At the A1 level, learners are introduced to 'hamkelāsi' as a basic noun to describe people in their immediate environment. The focus is on recognizing the word and using it in simple 'Subject + Verb' sentences. A1 students learn to say 'He is my classmate' (Ou hamkelāsi-ye man ast). At this stage, the prefix 'ham-' is not yet analyzed deeply; the word is learned as a single unit. Learners practice pluralizing it with 'hā' to talk about their group of peers. The goal is to be able to identify classmates in a classroom setting and use the word in basic introductions. Vocabulary is often paired with school-related items like 'ketāb' (book) and 'mo'allem' (teacher). Simple questions like 'Hamkelāsi-ye to kojāst?' (Where is your classmate?) are typical for this level. The emphasis is on phonetic accuracy and basic possessive structures using the Ezafe.
At the A2 level, students explore 'hamkelāsi' in the context of daily routines and past experiences. They start using adjectives to describe their classmates, such as 'hamkelāsi-ye mehrabān' (kind classmate) or 'hamkelāsi-ye jadid' (new classmate). A2 learners begin to understand the 'ham-' prefix as a recurring pattern in Persian, helping them connect 'hamkelāsi' to 'hamkār' or 'hamsāyeh'. They use the word in past tense sentences like 'Mā hamkelāsi budim' (We were classmates). The distinction between 'hamkelāsi' and 'dust' (friend) becomes clearer through contextual exercises. Learners also practice using the word as a direct object with the 'rā' marker. This level focuses on building short narratives about school life, where 'hamkelāsi' is a central character in stories about studying, playing, or helping one another with homework.
At the B1 level, 'hamkelāsi' is used in more complex grammatical structures, including relative clauses and subjunctive moods. For example, 'Hamkelāsi-yi ke be man komak kard, emruz nayāmad' (The classmate who helped me didn't come today). B1 learners use the word to discuss social dynamics, group projects, and university life. They are introduced to the formal plural 'hamkelāsiān' and synonyms like 'ham-shāgerdi'. The cultural significance of classmates in Iranian society—such as the lifelong 'dureh' gatherings—is introduced. Learners can describe their relationships with classmates in detail, using adverbs of frequency and intensity. They also start to hear the word in media, such as interviews or news reports about students. The focus shifts from simple identification to discussing the nature of the relationship and shared responsibilities in an academic setting.
At the B2 level, learners use 'hamkelāsi' to discuss abstract concepts like educational equity, peer pressure, and social networking. They can handle the word in idiomatic expressions and understand its role in more sophisticated texts. B2 students analyze the nuances between 'hamkelāsi', 'ham-dars', and 'ham-daneshkāhi' in various registers. They can write essays about their educational history, using 'hamkelāsi' to reflect on personal growth and social influences. At this stage, the word is used in complex hypothetical sentences: 'Agar hamkelāsi-hāyam komak nemikardand, man in prozh-e rā tamām nemikardam' (If my classmates hadn't helped, I wouldn't have finished this project). The focus is on fluency, stylistic variety, and understanding the social implications of 'classmate' bonds in different Iranian historical or social contexts.
At the C1 level, 'hamkelāsi' appears in academic and professional discourses. Learners understand its usage in sociological studies of Iranian youth or in psychological discussions about peer relationships. They can identify the word in classical-style modern poetry or high-level journalism where it might be used metaphorically. C1 students are expected to use the word with perfect grammatical precision, including complex Ezafe constructions and archaic plural forms if the context demands. They can debate the changing nature of 'hamkelāsi' relationships in the age of online learning and virtual classrooms. The word is no longer just a label for a person but a gateway to discussing broader themes of collective identity, shared memory, and the 'institutional family' that Iranian schools often represent. High-level listening tasks involve identifying the word in rapid-fire academic lectures or nuanced cinematic dialogue.
At the C2 level, 'hamkelāsi' is mastered in all its semantic and pragmatic depth. The learner understands the profound cultural weight of the term, particularly its political and revolutionary connotations in the 20th-century Iranian context (e.g., the 'Yār-e Dabestāni' anthem). They can use the word in creative writing to evoke nostalgia, solidarity, or irony. C2 speakers can distinguish between the most subtle synonyms and choose the one that perfectly fits the desired literary register. They can analyze how the concept of 'hamkelāsi' has evolved in Persian literature from the early 20th century to the present. The word is used effortlessly in any context, from a casual joke among old friends to a formal speech at a university centennial. Mastery at this level means the learner perceives the 'ham-' prefix not just as a grammatical tool, but as a philosophical reflection of the 'togetherness' inherent in the Persian worldview.

همکلاسی في 30 ثانية

  • A noun meaning 'classmate' in Persian.
  • Formed from prefix 'ham-' (same) and 'kelās' (class).
  • Used for all educational levels from primary to university.
  • Culturally significant for lifelong social bonds in Iran.

