A1 noun #1,500 الأكثر شيوعاً 13 دقيقة للقراءة

Telefono

At the A1 level, learners are introduced to the word as a basic, everyday noun essential for simple communication and survival vocabulary. The focus is entirely on recognition, pronunciation, and pairing the word with fundamental verbs and articles. Learners are taught that it is a masculine noun, requiring 'el' or 'un'. They practice simple sentences to express possession, such as 'Mi teléfono es nuevo' (My phone is new) or '¿Dónde está mi teléfono?' (Where is my phone?). The vocabulary surrounding the word at this stage is highly practical, focusing on numbers and basic actions. Students learn to ask for and give phone numbers using phrases like '¿Cuál es tu número de teléfono?' (What is your phone number?). They are also introduced to the most basic verbs associated with the device, primarily 'llamar' (to call). The goal is to enable the learner to handle very simple, predictable situations, such as exchanging contact information with a new acquaintance or stating that they need to make a call. Grammatically, the usage is restricted to the present tense and simple sentence structures. Cultural nuances, such as regional variations like 'móvil' or 'celular', might be briefly mentioned, but the primary focus remains on the universally understood base word to ensure foundational comprehension and communicative ability in basic scenarios.
At the A2 level, the learner's ability to use the word expands to include more descriptive language and slightly more complex interactions. Students begin to describe the device using a wider range of adjectives, discussing colors, sizes, and basic features, such as 'un teléfono grande' (a big phone) or 'un teléfono viejo' (an old phone). The vocabulary associated with the word broadens to include verbs like 'contestar' (to answer) and 'sonar' (to ring). Learners practice scenarios involving basic phone etiquette, such as answering a call with a simple greeting or leaving a short, straightforward message. They learn to use prepositions correctly, specifically mastering the phrase 'por teléfono' to indicate the medium of communication, moving away from the common beginner mistake of using 'en'. Grammatically, students start using the word in past tenses, allowing them to recount simple events, such as 'Ayer compré un teléfono' (Yesterday I bought a phone) or 'El teléfono sonó anoche' (The phone rang last night). The distinction between landlines (teléfono fijo) and mobile devices is clarified, and learners become more comfortable with the regional terms 'móvil' and 'celular', understanding when to use them based on the context or the specific Spanish dialect they are studying.
At the B1 level, learners can handle a variety of situations involving the word, moving beyond simple descriptions to problem-solving and expressing opinions. They possess the vocabulary to discuss issues with the device, such as a broken screen (pantalla rota) or a dead battery (batería descargada). This enables them to navigate customer service scenarios, such as explaining a problem to a repair technician or inquiring about a phone bill. The language used becomes more nuanced, incorporating indirect object pronouns to express who is calling whom, as in 'Le llamé por teléfono pero no contestó' (I called him on the phone but he didn't answer). Learners also begin to discuss the role of the device in daily life, expressing preferences for certain brands or features, and discussing the pros and cons of constant connectivity. They can understand and use related compound nouns and adjectival forms, such as 'compañía telefónica' (phone company) or 'guía telefónica' (phone directory). The ability to narrate stories involving phone calls becomes more fluid, utilizing a mix of past tenses (preterite and imperfect) to provide background information and describe specific actions, demonstrating a solid intermediate grasp of the word's application in varied contexts.
At the B2 level, the word is used with a high degree of fluency and naturalness, integrated into complex discussions about technology, society, and communication. Learners can articulate detailed arguments about the impact of these devices on modern life, discussing topics such as screen time addiction, the evolution of social media, and the decline of face-to-face interaction. The vocabulary expands to include technical terms related to applications, operating systems, and network connectivity. Students can understand and employ idiomatic expressions related to telecommunications, such as 'estar pegado al teléfono' (to be glued to the phone) or 'colgarle a alguien' (to hang up on someone). In professional contexts, they can handle formal phone calls, make inquiries, and negotiate effectively using appropriate register and etiquette. The grammatical structures used are advanced, incorporating the subjunctive mood to express doubts, desires, or hypothetical situations related to the device, such as 'Dudo que ese teléfono funcione' (I doubt that phone works) or 'Si tuviera un teléfono mejor, tomaría más fotos' (If I had a better phone, I would take more photos). Learners at this stage are fully aware of regional variations and can adapt their vocabulary seamlessly depending on their interlocutor.
At the C1 level, learners demonstrate a near-native command of the word and its associated concepts, using it effortlessly in academic, professional, and highly abstract contexts. They can analyze the historical evolution of telecommunications and its profound effects on global economics and culture. The vocabulary is sophisticated, encompassing specialized terminology used in the tech industry and telecommunications sector. Learners can engage in nuanced debates about privacy, data security, and the psychological implications of ubiquitous connectivity. They understand and use complex metaphors and literary references involving the device. In practical terms, they can navigate any phone-based interaction, from a highly formal business negotiation to a fast-paced, colloquial conversation filled with slang and regionalisms. The grammatical usage is flawless, employing complex sentence structures, passive voice, and subtle variations in tense and mood to convey precise meaning. They might discuss the implications of 'la dependencia telefónica' (phone dependency) or analyze how 'la comunicación telefónica' has reshaped interpersonal relationships. At this level, the word is merely a stepping stone to broader, highly intellectual discussions about the nature of human connection in the digital age.
At the C2 level, the mastery of the word is absolute, reflecting a deep, intuitive understanding of its linguistic, cultural, and historical resonance within the Spanish-speaking world. Learners can deconstruct the etymology of the word, tracing its roots and understanding its morphological relationship to other terms. They can effortlessly consume and produce highly specialized literature, technical manuals, or academic papers regarding telecommunications infrastructure, digital rights, or the sociology of mobile technology. Their use of the word is characterized by extreme precision and the ability to play with language, utilizing irony, sarcasm, and complex wordplay. They are intimately familiar with the most obscure idiomatic expressions and historical references related to the device. In conversation, they can seamlessly shift between the most formal, academic register and the most localized, street-level slang, understanding exactly how the choice of word (teléfono, móvil, celular, aparato, cacharro) reflects social class, age, and geographical origin. The word is fully integrated into their cognitive framework, allowing them to express the most complex, abstract thoughts regarding human communication, technological determinism, and the future of connectivity with the eloquence and nuance of a highly educated native speaker.

