repentino
repentino في 30 ثانية
- Repentino means 'sudden' or 'unexpected' and is used to describe nouns that happen instantly.
- It must agree in gender and number with the noun it modifies (repentino, repentina, repentinos, repentinas).
- Commonly used for weather, health, emotions, and news to emphasize a lack of warning.
- It is different from 'de repente', which is the adverb 'suddenly'. Use 'repentino' for nouns.
The Spanish word repentino is an adjective that translates most directly to "sudden" or "unexpected" in English. It describes an event, action, or state that occurs without warning, often catching those involved by surprise. In the hierarchy of Spanish adjectives used to describe time and speed, repentino occupies a space of high intensity and immediacy. Unlike words like rápido (fast), which describes the velocity of an ongoing action, repentino focuses on the moment of onset—the sharp transition from nothing to something, or from one state to another.
- Core Concept
- The essence of repentino is the lack of preparation. If you see a storm coming for hours, it is not repentino. If the sky is clear and a thunderclap strikes instantly, that is a cambio repentino.
Spanish speakers use this word in a variety of contexts ranging from meteorological phenomena to medical conditions and emotional shifts. It is a formal to neutral word, making it appropriate for literature, news reporting, and everyday conversation when you want to emphasize the startling nature of an event. Because it is an adjective, it must agree in gender and number with the noun it modifies (repentino, repentina, repentinos, repentinas).
El conductor tuvo que frenar debido a un obstáculo repentino en la carretera.
In a psychological sense, the word is often used to describe feelings. A person might feel a deseo repentino (sudden desire) to travel or a miedo repentino (sudden fear). This usage highlights the internal nature of the word, where it describes an impulse that arises from the subconscious without a logical or visible buildup.
Su repentina partida dejó a todos en estado de shock.
- Usage in Health
- In medical Spanish, muerte repentina is the standard term for sudden death syndrome, emphasizing the lack of prior symptoms.
Socially, the word can also describe shifts in trends or opinions. A politician might experience a pérdida repentina of popularity following a scandal. Here, the word serves to underscore the volatility of public perception. It implies that the change was not a slow erosion but a catastrophic collapse.
Un repentino silencio se apoderó de la sala cuando entró el jefe.
Finally, it is worth noting the relationship between repentino and its adverbial cousin repentinamente. While you can say "Él salió repentinamente" (He left suddenly), using the adjective "Su salida fue repentina" (His exit was sudden) often carries a more descriptive, literary weight. It focuses on the quality of the exit rather than just the action of leaving.
Los cambios repentinos de temperatura son comunes en esta región.
- Literary Context
- Authors use repentino to create tension. By describing a movement as repentino, they signal to the reader that the status quo has been shattered.
In conclusion, repentino is a versatile and essential adjective for any Spanish learner looking to describe the unpredictable nature of life. Whether you are talking about the weather, your health, or your heart, this word provides the necessary precision to convey that something happened in the blink of an eye.
Using repentino correctly requires an understanding of Spanish adjective placement and agreement. In Spanish, adjectives typically follow the noun they modify, but repentino is one of those words that can comfortably sit before or after the noun, depending on the emphasis you wish to convey. Placing it before the noun, as in un repentino impulso, often feels slightly more literary or emphatic, highlighting the suddenness as a primary quality of the impulse.
- Adjective Agreement
- Remember the four forms:
1. Masculine Singular: un cambio repentino
2. Feminine Singular: una tormenta repentina
3. Masculine Plural: unos ruidos repentinos
4. Feminine Plural: unas decisiones repentinas
When constructing sentences, repentino often pairs with nouns that denote movement, sound, or change. For instance, in the sentence "El coche dio un giro repentino," the adjective repentino clarifies that the turn was not gradual or planned, but sharp and immediate. This is crucial in narrative writing to set the pace of the action.
La repentina aparición de la luna iluminó el bosque oscuro.