The Persian word همکلاسی (ham-kelāsi) is a fundamental noun used to describe the relationship between students who share the same educational environment. It is formed by the prefix هم- (ham-), which signifies 'same' or 'together' (akin to 'co-' or 'fellow' in English), and the noun کلاس (kelās), which means 'class' or 'classroom'. The final ی (-i) acts as a suffix of attribution or identity. This term is universal across the Persian-speaking world, used from primary school through to postgraduate university levels. Unlike some languages that distinguish between 'schoolmate' and 'classmate,' همکلاسی specifically points to those in the same specific course or grade group. In Iranian culture, the bond between classmates is often considered a lifelong connection, frequently leading to the formation of 'dureh' (periodic social gatherings) that can last decades after graduation.

Morphology
The prefix 'Ham-' (هم) is a productive Persian prefix used to create words like 'hamkār' (colleague) and 'hamsāyeh' (neighbor). Understanding this prefix helps learners decode hundreds of other Persian words.
Social Register
The word is neutral and can be used in formal academic settings as well as informal conversations. In very formal writing, 'ham-dars' might be used, but 'hamkelāsi' remains the standard.

من و سارا ده سال همکلاسی بودیم و هنوز با هم دوست هستیم.

(Sara and I were classmates for ten years and we are still friends.)

When you use this word, you are highlighting a shared experience of learning. It carries a sense of camaraderie. In Iran, calling someone 'my old classmate' (همکلاسی قدیمی من) is a powerful social credential that implies a deep level of trust. During the university years, the term becomes even more specific, often referring to those in the same 'vorudi' (entry year) and 'reshteh' (major). Students often study together, share notes, and navigate the challenges of exams as a collective unit, reinforcing the 'ham-' prefix's meaning of togetherness.

امروز تمام همکلاسی‌هایم در امتحان قبول شدند.

(Today all my classmates passed the exam.)
Cultural Note
In Persian poetry and songs, the 'classmate' often represents lost youth or political solidarity. The song 'Yār-e Dabestāni' is a famous example where the 'schoolmate' is addressed as a partner in social change.

Furthermore, the word is pluralized regularly as همکلاسی‌ها (ham-kelāsi-hā) or more formally همکلاسیان (ham-kelāsi-ān). In daily speech, the 'h' in 'hā' is often dropped or softened. If you are looking for someone in a crowded hallway, you might ask, 'Hamkelāsi-ye Ali ro nadidi?' (Haven't you seen Ali's classmate?). The word is versatile enough to cover both the person you sit next to in a single math class and the person you spend six years with in medical school.

Using همکلاسی correctly involves understanding Persian possessive constructions (Ezafe) and pluralization. Because it is a noun referring to a person, it follows standard grammatical rules for human subjects. When you want to say 'my classmate,' you add the short vowel 'e' (the Ezafe) and the possessive pronoun: همکلاسیِ من (ham-kelāsi-ye man). Note the tiny 'y' sound added for ease of pronunciation between the final 'i' of the word and the Ezafe.

او بهترین همکلاسی من در دوران دانشگاه بود.

(He was my best classmate during university times.)
Direct Object Usage
When the classmate is the object of a sentence, use 'rā'. For example: 'Hamkelāsi-am rā dar ketābkhāneh didam' (I saw my classmate in the library).

In plural forms, you will often hear همکلاسی‌هایم (ham-kelāsi-hā-yam) which means 'my classmates'. In spoken Persian, this is often shortened to همکلاسیام (ham-kelāsi-ām). It is important to distinguish this from 'ham-shāgerdi', which is an older, more traditional term used primarily in schools rather than universities. If you are talking to a professor, using 'hamkelāsi' is perfectly appropriate to describe your peers. If you are describing a group project, you might say 'Bā hamkelāsi-hāyam ruye yek prozh-e kār mikonim' (I am working on a project with my classmates).

آیا می‌توانی این جزوه را به همکلاسی‌ات بدهی؟

(Can you give this pamphlet/notes to your classmate?)

The word also appears in compound sentences where it functions as a subject performing an action. 'Hamkelāsi-ye jadid-e mā kheyli bā-hush ast' (Our new classmate is very smart). Here, 'hamkelāsi' is modified by 'jadid' (new). Because 'hamkelāsi' ends in a long vowel 'i', the Ezafe is written with a small 'ye' (ء or ی) over the last letter or simply pronounced as a 'ye' glide. This is a crucial phonetic detail for intermediate learners to master for natural-sounding speech.

You will hear همکلاسی in various settings across Iranian society. In schools (dabestān, rāhnamāyi, dabirestān), it is the standard way students refer to each other when talking to parents or teachers. 'Emruz bā hamkelāsi-hāyam bāzi kardam' (Today I played with my classmates). In university settings, it is ubiquitous. Students use it to find partners for research, to organize study groups, or simply to socialise. On social media platforms like Instagram or Telegram, you will see 'hashtag hamkelāsi' used in posts about reunions, graduation ceremonies, or 'last day of school' celebrations.

ما یک گروه تلگرامی با همکلاسی‌های قدیمی داریم.

(We have a Telegram group with old classmates.)
Cinematic Context
In Iranian cinema and TV series (especially those focused on youth), 'hamkelāsi' is a common trope. Characters often fall in love with a classmate or face rivalry with one. The word sets a specific stage of life.

