آخرین
Last; coming after all others in order or time.
The word 'آخرین' identifies the terminal point in any given sequence.
الكلمة في 30 ثانية
- Used to denote the final item in a sequence.
- Functions as a determiner placed before the noun.
- Essential for expressing time, order, or priority.
Summary
The word 'آخرین' identifies the terminal point in any given sequence.
- Used to denote the final item in a sequence.
- Functions as a determiner placed before the noun.
- Essential for expressing time, order, or priority.
Use it to rank items
Always place it before the noun to clarify the order. It helps listeners identify the end of your list quickly.
Avoid colloquial endings in writing
In formal writing, avoid using 'آخری' instead of 'آخرین'. The latter is the only correct form for professional communication.
Cultural usage in storytelling
Persian storytellers often use 'آخرین' to create suspense, such as 'آخرین امید' (the last hope).
أمثلة
4 من 4این آخرین فرصت شماست.
This is your last chance.
آخرین گزارش به دست مدیریت رسید.
The final report reached the management.
آخرین نفری که آمد، علی بود.
The last person who came was Ali.
آخرین یافتههای علمی نشان میدهد...
The latest scientific findings show...
عائلة الكلمة
نصيحة للحفظ
Think of the word 'آخر' (end) and add 'ین' to make it a descriptive adjective. It is the 'end-most' thing.
مرور کلی
واژه «آخرین» یکی از پرکاربردترین صفات در زبان فارسی است که برای توصیف جایگاه نهایی یک شیء، شخص یا رویداد در یک مجموعه استفاده میشود. این کلمه از ریشه عربی «آخر» گرفته شده و در فارسی به عنوان صفت عالی برای نشان دادن انتهای یک لیست یا توالی به کار میرود.
الگوهای کاربردی
این واژه معمولاً قبل از اسم میآید و آن را توصیف میکند. به عنوان مثال، «آخرین نفر» یا «آخرین فرصت». برخلاف برخی صفات دیگر، «آخرین» معمولاً به صورت مستقیم با اسم همراه میشود و نیازی به حروف اضافه خاصی ندارد.
بافتهای رایج
در مکالمات روزمره، برای اشاره به آخرین باری که کسی را دیدهاید یا آخرین چیزی که خریدهاید کاربرد دارد. در متون رسمی و خبری، برای اشاره به آخرین تحولات سیاسی یا آخرین تصمیمات یک سازمان استفاده میشود.
مقایسه با کلمات مشابه
کلمه «نهایی» (Final) نیز معنای مشابهی دارد اما بیشتر در بافتهای انتزاعی یا نتایجِ یک فرآیند به کار میرود. کلمه «پسین» نیز به معنای بعدی یا آخری است اما در فارسی امروزی کمتر از «آخرین» استفاده میشود و بیشتر در متون ادبی یا فلسفی کاربرد دارد.
ملاحظات الاستخدام
The word is neutral in register but essential for clarity. It is used equally in spoken and written Persian. Ensure it precedes the noun it modifies.
أخطاء شائعة
Learners sometimes place it after the noun (e.g., 'اتوبوس آخرین'). Always remember it is a pre-modifier. Also, avoid confusing it with 'اولین' (first).
نصيحة للحفظ
Think of the word 'آخر' (end) and add 'ین' to make it a descriptive adjective. It is the 'end-most' thing.
أصل الكلمة
Derived from the Arabic root 'A-Kh-R' (أخر), which refers to the end or the latter part. It entered Persian to signify the terminal point of a series.
السياق الثقافي
In Persian culture, 'آخرین' often carries weight in emotional contexts, such as 'آخرین دیدار' (the last meeting), signifying significance or finality.
أمثلة
این آخرین فرصت شماست.
everydayThis is your last chance.
آخرین گزارش به دست مدیریت رسید.
formalThe final report reached the management.
آخرین نفری که آمد، علی بود.
informalThe last person who came was Ali.
آخرین یافتههای علمی نشان میدهد...
academicThe latest scientific findings show...
عائلة الكلمة
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
تا آخرین لحظه
Until the last moment
آخرین وضعیت
Latest status
آخرین نفر
The last person
يُخلط عادةً مع
Final refers to the conclusion of a process, whereas 'آخرین' refers to the position in a sequence.
A literary term for 'next' or 'latter' which is rarely used in daily speech.
أنماط نحوية
Use it to rank items
Always place it before the noun to clarify the order. It helps listeners identify the end of your list quickly.
Avoid colloquial endings in writing
In formal writing, avoid using 'آخری' instead of 'آخرین'. The latter is the only correct form for professional communication.
Cultural usage in storytelling
Persian storytellers often use 'آخرین' to create suspense, such as 'آخرین امید' (the last hope).
اختبر نفسك
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.
این ___ باری است که به تو تذکر میدهم.
با توجه به معنای جمله که نشاندهنده اتمام فرصت است، کلمه آخرین صحیح است.
کدام گزینه مترادف کلمه «آخرین» در یک لیست است؟
مترادف کلمه آخرین کدام است؟
پایانی به معنای انتها و آخرین مرحله است.
کلمات زیر را مرتب کنید.
اتوبوس / آخرین / رفت / .
صفت آخرین باید قبل از اسم (اتوبوس) بیاید.
النتيجة: /3
الأسئلة الشائعة
4 أسئلةبله، در زبان محاوره «آخری» یا «آخریم» رایج است، اما در نوشتار رسمی و استاندارد حتماً باید از «آخرین» استفاده کنید.
«آخرین» بیشتر بر ترتیب تأکید دارد، در حالی که «پایانی» بر اتمام یا نتیجهبخش بودن یک فرآیند اشاره میکند.
بله، برای اشاره به آخرین لحظه یا آخرین روز بسیار متداول است.
بله، به عنوان صفت پیشین قبل از اسم قرار میگیرد.
قواعد ذات صلة
عبارات ذات صلة
مفردات ذات صلة
مزيد من كلمات general
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).