Another common structure involves using repentino to describe states of being or conditions. You might say, "Sintió un dolor repentino en la espalda." Here, the adjective is essential for the medical description; it distinguishes a chronic, dull pain from an acute, sharp one. This precision is why the word is so frequently used in professional and technical Spanish.
In more complex sentences, repentino can be used within prepositional phrases or as part of a larger descriptive clause. For example: "A pesar del clima soleado, el descenso repentino de la temperatura nos obligó a buscar refugio." In this case, the adjective is part of the subject of the sentence, driving the logic of the action that follows.
Sus repentinos cambios de humor dificultan la convivencia.
- Placement Nuance
- 'Un repentino ataque' emphasizes the shock. 'Un ataque repentino' emphasizes the nature of the attack itself. Both are correct.
Negating the adjective is also possible, though less common. You might say something was "nada repentino" if it was expected or slow to develop. However, usually, speakers will choose an antonym like gradual or paulatino instead. Understanding how to use repentino alongside these antonyms allows for a much richer description of time and process in your Spanish.
No fue un éxito repentino; trabajó durante años para lograrlo.
Lastly, consider the plural forms. When describing multiple events, such as "movimientos repentinos," the adjective serves to categorize the entire set of actions as having that specific quality. This is often used in instructions, such as "Evite los movimientos repentinos después de la cirugía" (Avoid sudden movements after surgery). This practical application shows how the word moves from literary beauty to functional necessity.
If you are traveling in a Spanish-speaking country or consuming Spanish media, you will encounter repentino in several specific environments. One of the most common places is the evening news. Journalists frequently use it to describe breaking news events, especially those involving accidents, weather disasters, or unexpected political resignations. Phrases like "la dimisión repentina del ministro" (the minister's sudden resignation) are staples of political reporting.
- News & Media
- Listen for it during weather reports: "Se espera una tormenta repentina en la costa." (A sudden storm is expected on the coast.)
In the world of literature and film, repentino is a favorite of writers who want to create a sense of drama or suspense. In a thriller novel, a character might hear a ruido repentino in the basement, or a mystery might hinge on a muerte repentina that seems suspicious. The word carries a certain weight that "de repente" (suddenly) lacks, as it attributes the quality of suddenness directly to the noun, making the event itself seem more substantial.
El documental exploró la repentina desaparición de la civilización maya.
You will also hear this word in medical and safety contexts. Doctors use it to describe the onset of symptoms. If you visit a clinic in Spain or Mexico, a doctor might ask if your pain was repentino or if it developed over several days. Similarly, safety instructions on public transport or in industrial settings often warn against movimientos repentinos that could cause injury or destabilize machinery.
In sports commentary, particularly in sports like soccer or Formula 1, the word is used to describe quick tactical shifts or mechanical failures. A commentator might shout about a giro repentino in the game's momentum after a goal is scored against the run of play. It captures the visceral shock that fans feel when the expected outcome is instantly overturned.
Hubo un repentino cambio de planes y ahora nos vamos mañana.
- Daily Life
- You might hear a parent tell a child: "No hagas movimientos repentinos cerca del perro." (Don't make sudden movements near the dog.)
Finally, in financial news, repentino is used to describe market volatility. A caída repentina (sudden fall) in stock prices or a subida repentina in inflation are common topics of discussion in the business sections of newspapers like *El País* or *Reforma*. In these contexts, the word conveys a sense of urgency and often, a need for immediate action by investors or governments.
La repentina alza de los precios sorprendió a los consumidores.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning repentino is confusing it with the adverbial phrase de repente. While both relate to suddenness, they are grammatically distinct. De repente is an adverbial locution (like "suddenly" in English), whereas repentino is an adjective (like "sudden"). You cannot say "un de repente cambio"; you must say "un cambio repentino." Conversely, you wouldn't say "Él salió repentino"; you would say "Él salió de repente" or "Él salió repentinamente."
- Adjective vs. Adverb
- Incorrect: El ruido fue de repente.
Correct: El ruido fue repentino.
Incorrect: Él gritó repentino.