Telefono في 30 ثانية

  • Device for talking.
  • Masculine noun (el).
  • Uses preposition 'por'.
  • Stress on 'lé'.
The Spanish word for telephone is a fundamental vocabulary item that learners encounter very early in their language acquisition journey. Understanding the term involves not just recognizing its translation, but also grasping its profound cultural, historical, and technological significance in the Spanish-speaking world. The word itself, a masculine noun, refers to the telecommunications device that permits two or more users to conduct a conversation when they are too far apart to be heard directly. In contemporary society, this term has evolved dramatically from its original reference to bulky, stationary landline devices connected by physical wires, to encompassing the sleek, multifunctional mobile devices that dominate modern life. When people use this word, they might be referring to the physical object, the act of communicating, or the broader concept of telecommunications. In everyday conversation, you will hear it used in various contexts, ranging from asking for someone's contact number to discussing the latest technological advancements. The evolution of the device has also led to a shift in terminology in many regions, with words like 'móvil' in Spain and 'celular' in Latin America often replacing the traditional term when specifically referring to mobile devices. However, the base word remains universally understood and is frequently used in formal contexts, customer service, and when referring to landlines or the general concept of a phone call. To fully master this word, one must understand its grammatical properties, its collocations, and the cultural nuances associated with phone etiquette in different Spanish-speaking countries. For instance, answering the phone varies greatly; in Spain, one might say '¿Dígame?', in Mexico '¿Bueno?', and in Argentina '¿Hola?'. These variations highlight the rich diversity of the Spanish language and the importance of cultural context in communication. Furthermore, the psychological impact of constant connectivity through these devices is a frequent topic of modern discourse, making this word highly relevant in discussions about mental health, productivity, and social dynamics. As you progress in your Spanish studies, you will find that this seemingly simple noun opens the door to a vast array of related vocabulary, idiomatic expressions, and complex grammatical structures.
Historical Context
The invention of the device revolutionized global communication, and its introduction to Spanish-speaking countries brought about significant societal changes, connecting remote villages and bustling cities alike.

Mi abuelo todavía usa un teléfono de disco en su casa.

Technological Evolution
From rotary dials to touchscreens, the terminology surrounding the device has expanded to include words for applications, screens, batteries, and wireless networks.

El nuevo teléfono inteligente tiene una cámara de alta resolución.

Social Impact
The constant presence of these devices has altered how people interact, leading to new social norms and etiquette regarding when and where it is appropriate to use them.

Por favor, apaga tu teléfono durante la reunión.

No puedo vivir sin mi teléfono porque ahí tengo toda mi vida.

El teléfono público de la esquina ya no funciona.

Using this noun correctly in sentences requires an understanding of its gender, pluralization, and the specific verbs and prepositions that commonly accompany it. As a masculine noun, it is always preceded by masculine articles such as 'el', 'un', 'los', or 'unos'. Adjectives modifying it must also agree in gender and number, resulting in phrases like 'el teléfono nuevo' or 'los teléfonos caros'. When discussing the act of communicating via this device, the preposition 'por' is crucial. You do not talk 'en' (in/on) the device in Spanish; instead, you talk 'por' (through/by means of) it. Therefore, 'I spoke with her on the phone' translates to 'Hablé con ella por teléfono'. This is a very common stumbling block for English speakers who directly translate the English preposition 'on'. Another important grammatical aspect is the use of verbs associated with the device. To answer a call is 'contestar el teléfono', to hang up is 'colgar el teléfono', and to dial is 'marcar el número'. When the device rings, the verb 'sonar' is used: 'El teléfono está sonando'. In more complex sentences, you might use indirect object pronouns to indicate who is being called, such as 'Le llamé por teléfono' (I called him/her on the phone). The noun can also be used in compound structures or as an adjective in certain contexts, such as 'guía telefónica' (phone book) or 'cabina telefónica' (phone booth), where the adjectival form 'telefónico/a' is employed. Understanding these syntactic patterns is essential for achieving fluency and sounding natural in Spanish. Furthermore, when expressing possession, possessive adjectives are used normally: 'mi teléfono', 'tu teléfono', 'su teléfono'. In formal situations, you might encounter phrases like 'Atención telefónica' (telephone customer service), highlighting the word's versatility in professional environments. Mastering these sentence structures will significantly enhance your ability to navigate daily interactions, whether you are making a reservation, calling a friend, or dealing with an emergency situation in a Spanish-speaking country.
Preposition Usage
The use of 'por' instead of 'en' is a critical distinction. 'Hablar por teléfono' emphasizes the medium of communication rather than the physical location.

Ayer hablé con mi madre por teléfono durante dos horas.

Verb Collocations
Certain verbs are inextricably linked to this noun. Knowing 'contestar', 'colgar', and 'sonar' is just as important as knowing the noun itself.

Nadie quiso contestar el teléfono cuando sonó a medianoche.

Adjectival Forms
Transforming the noun into the adjective 'telefónico' allows for the creation of essential compound terms used in business and infrastructure.

La compañía de teléfono me cobró de más este mes.

Olvidé mi teléfono en la mesa del restaurante.

¿Me prestas tu teléfono para hacer una llamada de emergencia?