Another place you will hear this word is in nostalgic conversations among adults. Iranians place a high value on their 'dovrān-e tahsil' (education era). It is common for someone in their 50s to refer to someone as 'hamkelāsi-ye dovom-e dabestānam' (my second-grade classmate). This indicates a deep-rooted social memory. You might also hear it in news reports about educational achievements, where a group of 'hamkelāsi-hā' might have won a robotics competition or a science Olympiad.

او دنبال همکلاسی سابقش می‌گردد تا کتابش را پس بدهد.

(He is looking for his former classmate to return his book.)

In formal letters or applications, you might see 'ham-ardifān' or 'ham-shāgerdān' in very specific literary contexts, but 'hamkelāsi' remains the most natural and frequent term used in interviews, podcasts, and daily vlogs. If you are watching a Persian vlog about 'A day in my life at Tehran University,' the word 'hamkelāsi' will likely appear multiple times as the vlogger introduces their peers or discusses their group study sessions.

One of the most common mistakes for English speakers is confusing همکلاسی with other 'ham-' words. For instance, learners often mix it up with همکار (ham-kār), which means 'colleague' or 'coworker'. While both involve 'working' or 'being' together, 'ham-kār' is strictly for professional work environments, while 'hamkelāsi' is strictly for educational ones. If you call your classmate a 'ham-kār,' it might sound like you are already working in a company together.

Pluralization Error
Saying 'ham-kelās-hā' instead of 'ham-kelāsi-hā'. The first means 'same classes' (like 'I have two same classes on Monday'), whereas the second means 'classmates'. Always keep the 'i'!

Another mistake involves the Ezafe. Because 'hamkelāsi' ends in the long vowel 'i', many learners forget to add the 'ye' glide when connecting it to a possessive or an adjective. For example, writing 'hamkelāsi man' without the phonetic link sounds robotic. It should be 'hamkelāsi-ye man'. In written Persian, this is sometimes represented by a small 'hamza' over the 'ye' (همکلاسیِ), but in modern digital writing, the 'ye' is often just pronounced and not explicitly written, which can confuse beginners.

Incorrect: من با همکارم در مدرسه درس می‌خوانم.

(Incorrect: I study with my colleague in school. Use 'hamkelāsi' instead.)

Finally, avoid over-using 'hamkelāsi' when you actually mean 'friend'. In English, we often say 'my friend from class,' but in Persian, if the relationship is primarily academic, 'hamkelāsi' is more precise. If you are very close, you might say 'dust-e hamkelāsi' (classmate friend). Using 'hamkelāsi' for a best friend might sound a bit distant or formal depending on the context, almost as if you are only acknowledging the academic tie and not the emotional one.

Persian has several words that overlap with همکلاسی, each with its own nuance. Understanding these helps in choosing the right word for the right situation. The most common alternative is هم‌شاگردی (ham-shāgerdi). While 'hamkelāsi' focuses on the 'class' (kelās), 'ham-shāgerdi' focuses on the 'student' (shāgerd). 'Ham-shāgerdi' has a slightly more traditional or nostalgic feel and is often used by older generations or in literature.

Comparison: Hamkelāsi vs. Ham-daneshkāhi
'Hamkelāsi' is someone in your specific classroom. 'Ham-daneshkāhi' is a 'university-mate'—someone who attends the same university but might be in a different major or year.
Comparison: Hamkelāsi vs. Ham-dars
'Ham-dars' is a more formal, literary term meaning 'fellow student' or 'study partner'. It is less common in spoken Persian but frequent in classical or academic texts.

او فقط یک هم‌دانشگاهی است، ما در یک کلاس نیستیم.

(He is just a university-mate; we are not in the same class.)

Another related term is هم‌اتاقی (ham-otāghi), which means 'roommate'. In university dorms, your 'ham-otāghi' might also be your 'hamkelāsi', but the two roles are distinct. For those in religious schools (Madrasas), the term هم‌بحث (ham-bahs) is used, referring to a partner with whom one debates and discusses theological texts. This highlights how Persian creates specific 'ham-' words for specific types of social and educational proximity.

If you want to be very general, you can use دانش‌آموزان دیگر (other students) or سایر دانشجویان (other university students), but these lack the specific relational bond that 'hamkelāsi' conveys. Choosing 'hamkelāsi' immediately defines the relationship as one of shared time and space in a learning environment, making it the most efficient and culturally resonant choice for English 'classmate'.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The 'ham-' prefix is thousands of years old, while 'kelās' entered Persian in the 19th/20th century as modern schooling was established in Iran.

دليل النطق

UK /hæm.ke.lɑː.siː/
US /hæm.kə.lɑ.si/
The primary stress is on the last syllable '-si'.
يتقافى مع
سیاسی (Siyāsi) احساسی (Ehsāsi) حق‌شناسی (Hagh-shenāsi) لباسی (Lebāsi) سپاسی (Sepāsi) حواسی (Havāsi) گیلاسی (Gilāsi) اساسی (Asāsi)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'ham' like 'home'. It should be 'hæm'.
  • Missing the long 'ā' in 'kelāsi'.
  • Treating 'ham' and 'kelāsi' as two separate words without a fluid connection.
  • Misplacing the stress on the first syllable.
  • Forgetting the final 'i' sound.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize due to the familiar 'ham' and 'kelās' components.