Correct: Él gritó repentinamente.
Another common error is failing to match the gender and number of the adjective with the noun. Because many English speakers are used to adjectives being invariable (like "sudden" which never changes), they might forget to use repentina for feminine nouns. For example, saying "una decisión repentino" is a clear grammatical error that will sound jarring to a native speaker. It must be "una decisión repentina."
Error: Las tormentas repentino son peligrosas. (Correct: repentinas)
Learners also sometimes confuse repentino with pronto. While pronto can mean "soon" or "quick," it doesn't carry the same connotation of being unexpected or startling. If you say "un pronto cambio," it sounds like a change that happened early or quickly, but it lacks the "out-of-nowhere" quality of repentino. Choosing the wrong word here can change the nuance of your sentence entirely.
A more subtle mistake involves the use of repentino vs. súbito. While they are often interchangeable, súbito is slightly more formal and is frequently used in scientific or high-literary contexts. Using repentino in a very formal medical paper about "Sudden Infant Death Syndrome" is correct (Muerte Súbita del Lactante), but swapping them in casual conversation might make you sound overly academic or slightly "off" depending on the region.
Confusión: No digas "un repentino" sin un sustantivo. (Don't say "a sudden" without a noun.)
- Spelling Note
- Make sure not to add an extra 'i' before the 'o'. It is repentino, not repentiono. The stress is on the 'ti' syllable.
Finally, avoid using repentino to describe a person's personality unless you mean they change moods suddenly. Calling someone a "persona repentina" sounds strange; you would instead say "una persona de cambios repentinos" or "una persona impulsiva." The word describes events and changes more naturally than it describes stable character traits.
To truly master Spanish, you need to know when to use repentino and when to choose one of its synonyms. Each alternative carries a slightly different shade of meaning. The most common synonym is súbito. While nearly identical in meaning, súbito often implies an even greater degree of abruptness and is common in medical and technical writing. For example, "muerte súbita" is the standard term for sudden death.
- Repentino vs. Súbito
- Repentino: General use, common for weather, noises, and emotional changes.
Súbito: More formal, often used in medical or scientific contexts.
Another alternative is inesperado (unexpected). While repentino focuses on the *speed* and *timing* of the event, inesperado focuses on the fact that you didn't *foresee* it. A visit from a friend can be inesperado even if they walk slowly up the path. However, a repentino visit implies they burst through the door without warning. Use inesperado when the surprise is the main point, and repentino when the abruptness is the main point.
Fue una noticia inesperada, pero no fue un cambio repentino.
Brusco is another useful word. It translates to "abrupt" or "sharp." While repentino is neutral, brusco often has a slightly negative or aggressive connotation. A movimiento brusco might be one that is so sudden it is rude or dangerous. If you are describing a person's behavior as being short or sharp with you, brusco is the better choice.
- Repentino vs. Brusco
- Repentino: Focuses on the time element (sudden).
Brusco: Focuses on the manner (abrupt/rough).
In informal settings, you might hear the phrase de sopetón. This is an idiomatic way of saying "all of a sudden" or "out of the blue." It is much more colloquial than repentino and is usually used as an adverbial phrase. For example: "Me lo dijo así, de sopetón." (He told me just like that, out of the blue.) It adds a flavor of shock and informality that repentino doesn't provide.
El imprevisto retraso del vuelo causó un caos repentino en la terminal.
By diversifying your vocabulary with these alternatives, you can express the nuances of time and surprise with much greater accuracy. Whether you need the clinical precision of súbito, the narrative tension of repentino, or the conversational punch of de sopetón, you now have the tools to describe any sudden event in the Spanish-speaking world.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The root is related to the Latin 'repens', meaning 'creeping' or 'crawling', which seems contradictory, but it evolved to mean something that comes upon you unexpectedly, like a creeping thing you didn't see.
دليل النطق
- Stressing the first syllable (RE-pentino).
- Pronouncing the 't' as an English aspirated 't' (it should be dental, with the tongue against the teeth).