You will encounter this word in virtually every aspect of daily life across the Spanish-speaking world, as telecommunications are deeply integrated into modern existence. In domestic settings, it is a constant topic of conversation: parents telling children to put their devices away at the dinner table, roommates discussing the monthly bill, or family members asking who is calling. In professional environments, the word is ubiquitous. Offices have directories, receptionists manage multiple lines, and business deals are frequently negotiated over these devices. Customer service interactions heavily rely on this vocabulary; when you call a bank or a utility company, automated voices will guide you through menus, instructing you to use your keypad. Public spaces also feature this word prominently, though the context is changing. While public booths (cabinas) are becoming obsolete, signs reminding people to silence their devices in cinemas, theaters, and hospitals are extremely common. In pop culture, the word appears in countless songs, movies, and television shows. Romantic ballads often feature lyrics about waiting for a call, while thriller movies build tension around a ringing device. Furthermore, the news media frequently discusses the impact of these devices on society, from debates about screen time and social media addiction to reports on the latest technological releases from major corporations. Regional variations also dictate where and how you hear the word. In Spain, while 'móvil' is preferred for cell phones, the base word is still used for landlines and formal contexts. In Latin America, 'celular' is the dominant term for mobile devices, but the base word remains the standard for the general concept of telecommunications. Understanding these varied contexts is crucial for learners, as it helps them navigate different social situations and comprehend a wide range of media. Whether you are reading a novel where a character receives life-changing news via a call, or listening to a reggaeton track about a missed connection, recognizing this word and its implications will significantly enrich your cultural and linguistic comprehension.
Domestic Life
The device is a central hub of household communication, often the subject of rules, arguments, and daily coordination among family members.

Deja el teléfono mientras estamos comiendo en familia.

Professional Settings
In the workplace, the device is a tool for productivity and client interaction, requiring formal etiquette and specific vocabulary.

El director está al teléfono con un cliente importante.

Public Spaces
Signage and announcements frequently use this word to enforce rules regarding noise and distraction in shared environments.

Se ruega silenciar su teléfono durante la función.

Escuché tu teléfono vibrar en tu mochila.

El servicio de teléfono está interrumpido por la tormenta.

Learners of Spanish frequently encounter several pitfalls when using this seemingly straightforward noun. The most prominent mistake involves gender agreement. Because the word ends in 'o', it follows the standard rule for masculine nouns, but beginners sometimes mistakenly associate it with feminine articles due to confusion with other words or simply a lack of attention, resulting in the incorrect phrase 'la teléfono'. Always remember it is 'el teléfono'. Another significant error relates to orthography and pronunciation: the omission of the written accent mark (tilde). The word is a proparoxytone (esdrújula), meaning the stress falls on the antepenultimate syllable (te-LÉ-fo-no). Forgetting the accent not only constitutes a spelling mistake but often leads to incorrect pronunciation, with learners stressing the penultimate syllable instead. Prepositional errors are also rampant. As mentioned previously, English speakers naturally want to say 'en el teléfono' to translate 'on the phone'. However, in Spanish, 'en' denotes physical location. If you say 'Estoy en el teléfono', a native speaker might jokingly imagine you physically standing on top of the device. The correct preposition for communicating via the device is 'por', as in 'Hablé por teléfono'. Furthermore, learners often struggle with the regional vocabulary differences. Using 'teléfono' to refer to a smartphone in Spain might sound slightly formal or outdated, as 'móvil' is the preferred term. Conversely, using 'móvil' in Latin America might cause momentary confusion, as 'celular' is the standard. Another common mistake is the literal translation of phrasal verbs. In English, we 'pick up' or 'hang up' the phone. In Spanish, you do not use literal translations of these verbs; instead, you use 'contestar' (to answer) and 'colgar' (to hang/disconnect). Attempting to translate 'pick up' literally as 'recoger' would mean physically picking the device up off the floor, not answering a call. Avoiding these common mistakes requires practice, attention to grammatical rules, and an awareness of cultural and regional linguistic nuances.
Gender Agreement
Always pair the noun with masculine articles and adjectives. Incorrect gender agreement immediately marks the speaker as a novice.

Compré un teléfono negro, no una.

Prepositional Pitfalls
The distinction between 'en' (physical location) and 'por' (medium of communication) is vital for clear and accurate expression.

Te lo explicaré todo cuando hablemos por teléfono.

Accentuation
The written accent is not optional. It dictates the rhythm of the word and is required for correct spelling in all contexts.

Escribe la palabra teléfono con tilde en la letra e.

No debes decir que estás en el teléfono si estás llamando.

Asegúrate de colgar el teléfono correctamente al terminar.

While the base word is universally understood, the rapid advancement of technology has introduced several synonyms and alternative terms that are frequently used in specific contexts or regions. The most prominent alternatives are 'móvil' and 'celular'. In Spain, 'el móvil' (short for teléfono móvil) is the absolute standard for referring to a smartphone or any portable cellular device. If you use the base word in Spain, people will likely assume you are referring to a landline (el fijo). Conversely, in almost all of Latin America, 'el celular' (short for teléfono celular) is the ubiquitous term for a mobile device. Understanding this geographical divide is crucial for sounding natural and integrating into local dialects. Another common alternative is the anglicism 'smartphone', which has been adopted into Spanish to specifically denote advanced mobile devices with internet capabilities and touchscreens, distinguishing them from older, basic models. You might also encounter the word 'dispositivo' (device), which is a broader term used in technical or formal contexts to refer to phones, tablets, and computers collectively. In older or more literary contexts, you might see the word 'auricular', which technically refers to the receiver or earpiece of the device, but is sometimes used by synecdoche to represent the whole apparatus. Additionally, the prefix 'tele-' is found in many related words, such as 'telecomunicaciones' (telecommunications) and 'televisión' (television), highlighting the shared etymological root meaning 'distance'. When choosing which word to use, consider your audience and location. If you are traveling to Madrid, pack your 'móvil'; if you are heading to Mexico City, don't forget your 'celular'. However, in formal writing, technical manuals, or when discussing the general concept of voice communication over a distance, the original base word remains the most accurate and universally appropriate choice.
Regional Variations
The choice between 'móvil' and 'celular' is one of the most distinct vocabulary differences between Peninsular Spanish and Latin American Spanish.

En España dicen móvil, pero en Colombia dicen teléfono celular.