الكتابة 3/5

Requires attention to the final 'i' and Ezafe connectors.

التحدث 2/5

Very common word, easy to pronounce once the 'ā' is mastered.

الاستماع 2/5

Clear phonetic structure makes it easy to identify in speech.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

کلاس من دوست مدرسه هم

تعلّم لاحقاً

همکار همسایه دانشگاه آموزش رشته

متقدم

هم‌شاگردی فارغ‌التحصیل پایان‌نامه کنکور جزوه

قواعد يجب معرفتها

Prefix 'Ham-'

هم + کلاس + ی = همکلاسی

Ezafe with Final 'i'

همکلاسیِ من (pronounced hamkelāsi-ye man)

Pluralization with '-hā'

همکلاسی‌ها

Possessive Suffixes

همکلاسی‌ام، همکلاسی‌ات، همکلاسی‌اش

Direct Object Marker 'rā'

همکلاسی‌ام را دیدم.

أمثلة حسب المستوى

1

او همکلاسی من است.

He/She is my classmate.

Simple Ezafe: hamkelāsi + ye + man.

2

همکلاسی من مهربان است.

My classmate is kind.

Adjective 'mehrabān' follows the noun.

3

آیا او همکلاسی تو است؟

Is he/she your classmate?

Question form with 'āyā'.

4

من دو همکلاسی دارم.

I have two classmates.

Plurality indicated by the number 'do'.

5

همکلاسی‌های من اینجا هستند.

My classmates are here.

Plural suffix '-hā' followed by possessive '-yam'.

6

نام همکلاسی تو چیست؟

What is your classmate's name?

Possessive Ezafe construction.

7

همکلاسی‌ام کتاب دارد.

My classmate has a book.

Short possessive '-am' attached to the noun.

8

سلام همکلاسی!

Hello classmate!

Vocative use of the noun.

1

دیروز با همکلاسی‌ام به کتابخانه رفتم.

Yesterday I went to the library with my classmate.

Past tense verb 'raftam' with preposition 'bā'.

2

همکلاسی جدید ما از شیراز آمده است.

Our new classmate has come from Shiraz.

Present perfect 'āmadeh ast'.

3

من و همکلاسی‌هایم با هم درس می‌خوانیم.

My classmates and I study together.

Present continuous 'dars mikhānim'.

4

او بهترین همکلاسی من در مدرسه است.

He/She is my best classmate in school.

Superlative 'behtarin' before the noun.

5

آیا همکلاسی‌ات را در پارک دیدی؟

Did you see your classmate in the park?

Direct object with 'rā' suffix (implicit in the possessive).

6

همکلاسی‌هایم خیلی باهوش هستند.

My classmates are very smart.

Adjective 'bā-hush' used as a predicate.

7

ما در کلاس ده همکلاسی هستیم.

We are ten classmates in the class.

Number before the noun.

8

او برای همکلاسی‌اش یک هدیه خرید.

He bought a gift for his classmate.

Preposition 'barāye' with possessive.

1

همکلاسی‌هایی که در امتحان موفق شدند، جایزه گرفتند.

The classmates who succeeded in the exam received a prize.

Relative clause with 'ke'.

2

من امیدوارم که همکلاسی سابقم را دوباره ببینم.

I hope to see my former classmate again.

Subjunctive mood 'bebinam'.

3

او همیشه به همکلاسی‌هایش در انجام تکالیف کمک می‌کند.

He always helps his classmates with their homework.

Present habitual tense.

4

ارتباط با همکلاسی‌های قدیمی برای من بسیار مهم است.

Connecting with old classmates is very important to me.

Gerund/Noun phrase as subject.

5

ما باید به عنوان همکلاسی به یکدیگر احترام بگذاریم.

We must respect each other as classmates.

Modal 'bāyad' with compound verb.

6

همکلاسی‌ام به دلیل بیماری نتوانست به کلاس بیاید.

My classmate couldn't come to class due to illness.

Compound preposition 'be dalil-e'.

7

او به عنوان نماینده همکلاسی‌هایش با مدیر صحبت کرد.

He spoke with the principal as the representative of his classmates.

Complex possessive chain.

8

بسیاری از همکلاسی‌های من به زبان‌های خارجی علاقه دارند.

Many of my classmates are interested in foreign languages.

Quantifier 'basiyāri az' before the noun.

1

در دوران دانشگاه، همکلاسی‌هایم از فرهنگ‌های مختلفی بودند.

During university, my classmates were from different cultures.

Plural noun with 'az' preposition.

2

او با یکی از همکلاسی‌هایش یک شرکت استارتاپی راه‌اندازی کرد.

He started a startup company with one of his classmates.

Compound verb 'rāh-andāzi kard'.

3

همکلاسی بودن با فردی به باهوشی او، یک چالش بزرگ بود.

Being classmates with someone as smart as him was a big challenge.

Infinitive 'budan' used as a noun.