- Forgetting to change the ending to 'a' for feminine nouns.
- Adding a 'y' sound like 'repenty-no'.
- Pronouncing the 'r' too softly like an English 'r'.
مستوى الصعوبة
Easy to recognize if you know the English 'repent' or 'sudden'.
Requires attention to gender and number agreement.
Requires practice to place it naturally in sentences.
Clear pronunciation, usually easy to hear.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Adjective-Noun Agreement
Un cambio repentino (M), Una idea repentina (F).
Adjective Placement
Repentino cambio (Emphatic), Cambio repentino (Standard).
Adverb Formation
Repentina + mente = Repentinamente.
Neutral Article 'Lo'
Lo repentino de su llegada (The suddenness...).
Indefinite Articles
Unos ruidos repentinos (Some sudden noises).
أمثلة حسب المستوى
Hay un ruido repentino.
There is a sudden noise.
Masculine singular agreement with 'ruido'.
La lluvia repentina es fuerte.
The sudden rain is strong.
Feminine singular agreement with 'lluvia'.
Fue un cambio repentino.
It was a sudden change.
Used with the verb 'ser' in the past tense.
Tengo un deseo repentino de helado.
I have a sudden desire for ice cream.
Adjective modifying 'deseo'.
El silencio repentino me asusta.
The sudden silence scares me.
Definite article 'el' matches 'silencio'.
Un viento repentino abrió la puerta.
A sudden wind opened the door.
Indefinite article 'un' matches 'viento'.
Ella tuvo una idea repentina.
She had a sudden idea.
Feminine form 'repentina'.
Vimos un movimiento repentino.
We saw a sudden movement.
Direct object phrase.
Hubo un cambio repentino en el clima.
There was a sudden change in the weather.
Common weather collocation.
Sentí un dolor repentino en la pierna.
I felt a sudden pain in my leg.
Medical context.
Su visita repentina nos alegró mucho.
Her sudden visit made us very happy.
Possessive adjective 'su' used here.
Los frenazos repentinos son peligrosos.
Sudden braking is dangerous.
Masculine plural agreement.
Una luz repentina apareció en el cielo.
A sudden light appeared in the sky.
Subject of the sentence.
Tuvimos que tomar una decisión repentina.
We had to make a sudden decision.
Feminine singular.
El grito repentino asustó al gato.
The sudden scream scared the cat.
Noun-adjective pairing.
Escuchamos unos ruidos repentinos afuera.
We heard some sudden noises outside.
Plural indefinite article 'unos'.
Su repentina fama le cambió la vida.
His sudden fame changed his life.
Adjective placed before the noun for emphasis.
La empresa sufrió una caída repentina de ventas.
The company suffered a sudden drop in sales.
Business context.
Un repentino ataque de risa interrumpió la clase.
A sudden fit of laughter interrupted the class.
Collocation: 'ataque de risa'.
El actor anunció su retiro repentino.
The actor announced his sudden retirement.
Formal context.
Hubo una mejora repentina en su salud.
There was a sudden improvement in his health.
Positive connotation.
No me gustan los cambios repentinos de planes.
I don't like sudden changes of plans.
Plural usage.
El pájaro hizo un vuelo repentino hacia el norte.
The bird made a sudden flight to the north.
Descriptive narrative.
Sintió una repentina necesidad de llorar.
She felt a sudden need to cry.
Psychological/emotional state.
La muerte repentina del líder causó inestabilidad.
The leader's sudden death caused instability.
Formal political context.
Un giro repentino en la trama sorprendió al público.
A sudden turn in the plot surprised the audience.
Literary/film context.
Evite realizar movimientos repentinos tras la operación.
Avoid making sudden movements after the operation.
Imperative instruction.
El mercado reaccionó ante el alza repentina del petróleo.
The market reacted to the sudden rise in oil prices.
Economic context.
Su repentino interés por la política nos extrañó.
His sudden interest in politics surprised us.
Abstract noun modification.