Technical Terminology
Words like 'dispositivo' and 'smartphone' are used when the technical capabilities of the hardware are the focus of the conversation.

Este teléfono es considerado un dispositivo de alta gama.

Specific Components
Understanding words for parts of the device, like 'pantalla' (screen) or 'teclado' (keyboard), enhances your ability to describe issues or features.

Levantó el auricular del teléfono para escuchar mejor.

Prefiero usar mi teléfono en lugar de la computadora.

El teléfono fijo ya casi no se usa en las casas modernas.

How Formal Is It?

رسمي

""

محايد

""

غير رسمي

""

Child friendly

""

عامية

""

حقيقة ممتعة

While Alexander Graham Bell is famously credited with inventing the device, the Italian innovator Antonio Meucci is recognized by many (including the US Congress in 2002) as the true inventor of the 'teletrofono', the precursor to the modern device. The Spanish word directly adopted the international scientific terminology of the era.

دليل النطق

UK /teˈlefono/
US /teˈlefono/
te-LÉ-fo-no
يتقافى مع
micrófono audífono megáfono xilófono saxófono francófono anglófono homófono
أخطاء شائعة
  • Stressing the penultimate syllable (te-le-FO-no) instead of the antepenultimate.
  • Pronouncing the 'o' at the end as an English 'ow' diphthong (te-le-fo-now). Keep the 'o' short and pure.
  • Aspirating the 't' as in English. The Spanish 't' should be unaspirated and dental (tongue against the teeth).
  • Reducing the unstressed 'e's to a schwa (uh) sound. All vowels in Spanish should be pronounced clearly.
  • Forgetting the written accent mark when spelling, which leads to incorrect pronunciation.

مستوى الصعوبة

القراءة 1/5

Very easy to recognize due to its similarity to the English word.

الكتابة 3/5

Moderate difficulty solely because learners frequently forget the written accent mark on the 'e'.

التحدث 2/5

Easy, but requires attention to place the stress on the correct syllable (ante-penultimate).

الاستماع 1/5

Easily identifiable in spoken Spanish.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

el un hablar llamar número

تعلّم لاحقاً

móvil celular contestar colgar mensaje

متقدم

telecomunicaciones cobertura inalámbrico tarifa interlocutor

قواعد يجب معرفتها

Gender of nouns ending in -o

El teléfono (masculine), unlike words like 'la mano' which are exceptions.

Prepositions for communication mediums

Hablar POR teléfono (not EN teléfono).

Rules of accentuation (Esdrújulas)

Te-LÉ-fo-no. Words stressed on the third-to-last syllable always have a written accent.

Indirect Object Pronouns with 'llamar'

LE llamé por teléfono (I called him/her).

Imperative mood for commands

Contesta el teléfono (informal), Conteste el teléfono (formal).

أمثلة حسب المستوى

1

Mi teléfono es negro.

My phone is black.

Uses the masculine article 'mi' and the adjective 'negro' agreeing in gender.

2

¿Dónde está el teléfono?

Where is the phone?

Basic question structure using 'dónde está' and the definite article 'el'.

3

El teléfono está en la mesa.

The phone is on the table.

Uses 'estar' for location.

4

Yo tengo un teléfono nuevo.

I have a new phone.

Uses the indefinite article 'un' and the adjective 'nuevo'.

5

¿Cuál es tu número de teléfono?

What is your phone number?

A fixed phrase essential for A1 learners.

6

El teléfono suena.

The phone rings.

Simple present tense of the verb 'sonar'.

7

Necesito un teléfono.

I need a phone.

Basic expression of need using 'necesitar'.

8

Este es mi teléfono.

This is my phone.

Uses the demonstrative pronoun 'este'.

1

Ayer compré un teléfono muy barato.

Yesterday I bought a very cheap phone.

Uses the preterite tense 'compré'.

2

No puedo contestar el teléfono ahora.

I cannot answer the phone right now.

Uses 'poder' + infinitive 'contestar'.

3

Hablé con mi abuela por teléfono.

I spoke with my grandmother on the phone.

Crucial use of the preposition 'por' for communication medium.

4

Mi teléfono tiene una cámara buena.

My phone has a good camera.

Describing features using 'tener'.

5

El teléfono de la oficina está roto.

The office phone is broken.

Uses 'estar' with the adjective 'roto'.

6

Por favor, apaga tu teléfono en el cine.

Please, turn off your phone in the cinema.

Uses the imperative 'apaga'.

7

Olvidé mi teléfono en casa.

I forgot my phone at home.

Uses the preterite of 'olvidar'.

8

¿Me prestas tu teléfono para llamar?

Can you lend me your phone to call?

Uses indirect object pronoun 'me' with 'prestar'.

1

Si tuviera dinero, compraría el último teléfono.

If I had money, I would buy the latest phone.

Introduction to conditional sentences (Si + imperfect subjunctive, conditional).

2

La batería de mi teléfono se descarga muy rápido.

My phone's battery drains very quickly.

Uses reflexive verb 'descargarse' for a process.

3

Estaba hablando por teléfono cuando se cortó la llamada.

I was talking on the phone when the call dropped.

Combines past continuous with preterite for an interrupted action.

4

Necesito llevar mi teléfono a reparar porque la pantalla no funciona.

I need to take my phone to be repaired because the screen doesn't work.

Uses complex infinitive structures and causal clauses.

5

Es importante no usar el teléfono mientras conduces.

It is important not to use the phone while you drive.

Uses impersonal expression 'es importante' + infinitive.

6

Me pasé toda la tarde configurando mi nuevo teléfono.

I spent the whole afternoon setting up my new phone.

Uses 'pasarse' + time expression + gerund.

7

La compañía de teléfono me envió una factura muy alta.

The phone company sent me a very high bill.

Uses compound noun concept 'compañía de teléfono'.

8

Prefiero mandar mensajes que hablar por teléfono.

I prefer sending messages to talking on the phone.

