A1 noun محايد #1,500 الأكثر شيوعاً 5 دقيقة للقراءة

cuerpo

/ˈkoɾ.pwe.lo/

Body.

Cuerpo refers to the physical body, its structure, and appearance, with versatile uses in various contexts.

الكلمة في 30 ثانية

  • The physical entirety of a living being.
  • Includes structure, organs, and appearance.
  • Can be used for the main part of a text.
  • Versatile word for health, body image, and anatomy.

Summary

Cuerpo refers to the physical body, its structure, and appearance, with versatile uses in various contexts.

  • The physical entirety of a living being.
  • Includes structure, organs, and appearance.
  • Can be used for the main part of a text.
  • Versatile word for health, body image, and anatomy.

Think Holistically

Remember 'cuerpo' isn't just about appearance. It encompasses health, anatomy, and even the main part of a document.

Avoid Literal Translation

Don't translate 'body of work' literally as 'cuerpo de trabajo' in all contexts. Use 'obra' or 'conjunto de trabajos' for creative or academic output.

Body Positivity

In Spanish-speaking cultures, like many others, there's a growing emphasis on body positivity. 'Cuerpo' is central to discussions about health, self-acceptance, and diverse beauty standards.

Figurative Meanings

Explore abstract uses like 'cuerpo de la ley' (body of law) or 'cuerpo de doctrina' (body of doctrine) to grasp its extended meaning.

أمثلة

6 من 8
1

Necesito hacer ejercicio para fortalecer mi cuerpo.

I need to exercise to strengthen my body.

2

El informe médico detallaba el estado del cuerpo del paciente.

The medical report detailed the state of the patient's body.

3

La empresa busca personal con buen cuerpo y presencia.

The company seeks personnel with good physique and presence.

4

En biología, estudiamos la compleja estructura del cuerpo humano.

In biology, we study the complex structure of the human body.

5

El poeta describió el cuerpo danzante de la ninfa entre los árboles.

The poet described the nymph's dancing body among the trees.

6

Uf, qué resaca. Tengo el cuerpo fatal.

Ugh, what a hangover. My body feels awful.

عائلة الكلمة

اسم
cuerpo, corporeidad, corporalidad, corpúsculo
فعل
corpolentar
ظرف
-
صفة
corporal, corpóreo
مرتبط
organismo

نصيحة للحفظ

Imagine a 'corporal' (soldier) standing straight and strong – their entire 'cuerpo' is the physical manifestation of their duty.

**Visión General: Significado, Matices y Connotaciones**

La palabra 'cuerpo' en español es un término fundamental y polivalente que, en su acepción más básica y primaria, se refiere a la totalidad física de un ser vivo, ya sea humano, animal o incluso vegetal en algunos contextos. Es la estructura material que nos contiene y nos permite interactuar con el mundo. Sin embargo, su significado trasciende la mera anatomía. 'Cuerpo' también puede evocar la forma, la presencia física, la salud, la vitalidad e incluso la apariencia. En un sentido más abstracto, puede referirse a la parte principal o sustancial de algo, como el cuerpo de un texto o el cuerpo de un documento. Las connotaciones de 'cuerpo' varían enormemente según el contexto. Puede ser neutro y puramente descriptivo (el cuerpo humano), puede tener connotaciones positivas relacionadas con la salud y la forma física (tener un buen cuerpo), o negativas asociadas a la enfermedad o la debilidad (el cuerpo se resiente).

**Patrones de Uso

Formal vs. Informal, Escrito vs. Hablado, Variaciones Regionales**

El uso de 'cuerpo' es bastante generalizado y se adapta a diferentes registros. En contextos formales, como en medicina, biología o derecho, se utiliza de manera precisa para referirse a la estructura física o a la parte principal de un documento legal o académico. Por ejemplo, 'el cuerpo del delito' o 'el cuerpo de la tesis'. En el habla cotidiana e informal, 'cuerpo' se usa de forma más relajada. Se habla del 'cuerpo' para referirse a la propia figura, al estado físico o a sensaciones corporales: 'Tengo frío en el cuerpo', 'Hice ejercicio para mantener mi cuerpo en forma'. En los medios de comunicación, es común encontrarlo en noticias sobre salud, deportes o sucesos. Regionalmente, no existen grandes variaciones en el significado central de 'cuerpo', aunque las expresiones idiomáticas que lo rodean pueden tener matices locales. Por ejemplo, en algunos países de Latinoamérica se puede usar 'cuerpazo' de forma coloquial para referirse a un cuerpo muy atractivo.