La tormenta repentina dañó las cosechas.
The sudden storm damaged the crops.
Agricultural context.
Fue una transición repentina hacia la democracia.
It was a sudden transition toward democracy.
Historical context.
El sospechoso tuvo una reacción repentina al ver al policía.
The suspect had a sudden reaction upon seeing the police.
Crime/legal context.
Lo repentino de la noticia nos dejó atónitos.
The suddenness of the news left us stunned.
Using the neutral article 'lo' to turn the adjective into a noun (suddenness).
Se produjo una quiebra repentina de la institución.
A sudden bankruptcy of the institution occurred.
High-level financial vocabulary.
La repentina lucidez del anciano asombró a los médicos.
The elderly man's sudden lucidity amazed the doctors.
Nuanced medical/psychological context.
Hubo una eclosión repentina de nuevas ideas en el Renacimiento.
There was a sudden hatching/outburst of new ideas in the Renaissance.
Metaphorical usage.
La obra destaca por sus cambios repentinos de ritmo.
The work stands out for its sudden changes in rhythm.
Artistic/musical critique.
Una repentina ráfaga de viento dispersó los papeles.
A sudden gust of wind scattered the papers.
Precise noun choice ('ráfaga').
Su éxito no fue tan repentino como parece; hubo años de trabajo.
His success wasn't as sudden as it seems; there were years of work.
Contrastive sentence structure.
El repentino cese de las hostilidades trajo esperanza.
The sudden cessation of hostilities brought hope.
Formal/diplomatic language.
La ontología de lo repentino es un tema recurrente en su obra.
The ontology of the sudden is a recurring theme in his work.
Philosophical/substantive use.
Aquel repentino espasmo de la historia cambió el mapa de Europa.
That sudden spasm of history changed the map of Europe.
Literary/historical metaphor.
La repentina obsolescencia de esta tecnología fue inevitable.
The sudden obsolescence of this technology was inevitable.
Technical/academic register.
Su discurso fue interrumpido por un repentino clamor popular.
His speech was interrupted by a sudden popular clamor.
Sophisticated noun choice ('clamor').
La repentina mutación del virus desconcertó a la comunidad científica.
The sudden mutation of the virus baffled the scientific community.
Scientific register.
No por ser un fenómeno repentino carecía de causas profundas.
Not for being a sudden phenomenon did it lack deep causes.
Advanced rhetorical structure.
La repentina vacuidad de su mirada nos heló la sangre.
The sudden emptiness of his gaze chilled our blood.
Literary/horror elements.
El repentino advenimiento de la crisis pilló a todos desprevenidos.
The sudden advent of the crisis caught everyone off guard.
Formal/archaic noun ('advenimiento').
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— In a sudden manner. Used to describe how an action happened.
Todo terminó de forma repentina.
— A bit sudden. Used to soften the description of an event.
Su anuncio fue un tanto repentino.
— Not sudden at all. Used to emphasize that something was expected.
Su renuncia no fue nada repentina.
— More sudden than. Used for comparisons of speed or surprise.
Fue más repentino que el año pasado.
— The most sudden thing. Used to highlight the peak of surprise.
Lo más repentino fue su grito.
— A sudden fit of laughter that is hard to control.
Me dio un ataque de risa repentino en el cine.
— A sudden shift in mood, often associated with personality or health.
Tiene cambios de humor repentinos.
— Waking up suddenly, often due to a noise or nightmare.
Tuvo un despertar repentino a medianoche.
— Becoming famous or successful overnight.
El éxito repentino puede ser difícil de manejar.
يُخلط عادةً مع
This is an adverb. Use it to describe verbs (actions).
A common phrase meaning 'suddenly'. It is an adverbial locution, not an adjective.
Means 'soon' or 'early'. It doesn't imply the same level of surprise as 'repentino'.
تعبيرات اصطلاحية
— To happen or arrive without warning. While 'de repente' is the adverb, it shares the root meaning.
La noticia me cayó de repente.
informal— All of a sudden, abruptly. Very common in spoken Spanish.