Expressing preference using 'preferir' + infinitive.

1

Es increíble cómo dependemos del teléfono para casi todo hoy en día.

It's incredible how we depend on the phone for almost everything nowadays.

Uses 'depender de' and abstract concepts.

2

Aunque el teléfono estaba en silencio, noté que vibraba.

Even though the phone was on silent, I noticed it vibrating.

Uses concessive clause 'Aunque' with imperfect tense.

3

Me molesta que la gente mire su teléfono mientras les hablo.

It bothers me that people look at their phone while I talk to them.

Uses verbs of emotion 'molestar' triggering the subjunctive 'mire'.

4

El desarrollo del teléfono inteligente ha revolucionado las telecomunicaciones.

The development of the smartphone has revolutionized telecommunications.

Uses present perfect to describe a completed action with ongoing relevance.

5

Te llamaré por teléfono tan pronto como llegue al aeropuerto.

I will call you on the phone as soon as I arrive at the airport.

Uses time conjunction 'tan pronto como' triggering the subjunctive 'llegue'.

6

Habría contestado el teléfono si hubiera escuchado el timbre.

I would have answered the phone if I had heard the ring.

Complex conditional sentence (Si + pluperfect subjunctive, conditional perfect).

7

La adicción al teléfono móvil es un problema creciente entre los adolescentes.

Mobile phone addiction is a growing problem among teenagers.

Discussing societal issues using formal vocabulary.

8

Asegúrate de tener el teléfono cargado antes de salir de excursión.

Make sure to have your phone charged before going on the hike.

Uses 'asegurarse de' and past participle as an adjective 'cargado'.

1

La ubicuidad del teléfono inteligente ha desdibujado la línea entre el trabajo y la vida personal.

The ubiquity of the smartphone has blurred the line between work and personal life.

Uses advanced vocabulary ('ubicuidad', 'desdibujado') and abstract concepts.

2

Por más que intenté comunicarme con soporte técnico, me dejaron en espera al teléfono durante horas.

No matter how much I tried to contact technical support, they left me on hold on the phone for hours.

Uses concessive structure 'Por más que' + preterite.

3

Resulta paradójico que, teniendo un teléfono con tantas funciones, cada vez hablemos menos.

It is paradoxical that, having a phone with so many functions, we talk less and less.

Uses impersonal expression triggering subjunctive ('hablemos') and gerund clause.

4

El gobierno planea subsidiar el servicio de teléfono en zonas rurales aisladas.

The government plans to subsidize phone service in isolated rural areas.

Discussing policy and infrastructure using formal register.

5

Es imperativo que apagues el teléfono para evitar interferencias con los instrumentos de vuelo.

It is imperative that you turn off the phone to avoid interference with the flight instruments.

Uses strong impersonal expression 'Es imperativo' + subjunctive.

6

La novela explora la alienación moderna a través de la metáfora de un teléfono que nunca suena.

The novel explores modern alienation through the metaphor of a phone that never rings.

Literary analysis using advanced vocabulary.

7

Apenas colgó el teléfono, se dio cuenta del grave error que había cometido.

Hardly had he hung up the phone, he realized the grave mistake he had made.

Uses temporal conjunction 'Apenas' with preterite and pluperfect.

8

La obsolescencia programada obliga a los consumidores a cambiar de teléfono cada dos años.

Planned obsolescence forces consumers to change phones every two years.

Discussing economic and technological concepts.

1

El teléfono, otrora un símbolo de estatus, se ha metamorfoseado en una prótesis indispensable de la existencia contemporánea.

The phone, once a status symbol, has metamorphosed into an indispensable prosthesis of contemporary existence.

Highly literary and academic register, using 'otrora' and complex metaphors.

2

Se arguye que la hiperconectividad facilitada por el teléfono ha erosionado nuestra capacidad para la contemplación profunda.

It is argued that the hyperconnectivity facilitated by the phone has eroded our capacity for deep contemplation.

Uses passive reflexive 'Se arguye' and sophisticated academic vocabulary.

3

La jurisprudencia actual aún lidia con las implicaciones de la privacidad en relación con la incautación de teléfonos móviles.

Current jurisprudence still grapples with the privacy implications regarding the seizure of mobile phones.

Legal terminology and complex sentence structure.

4

Lejos de ser un mero conducto de información, el teléfono actúa como un catalizador de ansiedades sociales subyacentes.

Far from being a mere conduit of information, the phone acts as a catalyst for underlying social anxieties.

Uses 'Lejos de ser' structure to introduce a nuanced argument.

5

El autor pergeñó una narrativa en la que el teléfono operaba como un demiurgo, dictando los destinos de los protagonistas.

The author crafted a narrative in which the phone operated as a demiurge, dictating the destinies of the protagonists.

Uses rare literary verbs ('pergeñar') and philosophical concepts ('demiurgo').

6

Cualquier intento de regular el monopolio de las compañías de teléfono choca inexorablemente con un cabildeo feroz.

Any attempt to regulate the monopoly of phone companies clashes inexorably with fierce lobbying.

Political and economic discourse using strong adverbs ('inexorablemente').

7

La fonética de la palabra 'teléfono', al ser esdrújula, le confiere una cadencia particular en la poesía modernista.

The phonetics of the word 'teléfono', being proparoxytone, gives it a particular cadence in modernist poetry.

Metalinguistic analysis discussing phonetic properties.

8

Habiendo agotado todas las vías diplomáticas, el presidente levantó el teléfono rojo para iniciar la confrontación final.

Having exhausted all diplomatic channels, the president picked up the red phone to initiate the final confrontation.

Uses perfect participle clause ('Habiendo agotado') for dramatic narrative effect.