**Contextos Comunes: Trabajo, Escuela, Vida Diaria, Medios, Literatura**

  • Trabajo: En profesiones sanitarias (médicos, fisioterapeutas), se habla constantemente del 'cuerpo' del paciente. En el ámbito legal, 'cuerpo del delito' es una expresión clave. En el mundo laboral en general, se puede hablar de la 'carga de trabajo' como el 'cuerpo' de las tareas pendientes.
  • Escuela/Academia: En clases de biología o anatomía, 'cuerpo' es un término central. En la escritura académica, se distingue entre la introducción, 'el cuerpo del trabajo' (donde se desarrollan los argumentos) y la conclusión.
  • Vida Diaria: Es omnipresente. Hablamos de nuestro 'cuerpo' al vestirnos, al hacer ejercicio, al sentirnos enfermos, al describir nuestra apariencia. Frases como 'me duele el cuerpo' o 'necesito descansar el cuerpo' son habituales.
  • Medios: En noticias, se informa sobre accidentes (el cuerpo de la víctima), salud (ejercicio para el cuerpo) o fenómenos naturales (el cuerpo de la tormenta).
  • Literatura: Los escritores utilizan 'cuerpo' para describir personajes, sus estados físicos y emocionales, o como metáfora. Ejemplos: 'un cuerpo esbelto', 'su cuerpo temblaba de miedo', 'el cuerpo de la novela'.

**Comparación con Palabras Similares**

  • Ser: Mientras 'cuerpo' se refiere a la estructura física, 'ser' es un concepto más amplio que incluye la existencia, la esencia y la conciencia. Un 'ser' tiene un 'cuerpo', pero el 'cuerpo' no es todo el 'ser'.
  • Persona: 'Persona' se refiere al individuo humano completo, con su cuerpo, mente, espíritu y personalidad. El 'cuerpo' es una parte de la 'persona'.
  • Figura/Físico: Estos términos se centran más en la apariencia externa y la forma del cuerpo, especialmente en el contexto de la belleza o la silueta. 'Cuerpo' es más abarcador e incluye la estructura interna.
  • Tronco: Se refiere específicamente a la parte central del cuerpo humano o animal, excluyendo cabeza, cuello y extremidades. Es una parte del 'cuerpo'.

**Registro y Tono: Cuándo Usar y Cuándo Evitar**

'Cuerpo' es una palabra de registro neutro y muy versátil. Se puede usar en casi cualquier situación, desde una conversación casual hasta un informe científico. Sin embargo, se debe tener cuidado en contextos muy formales o delicados donde una palabra más específica podría ser necesaria (p. ej., 'cadáver' en lugar de 'cuerpo' si se habla de un fallecido en un contexto forense). Evitar el uso de 'cuerpo' para referirse a la parte principal de un texto en un contexto literario muy elevado, donde 'estructura' o 'trama' podrían ser más apropiados. En general, su uso es seguro y ampliamente comprendido.

**Colocaciones Comunes Explicadas en Contexto**

  • Cuerpo humano: Se refiere a la anatomía y fisiología de las personas. “Los estudiantes de medicina estudian el cuerpo humano en detalle.”
  • Mantener el cuerpo en forma: Implica hacer ejercicio y llevar una dieta saludable para estar físicamente bien. “Para tener energía, es importante mantener el cuerpo en forma.”
  • Dolor de cuerpo: Sensación de malestar generalizado en los músculos y articulaciones. “Después de la mudanza, sentí un fuerte dolor de cuerpo.”
  • Cuerpo entero: Refiriéndose a la totalidad de la figura física. “El espejo mostraba mi cuerpo entero.”
  • Cuerpo de texto: La parte principal de un escrito, donde se desarrolla el contenido. “La introducción y la conclusión enmarcan el cuerpo del texto.”
  • Cuerpo de seguridad: El personal encargado de la protección o vigilancia. “El cuerpo de seguridad del evento se aseguró de que todo transcurriera sin incidentes.”
  • Cuerpo de agua: Una masa de agua, como un lago, río u océano. “Se encontraron restos en el cuerpo de agua.”
  • Cuerpo y mente: Se refiere a la interconexión entre el bienestar físico y el estado psicológico. “Una buena meditación conecta el cuerpo y la mente.”