Me lo soltó de sopetón.
informal— In the blink of an eye. Describes the speed of a 'repentino' event.
Todo cambió en un abrir y cerrar de ojos.
neutral— Overnight. Often used for 'éxito repentino'.
Se hizo rico de la noche a la mañana.
neutral— To pull something out of one's sleeve. Used for sudden excuses or ideas.
Se sacó una excusa repentina de la manga.
informal— To come like a bucket of cold water. Describes a sudden, unpleasant surprise.
La noticia fue un balde de agua fría repentino.
neutral— Without having anything to do with it. Used when a sudden event affects you randomly.
Sin comerlo ni beberlo, me vi envuelto en un cambio repentino.
informal— To jump (from surprise). Usually follows a 'ruido repentino'.
Pegué un salto por el ruido repentino.
informal— For the heart to skip a beat. Caused by a 'susto repentino'.
Me dio un vuelco el corazón con su aparición repentina.
literary— At point-blank range. Used for sudden, direct questions or actions.
Me hizo una pregunta repentina a quemarropa.
neutralسهل الخلط
Both mean sudden.
Brusco implies roughness or lack of manners; repentino is neutral regarding the manner.
Un frenazo brusco (rough), un cambio repentino (neutral time).
Direct synonyms.
Súbito is more formal/academic; repentino is more common in speech.
Muerte súbita (medical term).
Both involve surprise.
Inesperado means 'not predicted'; repentino means 'happening in an instant'.
Un regalo inesperado (doesn't have to be fast).
Both involve lack of planning.
Imprevisto is often used for logistical or financial surprises.
Un gasto imprevisto.
Both involve speed.
Rápido describes velocity; repentino describes the sudden start of something.
Un coche rápido vs. un cambio repentino.
أنماط الجُمل
Es un [Noun] repentino.
Es un ruido repentino.
Hubo una [Noun] repentina.
Hubo una tormenta repentina.
Siento un [Noun] repentino.
Siento un deseo repentino de comer.
Debido al [Noun] repentino, [Result].
Debido al cambio repentino, nos quedamos en casa.
Lo [Adjective] de [Noun]...
Lo repentino de su partida nos asustó.
No por [Adjective] fue menos [Adjective].
No por repentino fue menos esperado.
[Verb] de forma repentina.
El coche paró de forma repentina.
[Noun] + [Adjective] + [Prepositional Phrase]
Un giro repentino en la política exterior.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
High (Top 3000 words in Spanish)
-
Un decisión repentino
→
Una decisión repentina
Decisión is feminine, so the adjective must also be feminine.
-
Él paró repentino
→
Él paró repentinamente / de repente
You need an adverb to describe the action of stopping, not an adjective.
-
Un repentino de clima
→
Un cambio repentino de clima
Repentino is an adjective and needs a noun like 'cambio' to modify.
-
La muerte repentino
→
La muerte repentina
Muerte is feminine. This is a very common error in medical/news contexts.
-
El ruido fue de repente
→
El ruido fue repentino
While 'de repente' is understood, 'repentino' is grammatically correct when following the verb 'ser'.
نصائح
Check the Noun
Always look at the noun first. If it's 'la idea', use 'repentina'. If it's 'el cambio', use 'repentino'.
Avoid 'Muy Rápido'
Instead of saying 'un cambio muy rápido', use 'un cambio repentino' to sound more advanced and precise.
Pair with 'Giro'
In stories, 'un giro repentino' is a common way to describe a plot twist.
Stress the 'Ti'
The stress is on the 'ti'. Say it: re-pen-TEE-no. This makes you sound much more native.
News Trigger
When you hear 'repentino' in the news, listen closely; it usually means something important just happened.
Weather Usage
Use it to complain about the weather! 'Este cambio repentino de clima es horrible'.
The Lightning Rule
Think of 'repentino' as the lightning bolt itself—it's the thing that is sudden.