4

او خاطرات دوران مدرسه و همکلاسی‌هایش را در یک کتاب نوشت.

He wrote his school memories and about his classmates in a book.

Coordinated direct objects.

5

رقابت بین همکلاسی‌ها گاهی می‌تواند باعث پیشرفت شود.

Competition between classmates can sometimes lead to progress.

Noun 'reghābat' with preposition 'beyn-e'.

6

او از اینکه همکلاسی‌اش در مسابقه برنده شده بود، خوشحال شد.

He was happy that his classmate had won the competition.

Past perfect in a subordinate clause.

7

همکلاسی‌های او همگی در پروژه‌ی تحقیقاتی شرکت کردند.

His classmates all participated in the research project.

Adverb 'ham-gi' emphasizing the subject.

8

او سعی کرد با همکلاسی‌هایش که از او دلخور بودند، آشتی کند.

He tried to reconcile with his classmates who were upset with him.

Relative clause with complex adjective phrase.

1

تأثیر همکلاسی‌ها بر شکل‌گیری هویت نوجوانان غیرقابل انکار است.

The influence of classmates on the formation of adolescent identity is undeniable.

Academic register with complex noun phrases.

2

او در سخنرانی خود از همکلاسی‌هایش به خاطر حمایت‌هایشان تشکر کرد.

In his speech, he thanked his classmates for their support.

Formal verb 'tashakkor kard' with 'az'.

3

روابط صمیمانه میان همکلاسی‌ها می‌تواند محیط آموزشی را پویاتر کند.

Intimate relationships among classmates can make the educational environment more dynamic.

Causative structure with 'kardan'.

4

او همواره تلاش می‌کرد تا پلی میان همکلاسی‌هایش و اساتید باشد.

He always strove to be a bridge between his classmates and the professors.

Metaphorical usage in formal context.

5

برخی از همکلاسی‌های او اکنون در سطوح بالای مدیریتی فعالیت می‌کنند.

Some of his classmates are now active in high management levels.

Quantifier 'barkhi az' with present continuous.

6

او با نگاهی نوستالژیک به عکس‌های همکلاسی‌های قدیمی‌اش می‌نگریست.

He looked at the photos of his old classmates with a nostalgic gaze.

Literary verb 'mengarist'.

7

همکلاسی‌های او در دوران تبعید، تنها منبع تسلی او بودند.

His classmates during the exile were his only source of consolation.

Historical/Political context.

8

او معتقد است که همکلاسی‌ها بیش از معلمان بر یادگیری تأثیر می‌گذارند.

He believes that classmates influence learning more than teachers do.

Comparative structure in academic prose.

1

در تار و پود خاطراتش، چهره‌ی هر همکلاسی چون گوهری می‌درخشید.

In the fabric of his memories, the face of every classmate shone like a gem.

Highly poetic/literary register.

2

او در رمان جدیدش به واکاوی روانشناختی پیوندهای میان همکلاسی‌ها پرداخته است.

In his new novel, he has delved into the psychological analysis of bonds between classmates.

Literary compound verb 'pardākhteh ast'.

3

همکلاسی‌های دیروز، رقبای سرسخت امروز در عرصه‌ی سیاست هستند.

Yesterday's classmates are today's fierce rivals in the political arena.

Juxtaposition for rhetorical effect.

4

او با استناد به تجربیات همکلاسی‌هایش، نظریه‌ای نوین در آموزش ارائه داد.

Citing his classmates' experiences, he presented a new theory in education.

Formal participle construction 'bā estenād be'.

5

گسست پیوند با همکلاسی‌ها پس از مهاجرت، برای او ضایعه‌ای جبران‌ناپذیر بود.

The breaking of bonds with classmates after migration was an irreparable loss for him.

Abstract nouns and complex adjectives.

6

او در مقام منتقد، سینمای ایران را آینه‌ای از روابط همکلاسی‌ها در دهه‌ی شصت می‌داند.

As a critic, he considers Iranian cinema a mirror of classmate relationships in the 1980s.

Complex appositive and temporal reference.

7

همکلاسی‌های وی، او را همچون قطبی در فعالیت‌های دانشجویی می‌شناختند.

His classmates knew him as a pole (central figure) in student activities.

Metaphorical 'ghotb' (pole/center).

8

او با ظرافتی خاص، تضادهای طبقاتی میان همکلاسی‌ها را در نمایشنامه‌اش به تصویر کشید.

With a specific delicacy, he depicted the class contradictions among classmates in his play.

Advanced descriptive phrase 'bā zarāfati khās'.

تلازمات شائعة

همکلاسی قدیمی
همکلاسی جدید
همکلاسی سابق
همکلاسی صمیمی
همکلاسی باهوش
همکلاسی تنبل
گروه همکلاسی‌ها
دعوت از همکلاسی
کمک به همکلاسی
رقابت با همکلاسی

العبارات الشائعة

یادش بخیر همکلاسی!

— May those days be remembered fondly, classmate! (Nostalgic)

یادش بخیر همکلاسی، چه روزهای خوبی داشتیم.

همکلاسی دوران دبستان

— Primary school classmate.