ملاحظات الاستخدام

While 'cuerpo' is versatile, avoid using it for deceased individuals in formal or respectful contexts; 'cadáver' is preferred. In abstract senses, like 'body of work', ensure the context fits; 'obra' or 'conjunto' might be better for artistic or academic output. Be mindful when discussing appearance, as 'figura' or 'físico' might be more specific.

أخطاء شائعة

Learners sometimes incorrectly use 'cuerpo' when 'persona' or 'ser' is needed for the complete individual. Also, translating 'body of work' directly can be misleading; 'obra' or 'conjunto de obras' is often more appropriate for academic or artistic contexts. Avoid 'cuerpo' for a dead body in formal settings; use 'cadáver'.

نصيحة للحفظ

Imagine a 'corporal' (soldier) standing straight and strong – their entire 'cuerpo' is the physical manifestation of their duty.

أصل الكلمة

From Latin 'corpus, corporis', meaning 'body'. It has remained remarkably consistent in meaning throughout the evolution of Romance languages, referring to the physical structure of living beings.

السياق الثقافي

The concept of 'cuerpo' is central to Spanish culture, influencing expressions related to health, emotions, and social interaction. Phrases like 'tener cuerpo' (referring to wine or food) highlight its use in appreciating substance and quality. Discussions about beauty standards and physical well-being often revolve around the 'cuerpo ideal' vs. the acceptance of diverse body types.

أمثلة

1

Necesito hacer ejercicio para fortalecer mi cuerpo.

everyday

I need to exercise to strengthen my body.

2

El informe médico detallaba el estado del cuerpo del paciente.

formal

The medical report detailed the state of the patient's body.

3

La empresa busca personal con buen cuerpo y presencia.

business

The company seeks personnel with good physique and presence.

4

En biología, estudiamos la compleja estructura del cuerpo humano.

academic

In biology, we study the complex structure of the human body.

5

El poeta describió el cuerpo danzante de la ninfa entre los árboles.

literary

The poet described the nymph's dancing body among the trees.

6

Uf, qué resaca. Tengo el cuerpo fatal.

informal

Ugh, what a hangover. My body feels awful.

7

El cuerpo de la ley establece las normas fundamentales.

formal

The body of law establishes the fundamental rules.

8

Se sentía lleno de vida, con energía en cada parte de su cuerpo.

everyday

He felt full of life, with energy in every part of his body.

عائلة الكلمة

اسم
cuerpo, corporeidad, corporalidad, corpúsculo
فعل
corpolentar
ظرف
-
صفة
corporal, corpóreo
مرتبط
organismo

تلازمات شائعة

cuerpo humano human body
dolor de cuerpo body ache
cuerpo entero whole body
cuerpo de texto body of text
mantener el cuerpo en forma keep the body in shape
cuerpo de seguridad security force
cuerpo de agua body of water
cuerpo y mente body and mind

العبارات الشائعة

Cuerpo entero

Whole body

Cuerpo a cuerpo

Hand-to-hand combat

Tener cuerpo

To have substance/body (often for wine/food)

Cuerpo de guardia

Guardhouse / Guard detail

يُخلط عادةً مع

cuerpo vs Persona

'Persona' refers to the whole individual (body, mind, personality), while 'cuerpo' is specifically the physical structure.

cuerpo vs Ser

'Ser' means 'to be' or 'being' in a broader existential sense. 'Cuerpo' is the physical manifestation.

cuerpo vs Figura

'Figura' focuses on the external shape or silhouette, especially of the body, often related to attractiveness. 'Cuerpo' is the entire physical entity.