Poetic Placement
Try 'La repentina luz' instead of 'La luz repentina' to give your writing a more poetic feel.
Polite Surprise
Use 'un tanto repentino' to politely express that you were surprised by someone's action.
Agreement Matters
In exams, 'repentino' is a common word to test your knowledge of adjective-noun agreement.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of a 'REPENT'ing sinner who suddenly changes their life. The change is 'REPENT'ino.
ربط بصري
Imagine a lightning bolt hitting a calm lake. The bolt is the 'repentino' event that shatters the calm.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'repentino' or 'repentina' three times today: once for the weather, once for a sound, and once for a feeling.
أصل الكلمة
From the Latin 'repentinus', which also means sudden or unexpected.
المعنى الأصلي: Coming or happening suddenly.
Romance (Latin root).السياق الثقافي
Be careful when using 'repentino' to describe deaths or illnesses, as it carries a heavy emotional weight.
English speakers often over-rely on 'suddenly'. Using 'repentino' helps you sound more like a native who uses adjectives to describe qualities.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Weather
- tormenta repentina
- cambio repentino de clima
- lluvia repentina
- viento repentino
Health
- dolor repentino
- muerte repentina
- ataque repentino
- mejora repentina
Finance
- caída repentina
- alza repentina
- cambio repentino de mercado
- crisis repentina
Human Behavior
- decisión repentina
- reacción repentina
- cambio de humor repentino
- deseo repentino
Physics/Movement
- movimiento repentino
- parada repentina
- giro repentino
- frenazo repentino
بدايات محادثة
"¿Alguna vez has tenido un cambio repentino de planes que salió bien?"
"¿Qué haces cuando hay una tormenta repentina y no tienes paraguas?"
"¿Crees que el éxito repentino es bueno para los artistas jóvenes?"
"¿Has sentido un deseo repentino de mudarte a otro país?"
"¿Cómo reaccionas ante un ruido repentino en medio de la noche?"
مواضيع للكتابة اليومية
Describe un momento en el que tomaste una decisión repentina y cómo cambió tu vida.
Escribe sobre una vez que el clima tuvo un cambio repentino durante un viaje importante.
¿Cómo te sientes cuando alguien hace un movimiento repentino cerca de ti? Explica por qué.
Reflexiona sobre un éxito repentino que hayas presenciado en las noticias recientemente.
Describe un silencio repentino que hayas experimentado y qué lo causó.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNot usually. You wouldn't call someone a 'persona repentina'. You would say they have 'cambios repentinos de humor' (sudden mood swings). To describe a person's behavior as abrupt, use 'brusco'.
They are very similar, but 'súbito' is higher register. You'll see 'súbito' in medical texts (muerte súbita) and 'repentino' in daily conversation (cambio repentino).
No, it can go before. 'Un repentino cambio' is more emphatic and literary than 'un cambio repentino', which is standard.
You can add '-mente' to the feminine form: repentina + mente = repentinamente. Or use the phrase 'de repente'.
Yes! You can have a 'repentino éxito' (sudden success) or a 'repentina alegría' (sudden joy).
Yes, it is a universal Spanish word understood in Spain and all of Latin America.
The plural is 'repentinas'. Example: 'Las tormentas repentinas'.
It's better to say 'El ruido fue repentino'. 'De repente' is an adverb and usually modifies a verb, not the subject.
Etymologically, they are different. 'Repent' comes from Latin 'poenitire' (to regret), while 'repentino' comes from 'repentinus' (sudden).
A great antonym is 'gradual' or 'paulatino' (step-by-step).