او همکلاسی دوران دبستان من بود.

همکلاسی دانشگاه

— University classmate.

ما همکلاسی دانشگاه هستیم.

همکلاسیِ هم‌رشته

— Classmate in the same major.

او همکلاسیِ هم‌رشته‌ی من است.

یکی از همکلاسی‌ها

— One of the classmates.

یکی از همکلاسی‌ها کتابم را امانت گرفت.

تمام همکلاسی‌ها

— All the classmates.

تمام همکلاسی‌ها در اردو شرکت کردند.

همکلاسیِ میز بغلی

— The classmate at the next desk.

او همکلاسیِ میز بغلی من بود.

همکلاسیِ درسِ ریاضی

— Classmate in math class.

او فقط همکلاسیِ درسِ ریاضی من است.

همکلاسیِ صندلیِ عقب

— The classmate in the back seat.

او همکلاسیِ صندلیِ عقب من بود.

همکلاسیِ قدیمی و صمیمی

— Old and close classmate.

او همکلاسیِ قدیمی و صمیمی من است.

يُخلط عادةً مع

همکلاسی vs همکار (Hamkār)

Means colleague at work, not in a classroom.

همکلاسی vs همسایه (Hamsāyeh)

Means neighbor, not classmate.

همکلاسی vs هم‌اتاقی (Ham-otāghi)

Means roommate; they might be the same person, but the role is different.

تعبيرات اصطلاحية

"یار دبستانی"

— A symbol of shared struggle and youth. Used in political and social contexts.

ما یاران دبستانی هستیم و با هم می‌مانیم.

Metaphorical
"همکلاسیِ نون به نرخ روز خور"

— A classmate who changes opinions for personal gain (opportunist).

او یک همکلاسیِ نون به نرخ روز خور است.

Informal/Critical
"همکلاسیِ زیرآب‌زن"

— A classmate who backstabs or reports others to the teacher.

مواظب باش، او همکلاسیِ زیرآب‌زنی است.

Slang
"همکلاسیِ خرخون"

— A classmate who studies excessively (nerd/grind).

همه می‌دانند که او همکلاسیِ خرخونی است.

Slang
"همکلاسیِ پایه‌"

— A classmate who is always up for fun or adventures.

او برای هر کاری یک همکلاسیِ پایه است.

Informal
"همکلاسیِ جیم‌شو"

— A classmate who frequently skips classes.

او همکلاسیِ جیم‌شوی ماست.

Slang
"همکلاسیِ آنتیک"

— A very old or eccentric classmate.

او واقعاً یک همکلاسیِ آنتیک است.

Informal
"همکلاسیِ هم‌سفره"

— A classmate you also eat/live with.

او همکلاسی و هم‌سفره‌ی من در خوابگاه است.

Literary/Informal
"همکلاسیِ هم‌پیاله"

— A classmate you drink or socialize with deeply.

ما همکلاسی‌های هم‌پیاله بودیم.

Poetic/Informal
"همکلاسیِ نمره اول"

— The top-ranking classmate.

او همیشه همکلاسیِ نمره اول ما بود.

Neutral

سهل الخلط

همکلاسی vs هم‌شاگردی

Both mean classmate.

Hamkelāsi is more modern/common; Ham-shāgerdi is traditional/nostalgic.

او همکلاسی من است. (Modern) / یار هم‌شاگردی... (Traditional song)

همکلاسی vs هم‌دوره

Both refer to peers.

Ham-dovreh refers to the entry year/cohort, not necessarily the same class.

ما هم‌دوره بودیم ولی در دو کلاس مختلف.

همکلاسی vs هم‌دانشگاهی

Both refer to students.

Ham-daneshkāhi is anyone at the same university.

او هم‌دانشگاهی من است اما او را در کلاس نمی‌بینم.

همکلاسی vs دوست

Classmates are often friends.

Friend (dust) is emotional; classmate (hamkelāsi) is academic/structural.

او فقط همکلاسی من است، نه دوستم.

همکلاسی vs هم‌درس

Both refer to studying together.

Ham-dars is more formal and specific to a shared subject.

ایشان از هم‌درسان بنده هستند.

أنماط الجُمل

A1

[Subject] [Possessive] hamkelāsi ast.

او همکلاسی من است.

A2

Bā [Possessive] hamkelāsi be [Place] raftam.

با همکلاسی‌ام به مدرسه رفتم.

B1

Hamkelāsi-yi ke [Verb]...

همکلاسی‌یی که غایب بود...

B2

Agar hamkelāsi-am [Verb]...

اگر همکلاسی‌ام بیاید، خوشحال می‌شوم.

C1

Tathir-e hamkelāsi-hā bar...

تأثیر همکلاسی‌ها بر یادگیری...

C2

Dar miyān-e hamkelāsi-hā-ye [Time]...

در میان همکلاسی‌های دهه‌ی شصت...

A2

[Number] hamkelāsi-ye [Adjective]

دو همکلاسیِ مهربان

B1

Yeki az hamkelāsi-hā-yam...

یکی از همکلاسی‌هایم زنگ زد.