تلازمات شائعة

contestar el teléfono
colgar el teléfono
hablar por teléfono
número de teléfono
teléfono móvil
teléfono fijo
compañía de teléfono
factura del teléfono
sonar el teléfono
teléfono inteligente

العبارات الشائعة

al teléfono

ponerse al teléfono

pasar al teléfono

dejar el teléfono

estar pegado al teléfono

descolgar el teléfono

teléfono descompuesto

vía telefónica

atención telefónica

guía telefónica

يُخلط عادةً مع

Telefono vs Móvil

Often confused by beginners who don't realize 'móvil' (Spain) and 'teléfono' can refer to the same object, though 'teléfono' is broader.

Telefono vs Celular

Similar to 'móvil', learners might think 'celular' (Latin America) is a different device entirely, rather than just a regional synonym for a mobile phone.

Telefono vs Interfono

An intercom. Learners might use 'teléfono' to refer to the buzzer at an apartment building, which is technically an 'interfono' or 'telefonillo'.

تعبيرات اصطلاحية

"jugar al teléfono descompuesto"

To spread rumors or information that gets distorted as it passes from person to person, much like the children's game.

En la oficina siempre juegan al teléfono descompuesto y nadie sabe la verdad.

Informal

"no soltar el teléfono"

To be constantly talking on the device or using it without taking a break.

Mi hermana no suelta el teléfono desde que conoció a su nuevo novio.

Informal

"tener el teléfono rojo"

A reference to a direct, highly important, or emergency line of communication, often referencing Cold War politics.

El jefe tiene el teléfono rojo directo con el presidente de la compañía.

Formal/Metaphorical

"quemar el teléfono"

To call someone repeatedly and excessively, often out of desperation or anger.

Le quemé el teléfono a llamadas pero nunca me respondió.

Slang

"estar al otro lado del teléfono"

To be the person listening or speaking on the other end of the line, often used to emphasize distance or anonymity.

Nunca sabes realmente quién está al otro lado del teléfono en internet.

Neutral

"colgarle el teléfono a alguien"

To abruptly end a call while the other person is still speaking, considered very rude.

Estábamos discutiendo y me colgó el teléfono en la cara.

Neutral

"vivir pegado al teléfono"

To be overly dependent on one's mobile device for social interaction or work.

Hoy en día, los jóvenes viven pegados al teléfono.

Informal

"hacer un teléfono"

In some regions, this slang means to make a quick, informal call to arrange something, often illicit or secret.

Voy a hacer un teléfono para conseguir las entradas.

Slang

"teléfono de la esperanza"

A common name for suicide prevention or crisis hotlines in Spanish-speaking countries, used metaphorically for a last resort.

Cuando me quedé sin dinero, tuve que llamar al teléfono de la esperanza de mis padres.

Neutral

"quedarse sin teléfono"

To lose phone service, run out of battery, or have the device confiscated.

Me quedé sin teléfono en medio de la carretera y no pude pedir ayuda.

Neutral

سهل الخلط

Telefono vs Teléfono vs. Móvil

Learners don't know which one to use.

'Teléfono' is the general word for any phone (landline or mobile). 'Móvil' specifically means mobile phone and is used almost exclusively in Spain.

En España, uso mi móvil; en casa de mi abuela, uso el teléfono fijo.

Telefono vs Teléfono vs. Celular

Same as above, but for Latin America.

'Celular' is the specific word for a mobile phone in Latin America. 'Teléfono' is understood but often implies a landline.

Olvidé mi celular, ¿puedo usar tu teléfono de casa?

Telefono vs Por teléfono vs. En el teléfono

Direct translation from English 'on the phone'.

'Por teléfono' means communicating via the phone. 'En el teléfono' means physically located on top of the device.

Hablamos por teléfono. (We talked on the phone).

Telefono vs Contestar vs. Responder

Both mean to answer.

'Contestar el teléfono' is the standard collocation for picking up a call. 'Responder' is also used but 'contestar' is more specific to the physical act of answering the device.

El teléfono suena, por favor ve a contestar.

Telefono vs Llamar vs. Telefonear

Both mean to call.

'Llamar' is the everyday, common verb (to call). 'Telefonear' is a formal, slightly outdated verb specifically meaning to telephone.

Te voy a llamar mañana. (Telefonear is rarely used in casual speech).

أنماط الجُمل

A1

Mi teléfono es [adjective].

Mi teléfono es nuevo.

A1

¿Dónde está [article] teléfono?

¿Dónde está el teléfono?

A2

Hablé con [person] por teléfono.

Hablé con mi madre por teléfono.

A2

[Article] teléfono está sonando.

El teléfono está sonando.

B1

Necesito [infinitive verb] mi teléfono.

Necesito cargar mi teléfono.

B1

Si tuviera mi teléfono, [conditional action].

Si tuviera mi teléfono, te llamaría.

B2

Es increíble que [subjunctive clause about phones].

Es increíble que los teléfonos cuesten tanto.

C1

A pesar de tener teléfono, [contrasting action].

A pesar de tener teléfono, prefiero escribir cartas.

عائلة الكلمة

الأسماء

الأفعال

الصفات

مرتبط

كيفية الاستخدام

frequency

Top 1000 most common words in spoken and written Spanish.

أخطاء شائعة
  • La teléfono El teléfono

    Because the word ends in 'o', it is masculine. Beginners sometimes confuse the gender, but it strictly requires masculine articles.

  • Telefono (without accent) Teléfono

    The word is an 'esdrújula' (stressed on the third-to-last syllable), which means it must always carry a written accent mark according to Spanish spelling rules.

  • Hablar en el teléfono Hablar por teléfono

    English speakers directly translate 'on the phone' to 'en el teléfono'. In Spanish, 'por' is used to indicate the medium or means of communication.

  • Recoger el teléfono (to mean answer) Contestar el teléfono

    'Recoger' means to physically pick something up off the ground. To answer a ringing phone, you must use 'contestar' or 'descolgar'.

  • Cerrar el teléfono (to mean hang up) Colgar el teléfono

    'Cerrar' means to close (like a door or a book). To end a phone call, the correct verb is 'colgar' (literally, to hang).