أنماط نحوية

El/La [poseedor] [verbo] el cuerpo. Tener [dolor/frío/calor] en el cuerpo. Mi cuerpo está [adjetivo]. El cuerpo de [sustantivo] (ej. cuerpo de texto, cuerpo humano). Verbo + el cuerpo (ej. mover el cuerpo, cuidar el cuerpo). Cuerpo de [sustantivo abstracto] (ej. cuerpo de ley, cuerpo de doctrina).

Think Holistically

Remember 'cuerpo' isn't just about appearance. It encompasses health, anatomy, and even the main part of a document.

Avoid Literal Translation

Don't translate 'body of work' literally as 'cuerpo de trabajo' in all contexts. Use 'obra' or 'conjunto de trabajos' for creative or academic output.

Body Positivity

In Spanish-speaking cultures, like many others, there's a growing emphasis on body positivity. 'Cuerpo' is central to discussions about health, self-acceptance, and diverse beauty standards.

Figurative Meanings

Explore abstract uses like 'cuerpo de la ley' (body of law) or 'cuerpo de doctrina' (body of doctrine) to grasp its extended meaning.

اختبر نفسك

fill blank

Complete la oración con la palabra 'cuerpo' o una de sus formas.

Después de la maratón, sentí un gran ____ de cansancio.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: c

Se usa 'cuerpo' para referirse a la sensación física de cansancio o malestar.

multiple choice

Elija el significado correcto de 'cuerpo' en la siguiente oración.

El abogado leyó atentamente el cuerpo del contrato.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: b

En este contexto, 'cuerpo' se refiere a la parte principal y el contenido del contrato, no a un cuerpo físico.

sentence building

Ordene las palabras para formar una oración coherente.

mi / está / entero / cuerpo / hoy / me / duele

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: hoy me duele todo mi cuerpo entero

La estructura correcta es 'Hoy me duele todo mi cuerpo entero', expresando un malestar generalizado.

error correction

Encuentre y corrija el error en la siguiente oración.

El atleta tiene un cuerpo muy fuerte y una mente débil.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: El atleta tiene un cuerpo muy fuerte y una mente débil.

La oración es gramaticalmente correcta y el uso de 'cuerpo' es apropiado para describir la condición física del atleta.

النتيجة: /4

وسائل تعلم بصرية

Word Family

cuerpo

Nouns

  • corpúsculo
  • corporalidad
  • corporeidad
  • subcuerpo

Verbs

  • corpolentear

Adjectives

  • corpóreo
  • corporal

Usage Contexts

Anatomy/Health

  • el cuerpo humano
  • dolor de cuerpo
  • mantener el cuerpo en forma

Appearance

  • un cuerpo esbelto
  • tener buen cuerpo

Documents/Texts

  • el cuerpo del informe
  • cuerpo de la carta

Abstract/Metaphorical

  • cuerpo de doctrina
  • cuerpo de la ley

الأسئلة الشائعة

8 أسئلة

'Persona' se refiere al ser humano completo, incluyendo su mente y espíritu, mientras que 'cuerpo' se enfoca específicamente en la estructura física y material.

No, eso sonaría muy extraño. Para expresar malestar general, se dice 'me duele el cuerpo' o 'tengo el cuerpo cortado'.

Se usa para humanos y animales. Por ejemplo, 'el cuerpo de un perro' o 'el cuerpo de un pájaro'.

Se refiere a la parte principal de un escrito, donde se desarrollan las ideas o argumentos, excluyendo la introducción y la conclusión.

'Cuerpo' es la entidad física completa, mientras que 'físico' a menudo se refiere más a la apariencia externa o la constitución corporal.

Sí, en un sentido figurado, para referirse a la parte principal o sustancial de algo, como 'el cuerpo de un instrumento musical' o 'el cuerpo de una botella'.

Generalmente significa que algo (como un vino o un plato de comida) tiene sustancia, consistencia o una cualidad apreciable y agradable al paladar o a la vista.

'Cuerpo' es bastante neutra y se usa tanto en contextos formales (medicina, derecho) como informales (conversaciones diarias).

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!