عائلة الكلمة

الأسماء

کلاس (Class)
همکلاسی‌ها (Classmates)
هم‌شاگردی (Schoolmate)

الأفعال

کلاس گذاشتن (To show off - Idiomatic)
هم‌درس بودن (To be fellow students)

الصفات

کلاسی (Class-related)
همکلاس (Fellow classmate - Rare)

مرتبط

مدرسه
دانشگاه
درس
امتحان
جزوه

كيفية الاستخدام

frequency

Very common in daily language and educational contexts.

أخطاء شائعة
  • هم‌کلاس (Ham-kelās) همکلاسی (Ham-kelāsi)

    Without the final 'i', the word usually means 'same class' (adjective) rather than 'classmate' (noun).

  • همکار (Hamkār) for classmate همکلاسی (Hamkelāsi)

    Hamkār is for work; Hamkelāsi is for school. Don't mix them up!

  • همکلاسی من (Hamkelāsi man - no glide) همکلاسیِ من (Hamkelāsi-ye man)

    The Ezafe glide 'ye' is mandatory after words ending in 'i'.

  • هم‌کلاس‌ها (Ham-kelās-hā) همکلاسی‌ها (Ham-kelāsi-hā)

    Incorrect pluralization. You must keep the 'i' suffix before adding '-hā'.

  • Using 'hamkelāsi' for a professor استاد (Ostād)

    A classmate is a peer. A professor is 'ostād'. Using 'hamkelāsi' for a teacher is a major error.

نصائح

Watch the 'i'

Never drop the final 'i' of 'hamkelāsi' when adding other parts. It's the core of the word's identity.

Lifelong Bonds

In Iran, calling someone 'hamkelāsi' can open doors even decades later. It's a very respected relationship.

The Glide

Always pronounce the 'ye' glide in 'hamkelāsi-ye man' to sound like a native speaker.

Prefix Power

Learn the 'ham-' prefix. It will help you learn words like hamkār, hamsāyeh, and hamshahri much faster.

Social Media

Look for the word 'hamkelāsi' in Persian YouTube vlogs about university life to hear it in natural speed.

Digital Persian

On keyboards, sometimes the Ezafe is not shown, but you must still pronounce it.

Beyond School

Even if you only shared one evening class, you can still use the word 'hamkelāsi'.

Loanword Alert

Remember 'kelās' is a loanword. This makes it easier for English/French speakers to memorize.

Classmate vs Friend

Use 'hamkelāsi' if you want to be precise about how you know someone.

Visualizing

Visualize your own classmates while saying the word to create a mental link.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Ham' as 'Same' and 'Kelasi' as 'Classy'. Your classmate is in the 'Same Classy' room as you.

ربط بصري

Imagine two students sharing a giant 'Ham' sandwich in a 'Classroom'.

Word Web

مدرسه درس کتاب تخته نیمکت دوست همکار هم‌اتاقی

تحدٍّ

Try to find an old photo of a classmate and write 'In hamkelāsi-ye man ast' on the back.

أصل الكلمة

Persian prefix 'ham-' (Old Persian 'hama') meaning 'same/together' + French loanword 'classe' (via Russian or directly) + Persian suffix '-i'.

المعنى الأصلي: One who belongs to the same class.

Indo-European (Persian root + Latin-derived French root).

السياق الثقافي

In gender-segregated schools in Iran, 'hamkelāsi' usually refers to someone of the same gender, but in universities, it is gender-neutral.

Similar to 'classmate' but often implies a closer, more enduring bond in the Iranian context.

The song 'Yār-e Dabestāni-ye Man' (My schoolmate). The movie 'Hamkelāsi' (various versions). Memoirs of Iranian intellectuals often focus on their hamkelāsi-hā.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

School Environment

  • همکلاسیِ میز بغلی
  • همکلاسیِ باهوش
  • کمک به همکلاسی
  • بازی با همکلاسی

University Life

  • همکلاسیِ هم‌رشته
  • گروه درسی با همکلاسی‌ها
  • پروژه مشترک
  • همکلاسیِ سال اولی

Reunions

  • دیدار با همکلاسی‌های قدیمی
  • خاطرات همکلاسی‌ها
  • عکس دسته‌جمعی
  • گروه تلگرامی

Conflict/Social

  • دعوا با همکلاسی
  • رقابت با همکلاسی
  • قهر با همکلاسی
  • آشتی با همکلاسی

Academic Support

  • گرفتن جزوه از همکلاسی
  • پرسیدن سوال از همکلاسی
  • رفع اشکال با همکلاسی
  • مطالعه گروهی

بدايات محادثة

"آیا تو با همکلاسی‌هایت در ارتباط هستی؟"

"صمیمی‌ترین همکلاسی تو در دوران مدرسه چه کسی بود؟"

"اگر یک همکلاسی جدید به کلاس بیاید، چه رفتاری می‌کنی؟"

"آیا تا به حال با همکلاسی‌ات به مسافرت رفته‌ای؟"

"بهترین خاطره‌ای که با همکلاسی‌هایت داری چیست؟"

مواضيع للكتابة اليومية

درباره یکی از همکلاسی‌های قدیمی‌ات که سال‌هاست او را ندیده‌ای بنویس.