نصائح

Always Masculine

Train your brain to always associate 'teléfono' with 'el'. Say 'el teléfono' out loud multiple times to build the habit.

Stress the LÉ

Exaggerate the 'LÉ' syllable when practicing: te-LÉ-fo-no. This will help you avoid the common mistake of stressing the 'FO'.

Don't Forget the Tilde

When writing, always double-check that you included the accent mark. It's a small detail that makes a big difference in written Spanish.

Know Your Audience

If you are traveling, adapt your vocabulary. Use 'móvil' in Madrid and 'celular' in Bogota to sound like a local.

Por, not En

Create a mental rule: Communication = POR. 'Hablo por teléfono', 'Te llamo por teléfono'. Never use 'en' for this.

Learn the Verbs

Don't just learn the noun. Learn the verbs that go with it: contestar (answer), colgar (hang up), sonar (ring), marcar (dial).

Watch Spanish Media

Watch Spanish TV shows or movies and pay attention to how characters refer to their phones. It will help you grasp the context.

Drop the Noun

In casual conversation, you don't always need to say the word. 'Te llamo luego' (I'll call you later) implies the use of a phone.

Phone Etiquette

Learn how to answer the phone in different countries. '¿Dígame?' in Spain, '¿Bueno?' in Mexico, '¿Aló?' in many other places.

Visual Association

Change your phone's language to Spanish. Seeing 'teléfono' on your screen every day will reinforce the vocabulary effortlessly.

احفظها

وسيلة تذكّر

Tell a phone: Imagine you have to TELL A secret to a PHONE. TELL-A-PHONE-O. Just remember to stress the LE: te-LE-fo-no.

ربط بصري

Visualize a giant, old-fashioned rotary phone with a bright red accent mark (tilde) resting heavily on the second 'e' button. Every time it rings, it shouts 'LÉ!'.

Word Web

Comunicación Llamada Número Móvil Celular Voz Distancia Tecnología

تحدٍّ

Write three sentences describing your current phone, making sure to use the word 'teléfono' and at least two adjectives that agree in gender (masculine).

أصل الكلمة

The word comes from the Greek roots 'tele' (τῆλε), meaning 'far off' or 'at a distance', and 'phone' (φωνή), meaning 'voice' or 'sound'. It was coined in the 19th century to describe the new invention that allowed sound to travel over long wires.

المعنى الأصلي: An instrument for transmitting sound at a distance.

Indo-European > Hellenic (roots) > International Scientific Vocabulary > Spanish.

السياق الثقافي

Be aware that in some lower-income areas of Latin America, flashing an expensive smartphone in public can be a safety risk due to theft. Locals often have a 'teléfono de repuesto' (backup phone) for street use.

English speakers often struggle with the preposition 'por' (hablar por teléfono) because they directly translate 'on the phone' to 'en el teléfono'.

The song 'Teléfono' by Spanish singer Aitana, a massive pop hit about not answering calls from an ex. The classic thriller film 'La cabina' (1972) directed by Antonio Mercero, where a man gets trapped in a public phone booth. The famous phrase 'Mi casa, teléfono' from the Spanish dub of the movie E.T. the Extra-Terrestrial.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Exchanging contact information

  • ¿Cuál es tu número de teléfono?
  • Anota mi teléfono.
  • Te paso mi teléfono.
  • Llámame a este teléfono.

Dealing with a ringing device

  • El teléfono está sonando.
  • ¿Puedes contestar el teléfono?
  • No escuché el teléfono.
  • El teléfono no deja de sonar.

Ending a conversation

  • Tengo que colgar el teléfono.
  • Bueno, te dejo, voy a colgar.
  • No me cuelgues el teléfono.
  • Se cortó la llamada.

Discussing device issues

  • Mi teléfono no tiene batería.
  • Se me rompió el teléfono.
  • El teléfono no tiene señal.
  • Necesito cargar el teléfono.

Enforcing rules in public

  • Apague su teléfono, por favor.
  • Ponga el teléfono en silencio.
  • Prohibido el uso del teléfono.
  • Guarde su teléfono.

بدايات محادثة

"¿Prefieres hablar por teléfono o enviar mensajes de texto?"

"¿A qué edad crees que un niño debería tener su propio teléfono?"

"¿Cuál fue el primer teléfono que tuviste en tu vida?"

"¿Crees que pasamos demasiado tiempo mirando el teléfono?"

"¿Alguna vez has perdido tu teléfono? ¿Qué hiciste?"

مواضيع للكتابة اليومية

Describe tu teléfono actual: color, marca, y qué es lo que más te gusta de él.

Escribe sobre una llamada de teléfono muy importante que recibiste en el pasado.

Imagina un día entero sin poder usar tu teléfono. ¿Qué harías?

¿Cómo crees que serán los teléfonos en el futuro, dentro de 50 años?

Escribe un diálogo entre dos personas que intentan comunicarse por teléfono pero hay mala señal.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

It is a masculine noun. You must use masculine articles and adjectives with it, such as 'el teléfono' or 'un teléfono nuevo'. Never say 'la teléfono'.

Yes, the accent mark on the first 'e' (teléfono) is mandatory in Spanish orthography. It indicates that the stress falls on the antepenultimate syllable. Omitting it is a spelling error.

'Móvil' is short for 'teléfono móvil' (mobile phone). Over time, it became the standard colloquial term for smartphones in Spain, while 'teléfono' is often reserved for landlines or formal contexts.

Similar to Spain, 'celular' is short for 'teléfono celular' (cellular phone). It is the preferred term for mobile devices across most of Latin America.

You should say 'Estoy hablando por teléfono' or simply 'Estoy al teléfono'. Do not say 'Estoy en el teléfono', as that sounds like you are physically standing on it.

Use the verb 'contestar' (to answer). Do not use 'recoger' (to pick up from the floor). You can also use 'descolgar' (to unhook/pick up the receiver).

Use the verb 'colgar'. For example, 'Voy a colgar el teléfono' means 'I am going to hang up the phone'.