اختبر نفسك 180 أسئلة
Translate to Spanish: 'A sudden change.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'The sudden rain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'Sudden noises.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'A sudden decision.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'The movement was sudden.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'Sudden mood swings.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'A sudden desire for coffee.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'The sudden disappearance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'Avoid sudden movements.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'It was a sudden success.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'repentino' in a sentence about the weather.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'repentina' in a sentence about an idea.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The news was sudden.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A sudden storm surprised us.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His sudden visit was nice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the plural feminine form of 'repentino'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Sudden changes are hard.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A sudden silence in the room.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The sudden drop in prices.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A sudden turn of the car.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a sudden event you saw recently using 'repentino'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sudden change' in Spanish.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sudden decision' in Spanish.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Sudden noises' in the plural?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'repentino' correctly.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The sudden storm' in Spanish.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate and speak: 'A sudden turn.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate and speak: 'Sudden mood swings.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a short story (3 sentences) using 'repentino'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sudden death' in Spanish.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sudden success' in Spanish.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sudden silence' in Spanish.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sudden movements' in Spanish.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a sudden pain using the word.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A sudden idea' in Spanish.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The sudden appearance' in Spanish.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A sudden gust of wind' in Spanish.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sudden changes' in Spanish.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A sudden reaction' in Spanish.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sudden news' in Spanish.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: 'Hubo un cambio repentino.'
Listen and transcribe: 'La lluvia repentina nos mojó.'
Listen and identify the adjective: 'Fue una decisión repentina.'
Listen and identify the noun: 'Un ruido repentino me asustó.'
Listen: 'Los ruidos repentinos...' ¿Es singular o plural?
Listen: 'La noticia repentina...' ¿Es masculino o femenino?
Listen and transcribe: 'Evite movimientos repentinos.'
Listen and transcribe: 'Sufrió una muerte repentina.'
Listen and transcribe: 'Un giro repentino en la trama.'
Listen and transcribe: 'Tengo un deseo repentino de viajar.'
Listen and transcribe: 'El éxito repentino del cantante.'
Listen and transcribe: 'Una luz repentina en el cielo.'
Listen and transcribe: 'Su repentina fama le cambió.'
Listen and transcribe: 'Hubo una caída repentina.'
Listen and transcribe: 'Los frenazos repentinos son malos.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Repentino is your go-to adjective for anything that catches you off guard. Whether it's a 'cambio repentino' (sudden change) or a 'dolor repentino' (sudden pain), it adds a layer of drama and precision to your Spanish descriptions.
- Repentino means 'sudden' or 'unexpected' and is used to describe nouns that happen instantly.
- It must agree in gender and number with the noun it modifies (repentino, repentina, repentinos, repentinas).
- Commonly used for weather, health, emotions, and news to emphasize a lack of warning.
- It is different from 'de repente', which is the adverb 'suddenly'. Use 'repentino' for nouns.
Check the Noun
Always look at the noun first. If it's 'la idea', use 'repentina'. If it's 'el cambio', use 'repentino'.
Avoid 'Muy Rápido'
Instead of saying 'un cambio muy rápido', use 'un cambio repentino' to sound more advanced and precise.
Pair with 'Giro'
In stories, 'un giro repentino' is a common way to describe a plot twist.
Stress the 'Ti'
The stress is on the 'ti'. Say it: re-pen-TEE-no. This makes you sound much more native.
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات weather
abrigar
A2توفير الدفء أو المأوى؛ إيواء شعور أو فكرة.
abrigarse
A2التدثر أو لبس ملابس ثقيلة للوقاية من البرد.
absorber
B1يمكن للإسفنجة أن تمتص كل السائل الموجود على الطاولة.
afectar
A2هذا القرار سيؤثر على مستقبلنا. (This decision will affect our future.)
anemómetro
B1An instrument for measuring the speed of the wind.
anochecer
A2الفعل 'anochecer' يعني حلول الليل أو أن تصبح الدنيا مظلمة.
anticiclón
B1المرتفع الجوي هو نظام ضغط عالٍ يجلب عادةً طقسًا صافيًا وهادئًا. يمنع تكون السحب والأمطار.
apacible
B1كان الجو هادئاً (apacible) ولطيفاً في الحديقة.
bajo cero
A2يشير إلى درجات الحرارة التي تقل عن صفر درجة مئوية.
barómetro
B1An instrument measuring atmospheric pressure, used in forecasting weather.