تفاوت بین یک دوست صمیمی و یک همکلاسی ساده از نظر تو چیست؟

توصیف کن که چگونه همکلاسی‌هایت به تو در یادگیری یک درس سخت کمک کردند.

اگر می‌توانستی یک روز را دوباره با همکلاسی‌های دوران دبستانت بگذرانی، چه می‌کردی؟

نقش همکلاسی‌ها در ایجاد انگیزه برای درس خواندن را بررسی کن.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Yes, Persian is gender-neutral. 'Hamkelāsi' can refer to a male or female classmate without any change in the word itself.

You say 'hamkelāsi-hā-yam'. The '-hā' is the plural marker and '-yam' is the possessive 'my'.

They are mostly synonymous, but 'hamkelāsi' is more common in modern speech, while 'ham-shāgerdi' sounds slightly more old-fashioned or poetic.

No, that would usually be 'ham-madreseh-yi' (schoolmate). 'Hamkelāsi' implies you are in the same classroom or course.

Since it ends in 'i', you add a 'ye' glide. It sounds like 'hamkelāsi-ye'.

It is neutral and suitable for almost any context, from talking to friends to writing an official report.

It means 'same', 'fellow', or 'together'. It's similar to the English prefix 'co-'.

You can use 'hamkelāsi' or 'ham-daneshkāhi' (university-mate). The first is more specific to the class itself.

You say 'behtarin hamkelāsi'.

Yes, it uses the synonym 'yār-e dabestāni' and 'ham-shāgerdi' to talk about the bond between classmates during school years.

اختبر نفسك 190 أسئلة

writing

Write a sentence in Persian saying: 'Sara is my classmate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Persian: 'I have five classmates.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write about your best classmate in 3 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'My old classmates are in Tehran.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use the word 'hamkelāsi' and 'mehrabān' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a question asking: 'Who is your new classmate?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I saw my classmate in the park yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using the plural 'همکلاسی‌ها'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Connecting with classmates is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a classmate who helped you.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'He is my university classmate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'hamkelāsi' in a formal sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Classmates are like family.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a reunion with classmates in 2 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Is he your former classmate?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'hamkelāsi-ye jadid'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I don't have any classmates here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about classmates and exams.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I like my classmates.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a short dialogue between two classmates (4 lines).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Hello, my classmate' in Persian.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Introduce your classmate Ali to your teacher.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask a peer: 'Are you my classmate?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Tell your mother: 'My classmates are coming home today.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce 'همکلاسی‌های قدیمی' clearly.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I saw my former classmate yesterday.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask: 'Where is our new classmate?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Express nostalgia: 'I miss my old classmates.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'He is a very smart classmate.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask: 'Can I see your classmate's notes?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'We were classmates for four years.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Introduce yourself as a classmate: 'I am your classmate in history class.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'All my classmates are studying for the exam.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask: 'Do you know my classmate, Sara?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Classmates should help each other.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I have a gift for my classmate.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'My classmate lives near my house.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask: 'How many classmates do you have?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'She is my favorite classmate.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Goodbye classmates!'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: 'من و سارا همکلاسی هستیم.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'همکلاسی‌ام امروز غایب است.' Question: Is the classmate present?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'کدام همکلاسی‌ات به تو کمک کرد؟' Question: What is being asked?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'همکلاسی‌های قدیمی‌ام را در فیس‌بوک پیدا کردم.' Question: Where were the classmates found?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'باید با همکلاسی‌هایتان مهربان باشید.' Question: Who should you be kind to?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'او همکلاسی جدید ما از افغانستان است.' Question: Where is the new classmate from?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'فردا تولد یکی از همکلاسی‌هاست.' Question: What is happening tomorrow?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'همکلاسی‌ام کتابش را در کلاس جا گذاشت.' Question: What did the classmate leave behind?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'ما در دوران دبیرستان همکلاسی بودیم.' Question: When were they classmates?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'آیا همکلاسی‌ات را می‌شناسی؟' Question: What is the question?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'همکلاسی‌های صمیمی من به خانه‌مان آمدند.' Question: Who came home?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'او با همکلاسی‌اش دعوا کرد.' Question: What happened?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'همکلاسی‌اش به او در یادگیری زبان کمک کرد.' Question: What did the classmate help with?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'همه همکلاسی‌ها در اردو شرکت کردند.' Question: Did everyone participate in the camp?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'او دنبال همکلاسی‌اش می‌گشت.' Question: What was he doing?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
error correction

من با همکارم در کلاس درس می‌خوانم.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: من با همکلاسی‌ام در کلاس درس می‌خوانم.
error correction

او همکلاس من است.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: او همکلاسی من است.
error correction

همکلاس‌ها به حیاط رفتند.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: همکلاسی‌ها به حیاط رفتند.
error correction

همکلاسی من مهربان است.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: همکلاسیِ من مهربان است. (Need Ezafe glide)
error correction

او همکلاسی سابقم هست.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: او همکلاسی سابقم است.

/ 190 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!