Yes, 'teléfono' is a universally understood umbrella term. However, to sound more natural, use 'móvil' in Spain or 'celular' in Latin America when specifically referring to your smartphone.

'Teléfono fijo' refers to a landline phone, the traditional type of phone that is physically connected to a wall by a wire.

The correct phrase is 'número de teléfono'. For example, '¿Cuál es tu número de teléfono?' means 'What is your phone number?'.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Write a simple sentence stating that your phone is new.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses possessive 'mi', noun 'teléfono', verb 'es', adjective 'nuevo'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Uses possessive 'mi', noun 'teléfono', verb 'es', adjective 'nuevo'.

writing

Translate: 'Where is my phone?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'dónde está' for location.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Uses 'dónde está' for location.

writing

Write a sentence asking someone for their phone number.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Standard phrase for asking a number.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Standard phrase for asking a number.

writing

Translate: 'I am talking on the phone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses present progressive and preposition 'por'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Uses present progressive and preposition 'por'.

writing

Translate: 'Please, answer the phone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses imperative 'contesta'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Uses imperative 'contesta'.

writing

Translate: 'The phone is ringing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses present progressive of 'sonar'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Uses present progressive of 'sonar'.

writing

Translate: 'I need to buy a phone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'necesitar' + infinitive.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Uses 'necesitar' + infinitive.

writing

Translate: 'My phone is broken.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'estar' with adjective 'roto'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Uses 'estar' with adjective 'roto'.

writing

Translate: 'Turn off your phone in the cinema.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses imperative 'apaga'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Uses imperative 'apaga'.

writing

Translate: 'I forgot my phone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses preterite of 'olvidar'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Uses preterite of 'olvidar'.

writing

Write a sentence using 'teléfono móvil'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Any correct sentence using the phrase.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Any correct sentence using the phrase.

writing

Write a sentence using 'teléfono fijo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Any correct sentence using the phrase.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Any correct sentence using the phrase.

writing

Translate: 'Hang up the phone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses imperative of 'colgar'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Uses imperative of 'colgar'.

writing

Translate: 'The phone battery is dead.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'batería' and appropriate adjective.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Uses 'batería' and appropriate adjective.

writing

Translate: 'I have a missed call on my phone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'llamada perdida'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Uses 'llamada perdida'.

writing

Translate: 'The phone screen is big.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'pantalla'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Uses 'pantalla'.

writing

Translate: 'I prefer to send a message than call on the phone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Uses 'preferir' and 'por teléfono'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Uses 'preferir' and 'por teléfono'.

writing

Translate: 'The phone company.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Direct translation.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Direct translation.

writing

Translate: 'Smart phone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Direct translation.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Direct translation.

writing

Translate: 'Public phone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Direct translation.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Direct translation.

speaking

Say aloud: 'My phone is black.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Practice pronunciation and gender agreement.

speaking

Ask someone: 'What is your phone number?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Practice a common question.

speaking

Say aloud: 'I am talking on the phone.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Practice the preposition 'por'.

speaking

Tell someone to answer the phone.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Practice imperative.

speaking

Say aloud: 'The phone is ringing.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Practice present progressive.

speaking

Say aloud: 'I need to charge my phone.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Practice common need.

speaking

Say aloud: 'My phone is broken.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Practice describing a problem.

speaking

Tell someone to hang up the phone.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Practice imperative.

speaking

Say aloud: 'I bought a new phone.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Practice past tense.

speaking

Say aloud: 'The phone bill is expensive.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Practice related vocabulary.

speaking

Say aloud: 'I forgot my phone.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Practice past tense.

speaking

Say aloud: 'Smart phone.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Practice compound term.

speaking

Say aloud: 'Landline phone.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Practice compound term.

speaking

Say aloud: 'Mobile phone.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Practice compound term.

speaking

Say aloud: 'Public phone.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Practice compound term.

speaking

Say aloud: 'I have a missed call.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Practice related vocabulary.

speaking

Say aloud: 'Turn off the phone.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Practice imperative.

speaking

Say aloud: 'Phone screen.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Practice related vocabulary.

speaking

Say aloud: 'Phone battery.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Practice related vocabulary.

speaking

Say aloud the word 'teléfono' emphasizing the correct syllable.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Practice stress rules.

listening

Listen to the phrase: 'El teléfono está en la mesa.' What does it mean?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Basic location.

listening

Listen to the phrase: '¿Me das tu número de teléfono?' What is being asked?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Asking for contact info.

listening

Listen to the phrase: 'Hablamos por teléfono mañana.' When will they talk?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Future plans.

listening

Listen to the phrase: 'El teléfono no deja de sonar.' What is happening?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Continuous action.

listening

Listen to the phrase: 'Cuelga el teléfono ahora mismo.' What is the command?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Strong command.

listening

Listen to the phrase: 'Mi teléfono se quedó sin batería.' What is the problem?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Common issue.

listening

Listen to the phrase: 'Compré un teléfono inteligente.' What was bought?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Device type.

listening

Listen to the phrase: 'La pantalla de mi teléfono está rota.' What is broken?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Device part.

listening

Listen to the phrase: 'No tengo señal en mi teléfono.' What is missing?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Connectivity issue.

listening

Listen to the phrase: 'Contesta el teléfono, por favor.' What is the request?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Polite request.

listening

Listen to the phrase: 'Olvidé mi teléfono en el coche.' Where is the phone?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Location.

listening

Listen to the phrase: 'La factura del teléfono es altísima.' What is very high?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Financial issue.

listening

Listen to the phrase: 'Usa el teléfono fijo para llamar.' Which phone should be used?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Device type.

listening

Listen to the phrase: 'Tengo tres llamadas perdidas en el teléfono.' What does the person have?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Notification.

listening

Listen to the phrase: 'Apaga el teléfono durante la clase.' When should the phone be off?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Rule/Instruction.

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!