفء والترحيب.
acomodar
B1ترتيب الأشياء أو وضعها في مكانها المناسب لتناسب المساحة.
adosado
B1منزل متصل (تاون هاوس) هو جزء من صف من المنازل المتشابهة.
aguja
A1A very thin, pointed piece of metal with a hole, used for sewing.
aire acondicionado
A2تكييف الهواء. نظام لتبريد الهواء الداخلي. 'مكيف الهواء معطل.'
aislado
B1بقيت القرية معزولة بعد العاصفة الثلجية.
alarma
B1صوت تحذير أو جهاز يشير غالبًا إلى خطر أو اقتحام.
albañil
B1بناء، شخص يبني بالحجارة أو الطوب.
alcoba
A1ألكوبا تعني غرفة نوم. إنها غرفة في المنزل تستخدم للنوم، وغالبًا ما تحمل دلالة أكثر خصوصية أو تقليدية.